Книга Внучка палача - Барбара Бёртон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка опять бросилась к машине и нажала на педаль газа. Мотор взревел, и машина понеслась по неровной дороге. Далеко впереди Сара увидела маленький отрезок шоссе, она даже могла различить цвета проезжавших по нему автомобилей. Велосипедистка также оставалась в поле ее зрения, она упорно ехала вперед, все больше удаляясь от Сары.
Но тут раздался противный скрежет, машина дернулась и мотор заглох. Девушка поняла, что автомобиль застрял в грязи. Выругавшись, она включила задний ход и нажала на газ. Опять раздался скрежет, колеса провернулись в мокрой земле, автомобиль не продвинулся ни на дюйм. Сара повторила маневр, и, наконец, еще раз дернувшись, машина выехала из ямы. Девушка осмотрелась, ища глазами незнакомку, но та окончательно исчезла в лесу.
И тут из тени выехал темно-синий «Бьюик». Он мчался в сторону Литтлтона и проехал прямо рядом с Сарой. Оба человека, сидевших в машине, нагнулись, и поэтому Сара не смогла рассмотреть их лиц. Она запомнила номер машины и поехала за ней, но потеряла из виду незадолго до въезда в город.
В дурном настроении Сара отправилась домой. Когда она вошла в холл, из кухни показался Питтс. Он указал рукой на салон.
– Инспектор из Скотленд-Ярда ожидает вас, – сказал он почтительно. – Я подал ему чай.
* * *
– Старший инспектор Пинкертон, – представился мужчина. Несмотря на летнюю погоду, на нем был плащ, его шляпа лежала рядом на столе. На вид ему было лет сорок, у него было приятное лицо, черные волосы и такие же усы.
– Странно, что этим делом занялся Скотленд-Ярд, – заметила девушка.
– Дело довольно сложное, мисс Морган, – начал инспектор. – Я еще не знаю подробностей, но мне известно, что оно связано с вашим покойным дедом. Мне поручили заняться им самые высокие инстанции.
– Понимаю, – кивнула головой Сара. – Прошу вас только соблюдать конфиденциальность при расследовании. Я расскажу вам все с самого начала.
Она начала с того момента, когда ее вызвали к постели больного деда и тот умер у нее на глазах.
Инспектор записал номер подозрительной машины, который она запомнила.
– Можно мне позвонить от вас? – спросил он.
Сара кивнула.
Через минуту полицейский вернулся:
– Как я и предполагал, номер поддельный. Возможно, что машина спрятана где-то в Литтлтоне.
– Мне тоже так кажется, – сказала девушка. – Речь идет как минимум о двух мужчинах и одной женщине. Им нужно что-то в Баррингтон-холле.
– Вы догадываетесь что?
– Понятия не имею. Что вы собираетесь предпринять?
– Мы последим за домом. Для вашей охраны у меня нет достаточного количества людей. Мы установим у вас автоответчик и будем записывать все разговоры, если злоумышленники опять установят с вами контакт. Ну, а теперь разрешите откланяться.
Инспектор допил свой чай, Сара проводила его до двери. Затем она позвонила в офис Джима. Но его на месте не оказалось. Как ей сказали, у него встреча за пределами города и когда он вернется, неизвестно.
С тяжелым сердцем она положила трубку.
* * *
Последние лучи солнца пробивались сквозь листву высоких деревьев и освещали окна.
– Питтс, я пойду немного прогуляюсь! – сказала Сара.
Она вышла из дома и направилась вдоль опушки леса к полям. В какой-то момент она сняла туфли и пошла дальше босиком. Дойдя до ручья, она села на берег и опустила ноги в воду.
На дороге вдали показался автомобиль. Он ехал с востока в сторону Кардигана.
«Это Джим, – мелькнула у нее мысль. – Он едет ко мне!»
Она быстро надела туфли и поспешила по тропе вдоль ручья назад к Баррингтон-холлу. Дойдя до мостика, она заглянула под него, но девочки там не было. Вероятно, ее нашли и отправили назад в приют.
Идя по тропе дальше, она отодвинула в сторону ветви, нависавшие над тропой на уровне лица. Чуть вдали она увидела фигуру, идущую ей навстречу.
– Джим! – закричала она. – Я здесь!
Но тут она услышала за спиной шуршание и хруст веток, резко оглянулась и тут же увидела две длинные темные руки, тянущиеся к ней. Что-то белое возникло перед ее лицом. Прежде чем она успела опомниться, на ее рот и нос наложили отвратительно пахнущий кусок ткани. Сара глубоко вдохнула и тут же почувствовала, как силы оставляют ее. Тело обмякло и больше не слушалось ее. Она почувствовала, как возник второй человек, схвативший ее. Она не совсем потеряла сознание и поняла, что ее куда-то тащат. Вдруг раздался какой-то шум, кто-то громко закричал, ее отпустили, и она упала на землю.
Как долго она пролежала, неизвестно. Ткани на лице уже не было, вероятно, злоумышленники ее потеряли.
«Меня хотели похитить, – пронзила ее мысль. – Я полностью в их власти».
Сколько было времени, она не знала. Она попыталась повернуть голову в сторону и почувствовала, что к ее лбу прикасается нечто прохладное. Это была чья-то рука, прикосновение вывело ее из оцепенения.
Сара с трудом открыла глаза и руками стала ощупывать землю вокруг себя. Тут послышалось какое-то журчание. Саре стоило большого труда понять, что это такое. Но, наконец, она поняла, что это человеческий голос, обращенный к ней. Влажным и прохладным платком кто-то протирал ее лицо.
– … страх… – донеслось до нее, – … хорошо…
– Где… где… я? – пробормотала она.
– … мне. Ты… видишь?
Она все больше приходила в себя и теперь смогла осмотреться. Над ней свешивались зеленые ветки какого-то куста или дерева. Голова упиралась во что-то твердое. Она поняла, что лежат у ствола дерева.
– Ну, давай же, давай! – она опять услышала голос. – Не ровен час, эти типы вернутся!
Над ней появилось лицо. Темные глаза смотрели внимательно и чуть-чуть насмешливо.
– Вивьен! – выдохнула Сара. – Девочка у ручья!
– Конечно! Кто же еще?
– Не знаю… – Сара приподняла голову. Каждое движение причиняло острую боль. Она заставляла себя дышать глубоко и равномерно. – Кто прогнал этих типов? Джим? Или Питтс?
– Ну как же! – Вивьен обхватила ее под мышками и потянула вверх. – Вставай же, наконец! Мне же тяжело! Сколько мне еще с тобой возиться?
– Уж не хочешь ли ты сказать… – начала Сара. От мысли, пришедшей ей в голову, она потеряла дар речи.
– А кто же еще?! – девочка помогла ей встать и прислонила в дереву, чтобы Сара вновь не упала. Какое-то время обе стояли молча, затем Сара пришла в себя настолько, что смогла идти. Вивьен повела ее между деревьями и показала куда-то в темноту:
– Видишь там ветки? Мне пришлось здорово потрудиться, ведь времени у меня было не больше четверти часа. А сейчас ты наверняка хочешь узнать, как я вообще все это устроила!