Книга Экзамен для плейбоя - Эбби Грин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лия хотела было еще раз позвонить Элизабет Янг, но подумала, что это будет выглядеть нелепо. При всей жесткости, Бенджамин Картер не опустится до того, чтобы охотиться за женщиной. А через несколько дней Лия уже будет по другую сторону Атлантического океана.
Она вновь перевела взгляд на свое отражение в зеркале, примеряя изысканную черную кружевную маску, отделанную перьями. Ей было на руку, что предстоящий благотворительный вечер был объявлен балом-маскарадом. Маска помогала ей чувствовать себя защищенной от похотливых взглядов альфа-самцов, которых в изобилии будет на балу.
Выбросив из головы беспокойные мысли о темноволосом красавце, Лия подхватила сумочку и вышла из номера.
Не прошло и часа, как Лии страстно захотелось поддернуть вверх корсаж платья. Она понимала, что это глупость. Многие женщины на балу были в более откровенных нарядах. Но если еще хоть один мужчина прищелкнет языком от удовольствия, окинув взглядом ее грудь, она завопит от негодования на весь зал.
Лия лихорадочно искала глазами официанта, чтобы выпить бокал вина и расслабиться, когда почувствовала легкий толчок сзади. От неожиданности она покачнулась вперед и едва не упала, как вдруг сильные руки подхватили ее, и она снова обрела равновесие. Лия подняла взгляд и увидела высокого, широкоплечего мужчину в белом смокинге с черной бабочкой. Его лицо полностью закрывала богато украшенная маска. На долю секунды ей почудилось, что это Бенджамин Картер.
Мужчина спросил:
– Вы в порядке? – Голос из-под маски звучал приглушенно.
Лия облегченно вздохнула, она не узнала голос. Он по-прежнему поддерживал ее за руки, и она ощущала их жар на своей коже. Почувствовав легкое возбуждение, она отступила на шаг.
– Я в порядке. Спасибо. Извините, я искала официанта, чтобы взять напиток.
– Позвольте мне.
Официант вырос будто из-под земли, и в следующее мгновение мужчина протянул ей бокал шампанского. Она отметила, что себе он не взял спиртного. Лия потягивала игристый напиток, вновь обретая душевное равновесие. Она уверила себя, что, если бы это был Бенджамин Картер, ее интуиция била бы во все колокола.
Лия выбросила его из головы и поинтересовалась у незнакомца:
– Вы не пьете спиртного?
Он покачал головой.
– Хочу сохранить трезвый ум. Кроме того, мне мешает маска, а раскрывать инкогнито мне бы не хотелось до поры до времени, – ответил он глубоким, чуть хрипловатым голосом.
Лия снова почувствовала прилив возбуждения. Вчерашняя встреча с Бенджамином Картером вызвала у нее подобные ощущения, и она быстро ретировалась. Значит, не так уж она и фригидна.
Гости все прибывали. В зале стало душно.
– Вы не находите, что здесь слишком многолюдно? – спросила Лия.
– Хотите подышать воздухом? – вопросом на вопрос ответил он.
С бьющимся сердцем Лия кивнула. Он взял у нее наполовину пустой бокал и, умело маневрируя сквозь толпу, вывел ее на балкон. Прохладный воздух приятно освежал. Она облокотилась о парапет и любовалась яркими огнями Манхэттена. Оба молчали, но неловкости не возникало. Это был волшебный момент.
– Если бы я здесь жила, все время любовалась бы этим видом.
Незнакомец повернулся к ней:
– А вы откуда?
Лия взглянула на лицо в маске, которое и смущало, и волновало одновременно. С незнакомцем проще общаться, можно избегать светских банальностей. В его присутствии она чувствовала себя очень женственной.
– Я живу в Ричмонде, это пригород Лондона.
Мужчина восхищенно хмыкнул.
Лия улыбнулась:
– Знаете этот район?
– Хорошее место. Дорогое. – В голосе слышалась ответная улыбка.
Лия сухо ответила:
– Билет на сегодняшний вечер стоит шесть тысяч долларов. Полагаю, вы тоже не бедствуете.
Он слегка пожал плечами:
– Не могу этого отрицать.
Лия увидела блеск в прорезях для глаз, и ее сердце забилось сильнее. Это была рискованная… опасная, но захватывающая игра.
Лия никогда не умела флиртовать. Сказывалось отсутствие женского примера матери, да и в пансионе для девочек этому не учили. Тем не менее к концу учебы в школе ей удалось преодолеть природную застенчивость. Хотя и сейчас в Лии порой просыпались неловкость и неуверенность в себе.
Так было и в тот раз, когда ее бывший жених обнаружил, что она невинна. Ее первый сексуальный опыт не принес ничего, кроме боли и разочарования.
Но сейчас она чувствовала себя уверенной и даже немного бесстрашной.
– Так вы решили оставаться неузнанным и загадочным как можно дольше? – спросила она.
– А это работает? – В вопросе сквозила заинтересованность, несмотря на непринужденный тон.
– У вас отлично получается.
– Думаю, мне следует поработать над загадочностью, – мягко добавил он. Даже не видя лица, Лия чувствовала его необыкновенную харизму.
Она смело продолжила:
– А не представиться ли нам друг другу?
– Вы этого хотите?
Слегка вздрогнув, Лия кивнула. Она будто чувствовала на себе его взгляд, хотя не видела его глаз. Это было похоже на бесконтактную ласку.
Подумав, что она дрожит от холода, незнакомец снял смокинг и накинул его ей на плечи, прежде чем Лия успела что-либо возразить. От смокинга веяло теплом его тела. Лия остро почувствовала прикосновение его пальцев к своим обнаженным плечам, когда он накидывал на нее смокинг.
Ей показалось или его пальцы действительно на секунду задержались на ее плечах?
– Благодарю вас, – хрипло произнесла она. Он был так близко, что она увидела щетину на подбородке и уловила запах одеколона с лесными и пряными нотками. К немалому удивлению, она почувствовала легкий спазм в увлажнившемся лоне. Эта физическая реакция вернула ее к реальности. Неужели это она? Такое состояние совсем не характерно для нее. Что изменилось в ней, если она так реагирует на мужчин в последние два дня?
До нее донесся голос незнакомца:
– Так вы уверены, что хотите познакомиться?
Уверенность Лии начала улетучиваться. Ей не хотелось возвращаться в реальность. Ей нравилось притворяться той, кем она на самом деле не была, – уверенной в себе и опытной женщиной.
Она с сожалением начала:
– Не совсем уверена, что хочу… но нельзя же скрываться под маской вечно…
Она снова услышала усмешку в его ответе:
– Но очень хотелось бы, не так ли?
Она согласно кивнула, неожиданно ощутив в душе некоторое сходство с незнакомцем. Ей отчаянно хотелось продлить этот момент притворства хоть на мгновение, и она сделала шаг ему навстречу. В то же мгновение она почувствовала, как его пальцы нежно поглаживают ее пылающие щеки.