Книга Дорога в ночь - Ричард Лаймон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Может быть, нужен пакет?
– Нет, спасибо. Можно задать вам один вопрос?
– Конечно, можно.
– Я ищу парня, который скорее всего был здесь около часа назад. Наверно, он покупал то же самое. – Она показала кассиру коробку с презервативами.
– Понимаю, – ответил кассир.
– Вы были здесь час назад?
– Разумеется.
– Может быть, вы его помните? На нем была голубая рубашка и светло-коричневые шорты.
– Да я его помню. Он был очень забавный. А ты, наверное и есть та самая счастливая девушка, о которой он говорил. Верно?
Она покраснела:
– Возможно. А когда он ушел? Давно?
– Ну, пожалуй, давно.
– Он не вернулся домой. А его фургон до сих пор стоит там у вас на стоянке.
Кто-то остановился за спиной у Шерри. Она обернулась через плечо. Это был тот самый парень из секции предметов личной гигиены. Он вежливо улыбнулся Шерри. Шерри кивнула ему и повернулась обратно к кассиру.
– Он был один? – спросила она.
– Кто?
– Ну, этот парень, о котором мы говорим. Может быть, с ним кто-то был?
– Нет. По-моему, нет. Я не припомню, чтобы с ним кто-то был.
– И ничего необычного не происходило?
– Необычного? Нет, Боюсь, что нет. – Он бросил выразительный взгляд на парня, который ждал, чтобы расплатиться.
– Спасибо, – сказала Шерри.
Она отошла от прилавка и сунула в сумку бумажник и презервативы.
Ладно, сказала она себе, что мы имеем? Дуэйн здесь был. Один. Купил презервативы и ушел. И кассир не заметил ничего необычного.
Если что-то случилось, то это случилось уже послетого, как Дуэйн вышел из магазина.
Если кассир не врет.
А зачем ему врать?!
Да мало ли зачем. Но пока предположим, что он сказал правду.
Шерри толкнула дверь и вышла на улицу.
Попрошайки не видно.
И на том спасибо.
Она повернула налево и пошла в сторону прачечной. Через стекло было хорошо видно, что творится внутри. Несмотря на столь поздний час, там было достаточно посетителей. Человек восемь-десять. Кто-то возился с машинами, но большинство просто ждали, когда достирается их белье. Некоторые листали журналы. Один читал книжку, другой разговаривал по мобильному, несколько человек просто болтали друг с другом.
Дуэйну незачем было идти в прачечную. Но он был дружелюбным и разговорчивым парнем. Допустим, что кто-нибудь из посетителей прачечной попросил его разменять деньги или чем-то помочь... они могли разговориться...
И проболтать целый час?!
Впрочем, Дуэйн и раньше выкидывал что-то подобное.
Но сегодня он бы не стал зависать за приятной беседой, сказала себе Шерри. Потому что его ждала я.
Кажется, в прачечной его нет.
Но может быть, кто-нибудь его видел?
Она направилась к открытым дверям прачечной. Когда она проходила мимо припаркованной у самого входа машины, раздался резкий гудок.
Шерри испуганно дернулась.
Обернулась и увидела за рулем какого-то подростка. Он улыбнулся и помахал ей рукой.
Мы что, знакомы?
Он открыл дверцу и вышел из машины.
– Привет, училка!
– Привет.
Это был толстый парень этакого жизнерадостного вида, лет семнадцати-восемнадцати. Его темные волосы были взлохмачены ветром. Как и многие парни этого возраста, он носил футболку под незастегнутой рубашкой с длинными рукавами. Когда он шагнул к Шерри, подол рубашки взметнулся на ветру.
– Это ведь вы заменяли мистера Чемберса на прошлой неделе? – спросил он.
Шерри кивнула.
– Вы, наверное, у него в классе учитесь.
– Ага, третий семестр. Я не очень вас напугал, когда просигналил?
– Чуть-чуть напугал.
– Извините. Просто я так удивился, когда вас увидел. Это прикольно – увидеть училку в реальной жизни.
– Учителя тоже люди.
– Все равно прикольно. Вы где-то рядом живете?
– Ну, не совсем рядом, но тоже не очень далеко.
– Что-то я не припомню, как вас зовут, – сказал он.
Она улыбнулась и протянула руку:
– Шерри Гэйтс.
– А! Точно! Мисс Гэйтс! Теперь вспомнил! – Он пожал ей руку. – А я Тоби Бумс.
– Так это тыТоби Бумс. Я помню твое имя по журналу. Очень редкое имя. И необычное.
– Спасибо. А то все только смеются.
– Это они от зависти.
Он пожал плечами.
– Ты здесь давно, Тоби?
– Где?
Шерри развела руками.
– Здесь.
– Ну, не знаю. Я приехал постирать свои вещи.
– Ты еще не закончил? – спросила она.
– Только что. Собирался уже уезжать, но увидел, как вы выходите из магазина.
– То есть ты здесь пробыл где-то около часа?
– Типа того.
– Я спрашиваю потому, что ищу одного человека. Моего друга. Он приехал сюда около часа назад, купить кое-что в «СПИД-ди-Марте», а потом делся куда-то.
Тоби нахмурил брови.
– Что значит делся куда-то?
– Он вышел на десять – пятнадцать минут. Но его не было сорок минут. Я начала волноваться и пошла его искать. Его фургон стоит здесь. Очевидно, он приехал сюда уже давно,купил свои сигареты и вышел из магазина. Но он никуда не уехал. Машина стоит, а его самого нет.
Тоби нахмурился и оглядел стоянку.
– Я не вижу никакой фургон.
Никакого фургона,подумала Шерри, но поправлять не стала.
– Это там, за углом, – объяснила она.
– А, – кивнул он.
– Ты, наверное, был здесь тогда же, когда и он. Может быть, ты его видел?
– Ну, не знаю. А как он выглядит?
– Ему около двадцати восьми, шесть футов ростом, стройный, красивый. Каштановые волосы.
– Длинные или короткие?
– Волосы? Длиннее моих... чуть покороче твоих. На нем была голубая рубашка и светло-коричневые шорты.
– А, да. Видел я этого парня.
– Правда?
–Не знаю, правда, насчет фургона. Я видел, как он уходил отсюда по улице. – Он кивнул головой в сторону пересечения Робертсон и Аэродром. – Он перешел на ту сторону и пошел по той улице. Вон туда.