Книга Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдруг мои глаза расширились. Я повернулась к ведьме, пролив воду на руки и платье.
— Бриэль! Она еще на работе!
— Малышка? — матушка Улла подвинулась на стуле. — Она в порядке. Никто не пометил ее как невесту.
— Но она может пройти сквозь защиту? Сквозь ваши чары на доме? И что насчет отца? А если он придет домой и не сможет войти в дверь?
— Не похоже, что ты должна переживать из-за этого, — фыркнула ведьма. Но она взглянула на меня и быстро добавила. — Расслабься, девица! Если твоя сестра придет до заката, не о чем беспокоиться. Чары пока пропускают людей. Но после заката ничто не войдет в дверь до рассвета.
Я кивнула, пытаясь успокоиться. Но что-то в словах ведьмы беспокоило меня.
— Вы не можете сделать чары, чтобы никто не мог покинуть дом до утра?
Ее лицо стало забавным, но морщины мешали понять эмоции.
— Для разрушения сделки о браки нужно порвать связь правильно. Тебе нужно выбрать не покидать дом. Если я лишу тебя выбора, ты все еще будет наполовину замужем, и твой жених попробует забрать тебя в следующее новолуние. Нет, — она покачала головой, поджала губы. — Нам лучше разобраться с этим ночью. Мне хватает дел без возвращения сюда каждый месяц, чтобы оставить тебя незамужней!
Я сделала медленный глоток из чашки. Ладони все еще дрожали, и вода неприятно булькала в животе. Я выглянула в окно. День уже странно темнел, но стал еще темнее, пока мы были внутри. Сколько оставалось до заката?
— Ладно, — матушка Улла опустила босые ноги на каменный пол. Она встала, застонав так громко, что я задумалась, не было ли это игрой, а не настоящими болями. — Проверю твою входную дверь. И все окна внизу. Тебе стоит отдохнуть наверху, девица. Впереди долгая ночь.
— Долгая ночь?
Ведьма посмотрела на меня.
— Ты же не думала, что ляжешь в кровать и проспишь до утра? Нет, девица. Тебе придется не спать и выбрать не уходить. Такие правила.
Бормоча о глупости молодежи, матушка Улла прошла мимо меня в коридор. Я стояла у чаши с водой, медленно крутила чашку пальцами. Голова кружилась от мыслей, которые я не осмеливалась пускать в разум до этого. Моя работа… Госпожа Петрен примет меня после такого шума перед ее самым богатым клиентом? Если нет, мне придется долго искать где-то другую работу. Повезет, если я найду то, что позволит использовать навыки шитья. Скорее всего, придется тереть полы в местном постоялом дворе. Или хуже.
Но эти мысли, хоть и тревожные, были не такими страшными, как те, что прятались под поверхностью моего разума. Я закрыла глаза и увидела снова ту тень, услышала мрачный шепот у моего уха. Фейри! Фейри пытался меня украсть! Но почему? Чем я привлекла такое внимание? Бриэль вызывала тревогу, она бегала в Шепчущий лес, она будто звала фейри поиграть. Безумная и безрассудная Бриэль всегда бежала навстречу опасности. Пока я жила между работой и домом. День за утомительным днем.
Но я как-то умудрилась… и попалась фейри. Я была наполовину замужем за фейри!
Это было слишком. Я вдруг слишком устала, не было сил разбираться с этим бредом. Я опустила чашку со стуком, покинула кухню и поднялась по задней лестнице в свою комнату. Если матушка Улла была права, и я проведу ночь без сна и за выбором, стоило поспать заранее. Я рухнула на кровать, уснула почти раньше, чем моя голова упала на подушку.
Голос шептал. За гранью слуха. За гранью восприятия.
«Валера… Валера… Валера…».
Я погрузилась в беспокойные сны.
5
Я резко проснулась от криков внизу. Сначала разум впал в ступор. Это был фейри? Они пробились сквозь чары матушки Уллы, чтобы украсть меня в их странный мир?
Моргая, я тряхнула головой, шнурки моего белого чепчика упали на плечи. Я прижала ладони к глазам, пытаясь вернуть разум в голову. Только когда я опустила руки, я узнала два голоса внизу: отец ругался богами, которых помнил. И отвечал скрипучий голос, похожий на старую калитку, которую шатал ветер. Матушка Улла.
Я сорвала чепчик с головы, волосы свободно упали на спину. Я выбралась из кровати и поспешила вниз по лестнице на кухню. Голос отца звенел громко, от этого пыль сыпалась с балок. Его слова стали четче, когда я подошла к двери.
— Я не потерплю ведьм под моей крышей! Никогда, слышишь? Я терпел достаточно ведьм в своей жизни. Вон, карга! Вон!
Его слова были четкими. Он еще не был пьян. Или не был сильно пьян.
Я осторожно заглянула в комнату. День еще длился, но тьма сгущалась, и огонь ярко горел в камине на кухне. Я посмотрела еще раз. Огонь без топлива, сияющий лиловым! Работа матушки Уллы, несомненно.
В его свете я видела отца, кричащего в лицо ведьме. Он нависал, глаза опухли ото сна, щеки и шея были давно не бритыми, а рубашка была расстегнута, и было видно темные густые волосы на груди. Он не был высоким, но согнулся, чтобы быть нос к носу с маленькой матушкой Уллой, она моргала, глядя на его красное от ярости лицо, со скукой посасывая зуб.
Я почти видела гнев, кипящий в отце. Когда я была ребенком, когда мама была жива, он хотя бы пытался управлять плохими чувствами в себе. Нынче он не старался. Стоило кому-то хоть немного побеспокоить его равновесие, он открывала врата пыла и выпускал поток на все на его пути. Его не переубедить в таком состоянии. Я сама поняла это с болью.
Я смотрела в ужасе, как отец отвел сжатый кулак, целясь в кривой нос матушки Уллы.
— Нет, отец! — закричала я и бросилась к нему, поймала его поднятую руку.
Он удивленно повернулся ко мне. На миг он почти выглядел виновато, что его поймали на грани удара маленькой старушки. Но стыд тут же пропал. Его лицо, озаренное странным лиловым сиянием огня, было как маска монстра.
— Ты! — прорычал он, повернулся ко мне. Он попытался вырваться, но я держала его руку крепко. Когда он освободится, он ударит. — Ты пустила ее сюда, да! Всегда знал, что ты была маленькой ведьмой, как и твоя мерзкая бабка. Я проклят ведьмами на каждом шагу! Но я покажу. Я научу тебя тому, что случается с теми, кто злобно смотрит на меня.
Он толкнул меня к стене и вырвался из моей хватки. Он поднял другую руку, собираясь ударить ладонью по моему уже пострадавшему лицу. Я закричала и вскинула руки,