Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Охотники Гора - Джон Норман 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Охотники Гора - Джон Норман

202
0
Читать книгу Охотники Гора - Джон Норман полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 105
Перейти на страницу:

— Интересно, что делает великий убар так далеко от своих мест? — удивился Римм.

— Охотится за Вьерной, — пожал плечами Арн.

Мне показалось, что я заметил легкое движение, какую-то судорогу, пробежавшую по телам обеих девушек-пантер, головы которых были все так же опущены к самому песку.

— Вьерна уже как-то побывала у него в руках, но впоследствии ей удалось сбежать. — Арн посмотрел на меня: — Думаю, Марленусу это не понравилось.

— Поговаривают к тому же, — добавил один из его подошедших соратников, — что Вьерна держит у себя в рабстве его дочь.

Арн рассмеялся.

— А где сейчас Марленус? — поинтересовался я.

— Не знаю, — ответил Арн. — Из Лидиуса он должен был направиться вверх на две сотни пасангов по течению Лаурии, где он сможет войти в лес.

— Ну, это его проблемы, — заметил Римм. — Давайте лучше посмотрим на этих твоих девиц.

— Выпрямиться, — бросил им Арн.

Девушки одновременно расправили плечи, гордо подняли головы и отбросили волосы с лица. Обе были светловолосые и голубоглазые, как и большинство женщин-пантер. Они так и остались в позе рабынь для наслаждения. Удивительно красивые!

— Девицы довольно обычные, — подытожил свои наблюдения Римм. — Ничего особенного.

Глаза обеих девушек загорелись от ярости.

— Да нет же, они красавицы, — возразил Арн. — Посмотрите получше.

Римм пожал плечами.

Девушки продолжали все так же неподвижно стоять, преклонив колени, но с гордо поднятой головой, когда умелые руки охранников быстрыми движениями сорвали шкуры пантер, прикрывавшие их тела, и отшвырнули на песок. Обе девушки были невероятно хороши.

— Довольно заурядные, — поморщился Римм.

Девушки едва не задохнулись от негодования. Арн тоже был недоволен.

Римм обернулся к Каре.

— Ну-ка, встань на ноги, — приказал он, — и сними одежду.

Кара, фыркнув, сделала все, как он велел.

— Волосы тоже распусти, — распорядился ее хозяин.

Тонкая шерстяная лента упала на песок, и черные густые волосы девушки рассыпались у нее по плечам.

— Руки на затылок, голову вверх. Повернись, — командовал Римм.

Кипя от возмущения, Кара неторопливо повернулась под устремленными на нее оценивающими взглядами.

— Вот какой должна быть женщина, — с видом знатока заявил Римм.

Судя по выражению лица, Арн был с ним полностью согласен. Кара действительно была хороша собой, вероятно, даже красивее, чем девушки-пантеры.

— Одевайся, — бросил ей Римм.

Быстрыми, полными восхитительной грации движениями Кара подняла с песка свою короткую тунику, надела ее и перевязала волосы шерстяной лентой. После этого она снова опустилась слева за спиной своего повелителя и замерла, низко склонив голову и давясь подступающими к горлу слезами.

Никто не обращал на нее внимания. Она — рабыня, и этим все сказано.

— Пожалуй, ты и прав, — с миролюбивым выражением на лице согласился Арн. — И поскольку мы друзья и знакомы уже не первый год, я готов уступить вам каждую из этих красавиц за десять золотых, или — так и быть — отдам вам их за девятнадцать монет, если вы возьмете обеих.

— Пойдемте, — сказал мне Римм, вставая на ноги. — Торговли здесь не будет.

Я тоже поднялся. Однако для меня крайне важным было приобрести хотя бы одну из этих девушек. Это составляло основную часть моего плана, направленного на сбор информации о местонахождении банды Вьерны. Думаю, хотя бы одна из этих девиц должна была знать о том, что меня интересует. Именно ради этого мы остановились у обменного пункта разбойников.

— Хорошо, — сказал Арн, поднимаясь на ноги. — Девять золотых за штуку.

— Собирай кубки, — приказал Римм Каре.

— Семнадцать золотых за обеих, — предложил Арн.

— Ты меня обижаешь, — ответил Римм. — Семнадцать монет за двух необученных, даже не клейменых девиц, за этих дикарок?

— Но они же красавицы! — выдвинул свой основной аргумент Арн.

— Самые обычные лесные девчонки, — отмахнулся Римм.

— Сколько же ты предложишь? — поинтересовался Арн.

— За каждую из девчонок мы дадим тебе по четыре медных тарнских диска, — ответил Римм.

— Слин! — завопил Арн. — Ты просто слин! Девицы тоже вскрикнули от негодования.

— Ладно, пять, — согласился Римм. — Это хорошая цена.

— Да за этих женщин в Аре ты получишь не меньше десяти золотых за каждую! — Возмущению Арна не было предела.

— Возможно, — пожал плечами Римм. — Но мы не в Аре.

— Я не отдам тебе девчонок меньше чем за восемь золотых за штуку, — категорически заявил Арн.

— Ну что ж, — вздохнул Римм. — Может, ты действительно заработаешь на них больше, если повезешь на продажу в Лидиус.

Я невольно рассмеялся.

— Или в Лаурис, — продолжал он строить предположения.

Да, в проницательности Римму не откажешь. Привезти этих женщин на продажу в подобные места для Арна означало подвергнуть себя огромной опасности. И Арн, конечно, не мог этого не понимать. Нам не составит никакого труда выставить этих женщин на продажу и в Лаурисе, и в Лидиусе, что более вероятно, но для него, разбойника, эти простые для обычного человека действия превращались в опаснейшую авантюру.

Мы с Риммом и Карой неторопливо двинулись по берегу к воде, в направлении к «Терсефоре». Арн с мрачным видом побрел за нами.

— Пять за каждую! — наконец не выдержал он. — Это мое последнее слово!

— Да не расстраивайся ты так, — утешил его Римм. — Я думаю, мимо этого вашего обменного пункта пройдет еще столько кораблей, что вы без труда найдете себе покупателя на девиц за эту цену!

Еще на корабле Римм рассказал, что в это время года сюда заходит не так уж много судов. Работорговцы покупают необученных рабынь ранней весной, чтобы привить им необходимые навыки и выставить впоследствии на продажу во время летних празднеств. Сейчас же стояла середина лета.

— Я отдам их за эту девчонку, — хмуро кивнул Арн в сторону Кары.

Римм посмотрел на идущую вслед за нами девушку, при этих словах едва не выронившую из рук кувшины с вином и мешок с кубками. Глаза ее, обращенные к нам, мгновенно наполнились страхом, губы задрожали.

Но все эти эмоции не имели для ее хозяина никакого значения. Он еще раз прошелся внимательным взглядом по ее гибкой, ладной фигуре, едва прикрытой короткой туникой, и покачал головой.

— Ступай на корабль, — приказал Римм.

1 ... 6 7 8 ... 105
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Охотники Гора - Джон Норман"