Книга Любовь под маской льда - Эмми Грейсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этот момент к ним подошла Аманда. Перед Финном она поставила пузатый бокал с темным портвейном, а перед Александрой — тарелку с фруктами и сыром.
— Ты заключила контракт? — спросила она оживленно, садясь рядом с женихом.
— Не совсем. — Александра одним махом допила содержимое своего бокала. — Это был Грант Сантос.
Финн закашлялся, поперхнувшись, и Аманде пришлось взять его бокал.
— Грант? — сумел наконец выдавить брат. — Что он делает в Нью-Йорке?
— Кто такой Грант? — поинтересовалась Аманда.
Александра бросила умоляющий взгляд на Финна. От Аманды у нее почти не было секретов, та была ее хорошей подругой, но при мысли о том, что нужно будет пересказывать всю историю, она готова была заползти под стол от стыда.
— Он ее… бывший парень, — поколебавшись, ответил Финн. — Мой приемный отец заставил их расстаться. Александре было всего девятнадцать.
Аманда заметно помрачнела. Она ненавидела Дэвида Волдсворта за то, что тому был важен лишь успех, а не предпочтения детей. Он так и не принял решение Финна зажить более простой жизнью и писал ему бесконечные письма с требованиями бросить Аманду и найти женщину, которая бы подарила ему привычный стиль жизни. Его совсем не смущал тот факт, что Финн и Аманда любят друг друга и счастливы вместе.
— Негодяй, — бросила девушка.
— Согласен, — ответил Финн.
Александра лишь устало смотрела на свой пустой бокал.
— Я принесу тебе еще, — сказала Аманда, вставая и обнимая ее.
— Тебе неслыханно повезло, Финн, — произнесла Александра.
— Да. Но не пытайся сменить тему. Что произошло?
— Грант неплохо устроился. Он очень успешен и сейчас запускает новую инвестиционную компанию в Нью-Йорке — «Пирсон групп».
Финн присвистнул.
— Я слышал о ней. Так ее возглавляет Грант?
— Да, он генеральный директор и имеет еще пару должностей. — Александра слабо улыбнулась. — Он многого достиг.
— Да уж. Так он заключил контракт с тобой? А как разговаривал?
— Отстраненно-холодно, если так можно сказать.
Финн нахмурился:
— Если бы он знал, через что тебе пришлось пройти…
— Он не знает и не должен узнать, — твердо произнесла Александра. — Незачем ворошить прошлое. Я сделала свой выбор и должна смириться с его последствиями. Я позволила отцу диктовать мне свою волю. Сказала Гранту ужасные вещи, из-за меня его уволили.
— Но отец грозился депортировать Гранта и его мать, — возразил Финн. — А потом ты забеременела…
— Финн!
Тот умолк, прищурившись, и видно было, что он разозлен: на лбу его пульсировала жилка. Финн был единственным, помимо врачей и медсестер, кто знал, что произошло той октябрьской ночью с его сестрой. Он же и отвез Александру в больницу, когда у нее внезапно началось кровотечение, сопровождаемое острой болью. Он держал ее за руку, когда врач сообщил печальную новость о начавшемся выкидыше, остался с ней на ночь и потом дома выхаживал неделю, пока Дэвид и Сьюзан пропадали в очередном отпуске.
Та ночь была вторым ужасным событием в жизни Александры, однако она стала поворотным моментом в отношениях со сводным братом. Финн повзрослел, став свидетелем ее трагедии, и стал иначе вести себя с сестрой. Когда спустя пару месяцев вся их привычная жизнь рухнула, их отношения были единственным, что осталось.
— Я не знал Гранта как следует, — наконец произнес Финн. — Но он казался мне разумным парнем. А еще я думаю, Алекс, по-настоящему любил тебя. — Он положил ладонь на руку сестры. — Ты все еще можешь рассказать ему всю правду.
— Нет, Финн. Скорее всего, я его больше никогда не увижу.
И в этот момент прозвучали слова, произнесенные таким знакомым низким голосом, словно прорезавшим уютную тишину книжного магазинчика:
— Добрый вечер, мисс Волдсворт.
Александра закрыла глаза, отчаянно желая, чтобы все это оказалось игрой ее воображения, но…
— Прошу прощения за то, что помешал вашему свиданию.
Повернувшись, она увидела Гранта, стоящего позади.
— Грант, — воскликнула Александра, но тут же исправилась, — мистер Сантос. Что вы здесь делаете?
Грант многозначительно посмотрел на Финна, чья рука все еще лежала на руке Александры.
— Пришел поговорить о вашем деловом предложении. Но, похоже, я не вовремя.
Финн встал и протянул руку.
— Давно тебя не видел, Грант.
Темные густые брови Гранта сошлись на переносице, но моментом позже он узнал, кто перед ним. Александра с трудом сдержала улыбку, наблюдая за этой сценой. Недоверчиво взглянув на протянутую руку, Грант помедлил, прежде чем пожать ее.
— Не узнал тебя, Финли.
— По собственному опыту знаю: если не ходить так, будто аршин проглотил, то замечать, что вокруг творится, намного легче, — усмехнулся Финн, однако Грант даже не улыбнулся. — А ты по-прежнему серьезный парень.
Тут их беседу прервала сгорбленная пожилая женщина с совершенно седыми волосами.
— Простите, молодой человек, вы ведь здесь работаете? Я увидела логотип на рубашке… мне нужна помощь, не могу отыскать книгу, — обратилась она к Финну.
— Рад буду помочь, — кивнул тот и обратился на прощание к Гранту: — Будь повежливее с моей сестрой.
И снова Грант промолчал, лишь проводил глазами Финна, который повел покупательницу под руку к книжным полкам, что тянулись от пола до потолка. Александра воспользовалась моментом, чтобы повнимательнее посмотреть на бывшего возлюбленного. В момент их первой встречи она не заметила, с какой уверенностью и достоинством он держался: в нем больше не было той ребяческой задорности, но появилось спокойствие, какая-то внутренняя сила. Грант научился ценить себя и свои усилия. В густых волосах его появилось немало серебряных прядей… С болью Александра подумала: что бы произошло, расскажи она ему тогда правду? Каковы бы были их отношения, если бы она не позволила своим страхам одолеть себя и поборолась за свою любовь? Невольно поймав его взгляд, Александра замерла. На миг ей показалось, что в