Книга Четырёхпалый человек - Цербер Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На перемене Амелия узнала, что крольчиха сестры Софи Т. недавно окотилась, что у Шани есть брат-близнец Дин, что йо-йо и скакалки в школе запрещены, но обмениваться открытками и играть в мяч можно. Она же рассказала о занятиях гимнастикой и семнадцатилетнем брате. Девчонки ни с того ни с сего решили, что он классный.
Краем глаза Амелия наблюдала за Чарли, болтающим со стайкой мальчишек. Они громко шутили и кого-то обсуждали.
– Мой папа считает его преступником, – бросил один из них. – Иначе зачем бы ему всю жизнь прятаться на той свалке?
– Может, он уродливый, поэтому боится показаться на людях? – предположил Дин.
Амелия с ужасом осознала, что речь идёт о Томе.
– Нет, – отозвался другой мальчик. – Он просто с катушек съехал. Мой брат однажды ходил туда на спор. Он слышал, как Том спорит с кем-то, но рядом никого не было.
– Я знаю, кто он, – начал Чарли. – Разве не ясно? Повязка на глаз, отсутствующий палец, хромота – он пират!
Мальчишки вздрогнули от этих слов, а Дин усмехнулся:
– Пират? Ты шестилетка, что ли?
Остальные расхохотались. Не то чтобы жестоко и вовсе не со злобой. Похоже, они считали Чарли дурачком. Амелию это задело, но она довольно быстро отвлеклась на разговор с Софи Т. и Софи Ф.
Остаток дня пролетел как в тумане, а потом прозвенел последний звонок. Наконец-то можно спокойно возвращаться в гостиницу с Чарли.
– Тебе возле Софи будто мёдом намазано! – ворчал он всю обратную дорогу.
– Она ничего.
– Софи Ф., может быть, и ничего, когда одна, но Софи Т. – это жуть!
– Вроде она милая, – не сдавалась Амелия.
Чарли фыркнул:
– Ну, как знаешь.
– Это всё не так важно, – отмахнулась Амелия, тяжело дыша: дорога пошла вверх. – Отгадай лучше, что случилось вчера вечером? – Она сделала театральную паузу. – К нам прибыла первая гостья.
– Но вы же ещё не открылись, – удивился Чарли.
– Знаю.
– Так как же…
– Не знаю, но это ещё не самое странное, – перебила Амелия.
Она пересказала Чарли, как Том бегал взад и вперёд по гостинице в ожидании гостьи. Какой взволнованной была её мама. О том, какой странной и нервной показалась ей та женщина.
– Смотритель шпионил за ней, выглядывая из-за двери.
– Шпионил за твоей мамой или за гостьей? – не понял Чарли.
– Не знаю, но Том определённо шпионил, а не просто смотрел, – не унималась Амелия.
Чарли задумался:
– Раз Том пират, он, наверное, собирается её ограбить.
Амелия закатила глаза. Они свернули на гравийную дорожку. Проходя мимо заросшего розария, девочка толкнула Чарли в бок локтем:
– Вон она.
Мисс Ардман отдыхала на стареньком шезлонге у фонтана под палящим полуденным солнцем.
– Надеюсь, она намазалась солнцезащитным кремом, – рассуждала Амелия. – Взрослые вроде более серьёзно относятся к здоровью кожи, как думаешь?
Но Чарли совсем её не слушал, он даже не смотрел на мисс Ардман. Он отвлёкся на что-то блеснувшее в траве на другой стороне дороги и пошёл проверить.
– Эй, смотри, – позвал он.
На земле лежал чёрный цилиндр, испещрённый кругами.
– Что это? – спросила Амелия.
– Не знаю.
– Похоже на помаду для робота.
Чарли с издёвкой посмотрел на неё. Это было неприятно, ведь Амелия куда более снисходительно реагировала на его дурацкие догадки. Мальчик с минуту повертел вещицу в руках и, пожав плечами, сунул в карман. Затем, сделав пару шагов вверх по дороге, посмотрел на мисс Ардман (ну наконец-то!) и замер.
Сначала он долго пялился на женщину, затем перевёл взгляд на гостиницу, обернулся на дорогу, снова на гостиницу и, наконец, спросил:
– А где её машина?
– Чего?
– Если она приехала вчера вечером, то на чём? Где машина?
Амелия пожала плечами:
– Может, взяла такси?
– Какое ещё такси в Забытой бухте? – рассмеялся Чарли.
– Не знаю, я вообще шум машины не слышала.
– Тогда как она добралась? С парашютом приземлилась? На велосипеде приехала? Не могла же она просто пешком прийти…
Амелия осознала, что подозрительно не столько отсутствие машины, сколько вся ситуация в целом. Зачем приезжать в ещё не открытую гостиницу, ещё даже не прибранную, чтобы просто позагорать? Пляж, должно быть, всего в нескольких минутах ходьбы отсюда, почему не пойти туда?
Друзья с трудом доплелись до крыльца. Амелия так устала за день и вспотела, что ей стало пофиг, как мисс Ардман приехала в гостиницу. Всё, о чём она могла сейчас думать, так это о том, чтобы съесть фруктовый лёд.
Но тут произошла престранная история.
По дороге к холодильнику ребята сняли обувь и носки, чтобы их шаги по мраморной лестнице были не слышны. Они так увлеклись поеданием мороженого, что даже Чарли (удивительно!) позабыл о болтовне. И Амелия, которая давно искала повод лишний раз проскользнуть мимо номера леди Наоми, чтобы в тайне от брата разузнать о ней побольше, потащила друга в гостевое крыло. Тогда-то они и заметили, как Том, крадучись, покидает чей-то номер.
Девочка схватила Чарли за руку и молча указала на Тома. Смотритель тихонько затворил за собой дверь и заковылял в глубь коридора.
Когда Амелия поняла, кому принадлежал этот номер, волосы у неё на затылке встали дыбом: это был номер мисс Ардман.
Чарли чуть было не закричал, но девочка успела зажать ему рот.
– Ммммм, отстань! – зашипел он, отталкивая руку. – Видишь, он ворует!
– Возможно, но нельзя же просто…
Она осеклась, внимательно посмотрев на Тома. Тот повернул за угол и скрылся. В груди у Амелии всё сжалось. Он должен помогать родителям: стричь газоны и кусты, подметать корт. Смотритель не должен слоняться по гостинице и шнырять по номерам гостей! Девочка старалась не поддаваться панике и не давать воли гневу.
– Должно быть, он что-то чинил, – предположила она. – Возможно, в номере неисправная труба или типа того.
– Где тогда его инструменты? – спросил Чарли. – И к чему все эти хитрости? Пойдём, посмотрим, куда он направляется.
– Ладно. Только тихо. Мы же не хотим, чтобы он…
Но Чарли уже нёсся по коридору. Девочка побежала следом, её сердце бешено колотилось. Мимо них промелькнуло больше десятка закрытых дверей, прежде чем друзья свернули за угол и оказались в служебном крыле гостиницы. Здесь располагались бельевые шкафы, кладовка с мётлами и тряпками, а также начиналась узкая лестница, ведущая вниз. И Том был здесь.