Книга Нереальное приключение - Чарльз де Линт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Ти-Джей каждое утро стала регулярно расчесывать Оскара.
Поначалу желание ухаживать за котом было только предлогом, чтобы не выпустить его на улицу. Но постепенно это понравилось и Ти-Джей, и самому коту. Девочка забирала Оскара, усаживалась с ним на крыльце, выходящем на крохотный дворик, где росли клен и три ели, и представляла, что до сих пор живет на ферме. У нее это неплохо получалось — по крайней мере когда она видела перед собой ветви деревьев, а не унылый задний дворик соседского дома.
Ти-Джей медленно проводила щеткой по шелковистой шерсти кота, осторожно расчесывая колтуны. Уже через пару минут довольный Оскар начинал мурлыкать, а Ти-Джей вспоминала те прекрасные времена, когда она в конюшне чистила Огонька.
И вот как-то раз, когда она снова принялась мечтать о прежней жизни, одной рукой поглаживая сонного Оскара, до ее слуха донесся озорной голос Дерека:
— Эй, мелюзга, ты что же, до сих пор в куколки играешь?
Ти-Джей едва успела обернуться, как брат в тот же миг швырнул ей какую-то вещицу. Девочка машинально перехватила ее и зажала в кулаке. Оскар, обиженно мяукнув, соскочил с ее колен и бросился наутек по лужайке.
— Придурок! — выкрикнула Ти-Джей. — Да что ты себе вообще…
Но тут слова застряли у нее в горле. Она увидела, что сжимает в кулаке крошечный рюкзачок. Ти-Джей побледнела, но Дерек, к счастью, этого не заметил.
— Где ты это взял? — взволнованно спросила девочка, поднимаясь со своего места.
__ В сарае, там, где у нас кладовка. Или теперь эту развалину нужно называть «кукольный домик»?
— В сарае?!
— Да. Мне нужно было подправить скейт, я отправился за инструментами, и эта штука упала на меня с полки, когда я передвигал коробки. Мне только хочется спросить, ты-то там что делала со своими куклами?
— Ничего.
Дерек удивленно хмыкнул:
— Так эта штучка, выходит, не твоя, что ли?
— А ты ее открывал?
— Да. Там полно всякой кукольной одежды.
«Разумеется, так и должно было быть. Все правильно, — подумала Ти-Джей. — И эта одежда принадлежит Элизабет. Значит, малявка настоящая. Так сколько же времени она живет в сарае? И не раздавил ли ее случайно Дерек тяжеленными коробками?»
Дерек продолжал вопросительно смотреть на сестру, ожидая объяснений. Чтобы как-то скрыть существование Элизабет, Ти-Джей пришлось на время позабыть о собственной гордости.
— Конечно, это мой рюкзачок. Просто я… Ну, ты же понимаешь…
Дерек глупо расхохотался:
— Нет, не понимаю. И не желаю понимать.
Покачав головой, он усмехнулся и пошел прочь.
Ти-Джей выждала, пока брат завернет за угол дома и скроется в гараже, после чего бегом бросилась в сарай. Тут было темно, пахло машинным маслом и еще бензином для газонокосилки. Этот сарай напоминал ей прошлую жизнь на ферме.
— Элизабет, — негромко позвала Ти-Джей. — Ты здесь?
Ответа не последовало.
Господи! Значит, ее сожрал кот. Или… ласка или еще кто-то.
— Элизабет, скажи хоть что-нибудь, ну, пожалуйста.
Ти-Джей обыскала весь сарай, но так никого и не нашла. Тем более девочку-малявку ростом в пятнадцать сантиметров с ярко-голубыми волосами.
* * *
Ни о чем другом Ти-Джей думать уже не могла.
Она дважды возвращалась в сарай, но ее поиски не увенчались успехом. В ту ночь девочка никак не могла заснуть. Поворочавшись в кровати, она, наконец, встала, оделась и снова отправилась в сарай-кладовку, предварительно сунув в карман куртки маленький кукольный рюкзачок.
Ти-Джей никогда не боялась темноты, но сейчас на заднем дворе было страшнее, чем обычно. Дверь сарая противно скрипнула, когда девочка открывала ее, и Ти-Джей затаила дыхание. Однако в доме никто не проснулся, и она, включив карманный фонарик, шагнула внутрь.
Девочка тут же направила луч света на пол.
— Слава богу, ты цела, — выдохнула она.
— Убирайся отсюда.
— Что?
— Я говорю, убирайся отсюда. Я не нуждаюсь в твоем идиотском сочувствии. Да, со мной все в полном порядке. Теперь ты довольна?
— Но почему ты до сих пор находишься здесь?
— А может быть, мне тут правится.
Ти-Джей никогда не любила влезать туда, куда ее не просят. Наверное, поэтому ей было так трудно завести себе подруг в районе и в школе. Поначалу ей захотелось сразу же уйти из сарая, но тут девочка вспомнила слова мамы: «Иногда приходится вмешиваться в чужую жизнь. И при этом не важно, хотят ли этого другие люди».
— А я так не считаю, — решительно заявила она. — Господи, и чем ты тут питаешься?
Она не стала вдаваться в подробности и уточнять, что Элизабет не мешало бы, кроме всего прочего, принять ванну и вымыть волосы.
Элизабет презрительно пожала плечами:
— Я нашла тут пакет с птичьим кормом и подставила маленький тазик, куда собирала дождевую воду.
— Ты должна вернуться со мной в дом. Я тебя накормлю по-настоящему.
— Значит, они все-таки смылись, да?
— Ты имеешь в виду свою семью?
— Нет, твою задницу. Конечно же, я говорю о своих.
— Не знаю, — честно призналась Ти-Джей. — Может быть, они просто ведут себя очень тихо.
— Нет, они съехали.
— Наверное…
— Тогда какой смысл мне возвращаться туда? Было бы кошмаром признаваться им в том, что я оказалась не права: «Понимаете, я-то, на самом деле, как выяснилось, одна не способна существовать…» Но их там теперь уже нет.
— А какой смысл тебе оставаться здесь? — поинтересовалась Ти-Джей.
Элизабет только пожала плечами:
— Значит, так мне и надо. Я заслужила это. Не нужно было вести себя по-идиотски.
— Теперь ты сама говоришь какую-то ерунду.
Элизабет сердито сверкнула глазами:
— Помнишь, что я предложила тебе сразу же, как только ты здесь появилась? Оставь меня в покое и уходи к себе.
По Ти-Джей не двинулась с места.
— Послушай-ка, — продолжала Элизабет. — Ты ведь даже не представляешь себе, что это значит: быть такой, как я. У меня нет подружек. Мне приходится жить там, где мне не хочется, причем с теми людьми, которые меня совсем не понимают. Все ясно? Поэтому не надо делать вид, будто ты что-то поняла и способна сделать мою жизнь хоть чуточку получше.
— Ты несешь полную чушь, — спокойно сообщила Ти-Джей.
— Что?
— Ты сама себе противоречишь. Сначала хочешь казаться такой крутышкой, а потом оказывается, что все это время ты просто пряталась у меня в сарае.