Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Между долгом и честью - Алиса Волкова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Между долгом и честью - Алиса Волкова

43
0
Читать книгу Между долгом и честью - Алиса Волкова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 74
Перейти на страницу:
было выбора. Я слишком слаб, чтобы выбраться. Это же ваш долг защищать слабых.

— Что-то твоя самоуверенность быстро испарилась, — усмехнулся Джеймс.

— Я признаю, когда мне нужна помощь, хотя порой переигрываю и веду себя слишком нагло, но тебе же это нравится.

Джеймс закатил глаза и перевел взгляд на Элайджу. Тот понимал, что друг ожидает его решения. Как понимал и то, что, по сути, Джеймс свое уже принял.

— Здесь недалеко есть ведьма, — произнес Андриэль, — Рикас оставил ей магический предмет, чтобы она могла наколдовать портал к его замку в любой момент. Я хотел вам сказать, когда нужно будет выдвигаться вперед. Я могу показать ей свои воспоминания — она поймет, что я его брат, и поможет нам.

— И ты хочешь, чтобы мы тебе поверили? После всей лжи и игр с сознанием? — возмутился Джеймс.

— У нас нет выбора, — вмешался Элайджа. — Джеймс, будешь спать с ним под одним одеялом, но сперва перекусим. Я дежурю первым, потом ты. Ему я не доверяю, да и пусть восстанавливается.

Элайджа развернулся и пошел в сторону походной сумки, собираясь достать хлеб, мясо и воду. Силы им еще понадобятся.

* * *

Джеймс же так и остался стоять, ощущая себя полным идиотом. В глубине души он радовался, что Элайджа принял решение идти до конца, хотя, может, это означало их гибель или еще хуже — они могли попасть в плен к этому Рикасу. А там неизвестно, что именно с ними сделают. Словам Андриэля верить хотелось, но совершенно не получалось. Но самым противным оказался тот факт, что чертов наглец все равно вызывал у Джеймса неподдельный интерес и расспросить его обо всем хотелось даже с удвоенной силой. Это раздражало.

— Прости, — тихий голос Андриэля вырвал Джеймса из размышлений, — я хотел спастись. И точно не хотел, чтобы ты узнал все так. Ты не думай, я благодарен вам за все. Я просто не знал, что будет, когда действие магии исчезнет. Мог лишь надеяться, что Элайджа ничего не поймет.

— Не думал, что ты знаешь такое слово, как «прости». И ты забываешь, что я пошел по собственной воле, разве нет?

— Да, но не ради меня. Ты удивителен, Джей, ты на многое готов ради друга. И поверь, я тоже умею удивлять. И идем уже есть, а то я готов умереть прямо здесь от голода. А мертвый я вам точно ни к чему.

Андриэль пошел в сторону Элайджи, раскладывающего еду на скатерти, сооруженной из куска материи. Джеймс лишь подумал, что этот парень однозначно умеет удивлять и, скорее всего, подпортит ему еще немало крови. Но, может, это не самый худший вариант? Его жизнь хотя бы стала разнообразнее и точно веселее. А там будь что будет. Вдруг Рикас их убьет хотя бы не в первые секунды появления на пороге его замка.

Мэдисон

— Ты слишком спокойно к этому отнесся. — Джеймс последовал за Элайджей, решившим искупаться после раннего ужина или позднего обеда. — Парнишка обманул нас обоих, заставил тебя спасать его от Грегора, словно принцессу от дракона.

— Неужели ты перечитал этих дурацких легенд про рыцарей? Или дело в том, что Андриэль кажется тебе, скорее, прекрасной девой, чем мерзким магом, что копался в твоей голове?

— Драконы существуют. Я в этом уверен. Но я думал о том, что вряд ли стоит доверять врагу.

— Когда ты бросился его спасать, врагом он не был. — Элайджа уже скинул с себя одежду. — И раз ты так ему не доверяешь, вот и не спускай с него глаз. Джеймс, у нас все равно нет выбора. Я не знаю, поможет ли нам ведьма, не врет ли о ней малец, и не убьет ли нас Рикас, но если мы повернем обратно, Грегор отправит нас на плаху. Еще и сделает из этого потеху. Я не хочу стать развлечением для толпы зевак. Грегор не упустит шанса избавиться от меня, а тебя казнят за компанию, чтобы веселее было. Еще и бросят потом псам на корм. Грегор любит, когда его псы обгладывают косточки врагов.

— Тебе обязательно видеть нашу участь настолько мрачной? Я понял — парнишка наш единственный шанс. Хотя, может, Рикас куда страшнее голодных псов Грегора? Еще будет нас крысами пытать, — сморщился Джеймс.

— Он маг, зачем ему крысы? Думаю, он сможет воспламенить тебя изнутри. Я про такое слышал.

— Все, — отмахнулся Джеймс, — иди уже плавай, а я пойду следить за нашим шансом на спасение.

— Мне кажется, или эта тяжкая участь тебя только радует? — бросил ему вслед Элайджа.

Джеймс даже не обернулся, но Элайджа был уверен, что его друг улыбнулся.

* * *

Джеймс предпочел наблюдать за Андриэлем со стороны. Во всяком случае, он верил, что пока тот расслаблен и обессилен, то не заметит пристроившегося в тени дерева Джеймса. С виду Андриэль — обычный мальчишка. Может, только волосы чересчур темные, а в глазах что-то такое, что заставляет безоговорочно верить каждому слову. Хотя теперь Джеймс прекрасно знал, что именно прячется в глубине глаз Андриэля.

Магия пугала, манила, завораживала, заставляла сердце биться сильнее. Потому что для Джеймса это было что-то не из его мира. Загадочное, недоступное обычным людям. Андриэль жестом отбросил челку с глаз. Казалось, даже движения у него другие. В Андриэле все кричало о том, что он не воин. Скорее в схватке на мечах он проиграл бы Джеймсу, но мог одним взглядом заставить делать что угодно кого угодно. Это пугало, но продолжало манить Джеймса. Он хотел прикоснуться к этой силе, почувствовать ее.

— Я не могу читать мысли, но это не значит, что я слепой. — Голос Андриэля вырвал Джеймса из раздумий.

Осознав, что его рассекретили, Джеймс сделал шаг вперед, выходя из тени, казавшейся ему прекрасным убежищем.

— Значит, все-таки не можешь?

— Я же сказал, что у меня не осталось запасов магии. Ты каждое мое слово будешь подвергать сомнению или все-таки поверишь хоть чему-то?

— Откуда ты знаешь, где мы?

— Странно было бы, увидев Грегора, не узнать Анталию. Я видел его портрет. Рикас метает в него огненные шары.

— И он до сих пор не сгорел.

— Рикас умеет делать так, чтобы не сгорел. Может, он покажет тебе этот фокус. Шар разлетается, не причиняя вреда вещи. Скорее, он просто обдает приятным теплом. Немного щекотно.

— Он кидал шары и в тебя? — пораженно спросил Джеймс.

— Это была случайность. Рикас тренировался во дворе, а я неудачно поставил портал и вышел прямо перед его шаром. Он успел только немного

1 ... 6 7 8 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Между долгом и честью - Алиса Волкова"