Книга Дама в белом - Лара Грей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне льстит, что вы занимаете мою сторону, госпожа Баслер. Спасибо огромное!
– Завещание обязательно где-нибудь найдется, – смущенно пробормотала Катерина. – Может, в одном из комодов есть потайной ящик? Раньше так делали.
– Я об этом уже думал. Всю мебель тщательно пересмотрел, – с горечью сказал фон Вульф.
Катерина посмотрела на него с большой жалостью. Ей вдруг необъяснимо захотелось обнять принца, положить его голову себе на грудь и утешить. Ее руки сами потянулись к нему, чтобы утешить, но она вовремя остановилась. Разве такой богатый и влиятельный мужчина, как Гельмут фон Вульф, нуждается в ее утешении? В чьем бы то ни было утешении? От собственных мыслей Катерина густо покраснела. «Что на меня нашло? – спросила она саму себя. – Я же его едва знаю. Между нами огромная разница: он принц, а я всего лишь обычная девушка, начинающий детектив».
– Если вам не подходит… – Катерина с трудом подбирала слова, – я имею в виду, если вам кажется, что это непочтительно с моей стороны, жить в комнате вашей бабушки, я готова переселиться в другую комнату…
– Нет-нет, – поспешил успокоить ее принц. – Что вы! Мне очень приятно, что именно вы живете в комнате моей бабушки. Все хорошо, не беспокойтесь.
От его улыбки Катерину бросило в жар. Она почувствовала слабость во всем теле, ноги подкосились, и она упала в мягкое кресло.
* * *
Этим вечером Катерина легла спать рано: хотела дождаться двенадцати, но сон оказался сильнее – она устала из-за постоянной беготни по лестницам, да и прошлой ночью слишком мало спала.
Ей снились жаркие и страстные поцелуи. Губы, твердые и жаркие, впились в губы Катерины, взбудоражив ее чувства. Мужчина слегка наклонил Катерину назад, и когда его язык бесцеремонно проник в ее рот, она испытала сильнейшее удовольствие. Он крепче прижал ее к себе, и все вокруг перевернулось с ног на голову. Она словно закружилась в вихре сильного чувственного наслаждения, которого никогда раньше не испытывала. Она чувствовала дыхание, жар его тела, вкус сигар у него на губах, покалывание в тех местах, где его щетина касалась ее кожи. Все это заставило ее подчиниться мужчине: она растворилась в его прикосновениях, и ее губы сами задвигались, а руки обвились вокруг его шеи, словно хотели притянуть его ближе к себе. Приоткрыв глаза, она увидела… небесно-голубые глаза принца.
Катерина вскрикнула от неожиданности и проснулась. Она ощупала свои губы – они покалывали, будто ее только что поцеловали по-настоящему, а не во сне. «Приснится же такое», – подумала девушка, взглянув на часы. Было уже за полночь.
Внезапно Катерина услышала чей-то сдавленный голос. «Помогите! Помогите! Она меня убивает!» – услышала девушка.
Она вскочила с кровати, быстро накинула халатик, вытащила свой пистолет из сумочки и побежала к двери. Девушка понеслась вниз по лестнице. Едва она успела пробежать несколько ступенек вниз, как свет в замке погас. Тьма окутала башню. Катерина вздохнула, попыталась преодолеть свой страх и двинулась дальше, но вдруг почувствовала ледяной ветерок, будто кто-то пролетел мимо нее.
Она замерла на месте и прислушалась. Никаких звуков не было. Девушка испугалась и еще крепче сжала в руках пистолет.
– Есть тут кто? – спросила она, и голос ее прозвучал так тихо, что вряд ли его кто-то смог бы услышать. Она двинулась дальше вниз по лестнице и никак не могла избавиться от жуткого ощущения, что кто-то крадется вслед за ней и может напасть в любой момент.
Наконец, Катерина спустилась вниз и пошла вдоль шершавой холодной стены. Но не успела она сделать и пяти шагов, как наткнулась на что-то мягкое и теплое, приятно пахнувшее одеколоном. Ей захотелось закричать, но она не смогла выдавить из себя ни звука и без чувств рухнула на пол.
Очнувшись, она услышала вокруг много голосов. В комнате горел свет. Катерина лежала на диване, укрытая пледом. Кто-то положил грелку со льдом ей на голову.
– Вы очнулись! – засмеялся Эберхард Пайпер. – Мы за вас очень беспокоились. Что случилось?
– Кто меня сюда принес? – спросила Катерина, присев и осмотревшись вокруг. – Вы?
– Нет. Это господин фон Вульф вас нашел. Вы врезались в него в темноте. Мы услышали ваш крик из башни, и он пошел вас проведать. Похоже, все в порядке.
К Катерине подошли другие люди. «Где мой пистолет? Наверняка выпал», – подумала девушка. В этот момент вошел принц. Он что-то горячо обсуждал с Вонг. Управляющая, как всегда, смотрела на окружающих недобрым взглядом. Катерина, поняв, что на ней только халатик, быстро натянула на себя одеяло.
Пайпер заметил ее смущение:
– В этой очаровательной пижаме вы прекрасны! Однако нервишки у вас ни к черту.
Катерина с яростью посмотрела на Эберхарда. Ситуация и без того сложилась неловкая, а тут он еще со своими язвительными репликами. Наконец, принц и управляющая подошли к девушке.
– Как вы? Пришли в себя? – улыбнувшись, спросил принц. – Похоже, я нашел вас вовремя.
Его взгляд скользнул по фигуре девушки: по светлым волосам, спускающимся на плечи мягкими волнами, остановился на груди, прикрытой лишь легким халатиком, и спустился к длинным стройным ногам.
– Что с вами случилось? – спросила Вонг. – Почему вы так кричали?
– Я не кричала, – возразила Катерина. – Кто-то другой кричал! Я спустилась из своей комнаты именно потому, что слышала, как кто-то звал на помощь.
– Мне послышалось, что крик доносился именно сверху, из башни! – сказала Вонг.
– Катерина, вы уверены, что это кричали не вы? – спросил Пайпер, пристально глядя на девушку.
– Ну конечно, уверена! Я еще не сошла с ума! Я спала, а крик меня разбудил.
– Мы должны точно установить, кто все-таки кричал, – предложил майор. – Надо осмотреть замок, узнать, все ли в порядке. Свет вроде есть везде.
– А что может быть не в порядке? – зло спросила госпожа Вонг. – Девушке просто приснился кошмар, вот она нас всех и напугала. Я думаю, нам всем стоит разойтись по номерам.
– Проводить вас наверх? – предложил Эберхард Катерине.
Та с благодарностью кивнула. Дверь в ее комнату оказалась широко распахнутой, хотя Катерина была уверена, что закрыла ее, когда выходила. Впрочем, в номере все было в порядке, и девушка забыла об открытой двери. «Пайпер опять начнет меня высмеивать», – подумала она, видя, как тот переминается с ноги на ногу, не решаясь что-то сказать. Но тот и не думал над ней подшучивать, напротив, совершенно серьезно сказал:
– Я тоже слышал этот крик. И мне показалось, что это совсем не ваш голос.
– Так вы мне верите?
– Верю, – кивнул Эберхард. – Мне вообще-то показалось, что это был голос Вонг. Я почти в этом уверен.
– Разве Вонг не сидела с вами в зале? – удивилась Катерина.
– Когда погас свет, ее там не было. Она вышла из зала незадолго до этого. Совпадение?