Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детская проза » Ловушки и фантомы - Брайан Чик 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ловушки и фантомы - Брайан Чик

160
0
Читать книгу Ловушки и фантомы - Брайан Чик полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 46
Перейти на страницу:

– Ах ты коза! – Уолт пососал раненый палец, пытаясь остановить кровь. – Какого чёрта у тебя в этой сумке?

Дейв и Дуг начали пятиться, пока не врезались в Уолта.

– Не скажу, – ответила Элла. – Но за пятьдесят баксов я дам тебе антидот.

Глаза Уолта расширились от страха. Он явно ей поверил, во всяком случае частично.

С другого конца столовой прогремел голос:

– Уайт!

Сотни голов разом повернулись в ту сторону. Стало очень тихо. У края одного из столов стоял мистер Кершен, самый строгий учитель во всей начальной школе. Он протопал между скамейками и, уперев кулаки в бока, остановился перед скаутами и Уолтом с приятелями:

– Смотрю, вы так и не научились ладить друг с другом?

Уолт с тихим хлюпающим звуком вынул изо рта кровоточащий палец и махнул им в сторону Эллы:

– Эта дура… У неё что-то в рюкзаке! Что-то…

– Не будешь ли ты так любезен объяснить мне, что ты делал с её рюкзаком?

Глаза Уолта забегали, пока он соображал, как бы получше соврать:

– Я… Я думал, она взяла мою библиотечную книгу.

Мистер Кершен нахмурился. Он сунул палец за воротник своей рубашки и оттянул его от шеи.

– Ты издеваешься? – его усы скривились, словно раненая гусеница. – Уайт, в последний раз, когда ты что-то брал в библиотеке, это был фильм!

– Но… мистер Кершен… я…

– Достаточно, – учитель сжал руку Уолта и повёл его по проходу между столами. – Идём в кабинет директора.

Приятели Уолта, вмиг растеряв всю свою заносчивость, бросились прочь.

Скауты опустились на свои места, и Меган пихнула рюкзак по столу назад Элле. Через несколько секунд атмосфера в столовой пришла в норму. Удостоверившись, что в поднявшемся шуме разговоров никто чужой его не услышит, Ричи спросил Эллу:

– Колосс-тупица? Откуда ты это взяла?

Элла пожала плечами:

– Видимо, стресс вытащил из глубин моего словарного запаса.

Ной, отвернувшись, наблюдал за тем, как мистер Кершен уводит Уолта из столовой. Уолт уже третий раз за два года попадал в неприятности после столкновения со скаутами.

От этой мысли Ною стало очень не по себе.

Глава 7
Освобождение Ричи

Когда звонок оповестил о конце школьного дня, ученики бегом, с криками и смехом, хлынули из классов в коридоры. Воздух зазвенел от хлопанья дверцами шкафчиков, а над головами ребят взлетело несколько скомканных листов бумаги. Ной и Ричи начали проталкиваться сквозь толпу, не забывая поглядывать по сторонам в поисках Широкого Уолта. Они уже знали, что его не отправили домой после происшествия в столовой, и это означало, что он мог в любой момент подкрасться к ним, чтобы поквитаться.

Ной протиснулся к своему шкафчику, а Ричи направился к своему дальше по коридору. Набрав комбинацию на замке, Ной открыл дверцу и вытащил куртку. К нему подошли Меган с Эллой, уже одетые и с рюкзаками за спиной. На голове у Эллы были розовые меховые наушники, а уши Меган прикрывала шерстяная повязка.

– Ну что, пошли? – спросила Элла, натягивая на руки перчатки.

Ной кивнул. Он надел куртку, закинул за спину рюкзак и закрыл шкафчик:

– Лужок в порядке?

– Думаю, да. Я чувствую, как он шевелится.

Вдруг мимо них в сторону главного входа прошёл Уолт с двумя его подпевалами. Уолт смеялся и с удовольствием расталкивал ребят перед собой.

– С чего он такой счастливый? – спросила Элла. – Выучил наконец алфавит?

Ной пожал плечами. Он посмотрел в том направлении, откуда появился Уолт. Толпа уже заметно поредела, но Ричи видно не было. Зато на полу рядом с его шкафчиком валялись знакомые куртка и рюкзак.

– Ох, – выдохнул Ной.

Элла проследила за его взглядом:

– Думаешь, Уолт опять сделал из Ричи сардину в банке?

Ной с отвращением покачал головой:

– Идем… Нужно вызволить его.

Троица друзей, огибая других учеников, поспешила к шкафчику Ричи.

– Ты здесь? – спросил Ной, наклонившись к дверце.

Из верхней щели послышался голос:

– Ещё как здесь.

Ной набрал комбинацию на замке шкафчика – все скауты знали её наизусть как раз на подобный случай.

– Ты не ранен?

– Да нет, – приглушённо отозвался Ричи. Его голос слегка дрожал. – Внутри очень даже удобно.

Ной распахнул дверцу и увидел Ричи, который стоял наполовину развернувшись к нему, так что все выпуклости его тощего тела аккуратно совпали с ямами в стенах шкафчика. Плечи друга были опущены, а очки покосились. Несколько монет выпали из кармана рубашки и рассыпались по дну.

Элла схватила Ричи за руки и выдернула наружу, после чего повернулась туда, где совсем недавно был Уолт:

– Этого клоуна определённо стоит проучить!

Ричи, наклонившись, собрал со дна шкафчика монеты.

– И будь уверена, это буду не я. – Он подхватил с пола куртку и рюкзак и захлопнул дверцу шкафчика. – Забудь о нём, – с этими словами Ричи направился в сторону выхода. – У нас есть дела поважнее.

Скауты молча смотрели вслед другу. Наконец, после нескольких секунд, Ной вздохнул:

– Он прав. Уолт ничто по сравнению с де Граффом.

Девочки кивнули, и четвёрка друзей нырнула в толпу учеников. Оказавшись на улице, они поспешили к зоопарку, где через считаные минуты в «Замке коал» у них была запланирована тренировка по искусству перехода.

Глава 8
«Замок коал»

Лужок высунул голову из рюкзака и принюхался, поводя усиками. Он задрал голову, чтобы изучить запахи, витающие в воздухе, и в этот момент порыв ветра подхватил сухой лист и уронил его прямо на пушистую мордочку, испугав грызуна.

– Скорее, Лужок! – поторопила Элла. – Беги!

Зверёк выбрался из рюкзака и, прихрамывая, побежал по зоопарковой лужайке.

Скауты находились в «Маленьких собачках прерий», открытом павильоне для луговых собачек в городском зоопарке Кларксвилла. Он напоминал пустынную прерию, усеянную множеством норок, соединённых в целую систему туннелей, откуда можно было попасть сначала в гроты, а потом в Секретный зоопарк. Друзья были одни – в такой промозглый будний день в зоопарке почти не бывало посетителей.

Лужок заполз под опоясывающую павильон живую изгородь и прыгнул в нору. Он приземлился почти без происшествий, хотя всё-таки ударился о дно пухлым животом. Несколько луговых собачек из тех, что были неподалёку, с беспокойством обнюхали его больную лапу, после чего проводили до входа в туннель. Зверёк забрался внутрь и скрылся из виду.

1 ... 6 7 8 ... 46
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ловушки и фантомы - Брайан Чик"