Книга Джудит - Джейн Фэйзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Милорд, какой приятный сюрприз!
Он услышал нежный голос Джудит, поднял глаза от карт — и тут же был одарен одной из ее самых обворожительнейших улыбок.
— А я так расстраивалась, что вас нет.
— Прошу вас, встаньте рядом со своим братом, — отрывисто бросил он; кокетство Джудит, видимо, не производило на него никакого впечатления.
— Простите, не поняла? — Она вопросительно нахмурилась.
— Я хочу, чтобы вы встали рядом с вашим братом. Чтобы я мог вас видеть.
До Джудит наконец-то дошло. Она испуганно посмотрела на маркиза — флирта как не бывало. Еще бы, такое откровенное хамство!
— С чего это ради?..
— С чего ради? — прервал он, не отрывая глаз от карт (ужасные выпали карты). — А просто потому, что я предпочитаю не рисковать. А теперь, прошу вас, идите.
Она сделала несколько шагов в сторону, стараясь сохранить присутствие духа, и посмотрела на брата.
— Себастьян?..
Брат поднял глаза и грустно улыбнулся:
— Он тебя застукал, Джу. Как хочешь, но вызывать его на дуэль из-за этого я не стану. Не тот случай.
— Вы совершенно правы, — согласился Маркус, сбрасывая десятку пик. — И я вижу, что сейчас никакой помощи сестры вам не требуется. — Он обреченно посмотрел, как партнер побил его десятку. — Боюсь, что дальше играть для меня не имеет смысла.
Себастьян суммировал очки.
— Пожалуйста, Керрингтон. У меня девяносто семь.
— А какие были ставки? — деловито спросила Джудит (чувства чувствами, а деньги важнее).
Маркус рассмеялся:
— Правильно, мисс Давенпорт. Главное — выигрыш! Таков ваш главный жизненный принцип?
— Не совсем так, — вмешался Себастьян. — Джу придерживается весьма строгих моральных принципов… возможно, несколько экстравагантных. Ее этические нормы не всегда совпадают с общепринятыми.
— Я охотно готов в это поверить, — ответил Маркус.
— Себастьян правильно сказал, — нашлась наконец Джудит. — Вам следует понять, милорд, что мы придерживаемся своих собственных правил.
Может быть, сменить тактику и попробовать сделать па непробиваемого маркиза еще один заход? Если он предпочитает кокетству конфронтацию, то можно предложить ему и такой вариант.
Однако Маркус покачал головой:
— Давайте, сударыня, оставим эти разговоры для другого раза… Давенпорт, я расплачусь с вами утром.
Он достал из кармана долговую расписку и подал Себастьяну:
— Проставьте, пожалуйста, здесь сумму. А куда вы девали моего кузена, мисс Давенпорт?
— Он ушел с виконтом Чансе и его друзьями. У них что-то вроде вечеринки. И вы знаете, милорд, он влюблен в меня без памяти.
Маркус встал:
— Хм. Чего-то в этом роде я и ожидал. Но вот что, дорогая: не советую вам почивать на лаврах. — Маркиз больно ущипнул ее за щеку. — Я сказал вам вчера и повторяю сегодня: не играйте с огнем, мисс Давенпорт, это опасно.
— Чего это он так с тобой фамильярен? — спросил Себастьян сразу же, как маркиз удалился.
— Он дождется, что я перережу ему глотку, — объявила Джудит. — Я, понимаешь ли, пыталась флиртовать, а он обращается со мной, как с назойливым ребенком, расшалившимся в классе, Достопочтенный маркиз, пилимо, решил, что поскольку что-то о нас с тобой разнюхал, то может вести себя, как ему заблагорассудится.
Себастьян нахмурился:
— Ну, это как раз понять нетрудно. Меня интересует другое: как долго он будет хранить это знание при себе?
— Видимо, и эта моя тактика не действует, — вздохнула Джудит. — Поэтому гарантий, что его молчание будет долгим, у нас пока нет.
— Вчера ты была излишне самоуверенна, — заметил брат, собирая карты. — Хотя прежде осечек у тебя не случалось.
— Верно, — кивнула Джудит, видимо, что-то про себя решив. — Но есть еще способы заставить его принимать меня всерьез. Еще не вечер, Себастьян.
Он засмеялся:
— В нашей семье, Джу, ты всегда отличалась самым воинственным нравом.
— Да, и вот сейчас я употреблю его с пользой для нашего дела.
Губы ее тронула слабая улыбка. «Ну что ж, достопочтенный маркиз, померяемся силами! Посмотрим, кто хитрее и у кого крепче нервы. Посмотрим, кто кого».
— Доброе утро, Чарли, — приветствовал на следующее утро маркиз Керрингтон своего кузена.
Чарли в этот момент завтракал и пробормотал приветствие, доедая телячье филе.
— Сколько ты проиграл в тот вечер, когда играл за одним столом с Давенпортом в макао? — поинтересовался Маркус, наливая себе кофе, и оценивающим взглядом окинул сервировку стола.
Чарли сделал глоток эля.
— Не очень много.
— А сколько это, не очень много? — Маркус положил себе тушеных почек с пряностями.
— Семьсот гиней, — с вызовом произнес Чарли. — Я считаю, что могу себе это позволить. Разве не так?
— Так, — довольно миролюбиво согласился Маркус. — Если, конечно, не делать этого каждый вечер. И часто ты оказываешься за одним игорным столом с ним?
— По-моему, это был первый раз. — Чарли нахмурился. — А почему ты об этом спрашиваешь?
Вместо ответа Маркус задал еще один вопрос:
— А его сестра предлагала тебе сыграть за одним столом с братом?
— Не помню. Разве это так важно?
Чарли посмотрел на кузена и почувствовал, что настроение безнадежно испорчено. Маркус редко спрашивал о чем-то просто так. И сейчас тоже он затеял этот разговор явно неспроста. Такое уже было, и не раз. Так что все знакомо, но… до чего же унизительно.
Однако сейчас Маркус только пожал плечами и раскрыл газету.
— Нет, я думаю, нет… Кстати… — Он перегнул газетный лист и продолжил, не отрывая глаз от чтения: — Ты не думаешь, что напиток, который являет собой Джудит Давенпорт, для тебя крепковат?
Чарли покраснел:
— Что ты этим хочешь сказать?
— Ничего особенного, — ответил Маркус, взглянув на него поверх газеты. — Она весьма привлекательна и искусна по части флирта.
— Она… она удивительная девушка! — воскликнул Чарли, отталкивая свой стул. — Ты не имеешь права ее оскорблять!
— Чарли, не лезь в бутылку. Она совсем не такая, как тебе кажется. — Маркус потянулся за горчицей.
— Нет, она такая! — упрямо возразил раскрасневшийся Чарли.
— Ладно, — вздохнул Маркус, — не будем сейчас об этом спорить. Но ты должен признать, что Джудит Давенпорт совсем не для девятнадцатилетнего юноши. Она совсем, совсем не школьница, Чарли.