Книга Тайна моста с привидением - Кэролайн Кин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но мне так любопытно узнать, что внутри. Есть какие-нибудь идеи, Нэнси? – спросила Джорджи.
– Наверное, что–то ценное. Но что меня действительно интересует, как она сюда попала, так близко к мосту с привидением.
– Может, пугало принесло сюда шкатулку в свободное от работы время, – улыбаясь, предположила Бесс.
– Ха–ха, очень смешно, – ответила её кузина. – Звучит, как будто и у твоего мозга нерабочее время.
Бесс проигнорировала её слова и заметила:
– Думаю, вода прибила её сюда. Очевидно, вода в ручье поднималась выше, чем сейчас.
– Я вот думаю, а если кто–то намеренно оставил здесь шкатулку, тот, кто установил пугало, – сказала Нэнси.
– Что ж, это слишком сложная для меня загадка, – заявила Бесс, когда они взбирались наверх из ущелья со своей находкой. – Нэнси, если ты сможешь найти ответ на эту загадку, то ты молодец!
– Я думаю, что, по крайней мере, попытаюсь это сделать, – с улыбкой ответила юная сыщица.
Вскоре девушки вышли из леса. Они не встретили никого, пока пересекали поле для гольфа. Но, как только они подошли к отелю, они заметили Мартина Бартескью, сидящего на террасе. Он сидел под зонтиком и медленно потягивал коктейль, но, заметив девушек, он немедленно поднялся и направился к ним.
Нэнси была недовольна.
– Этот надоеда захочет посмотреть шкатулку и задаст миллион вопросов! – прошептала она.
Бесс несла в руках свитер и осторожно накинула его на шкатулку, так чтобы полностью её скрыть.
Как только Бартескью подошёл, Нэнси сразу же сказала:
– Спасибо за красивый букет.
– Тебе понравились розы? – улыбнулся он. – Я заказал самые лучшие, что смог найти. Хотя, конечно, цветочный магазин здесь не такой как в Нью–Йорке или в Европе. Как ты себя сегодня чувствуешь?
– Прекрасно, если не считать мою руку. Один палец всё ещё болит, – ответила Нэнси.
– Ты собираешься участвовать в турнире?
– Да, если доктор разрешит, и я пройду квалификацию.
Бартескью улыбнулся:
– Твой счёт был одним из самых низких. Ты легко пройдёшь квалификацию.
– Надеюсь на это, – сказала она. – Вы будете участвовать в завтрашнем мужском турнире?
– Да, и я рассчитываю выиграть кубок! – заявил он. – Этим утром я практиковался и выбил шестьдесят девять очков. Я на самом пике своих сил. Сомневаюсь, что кто-нибудь здесь сможет соперничать со мной, разве что я случайно попаду в болото.
Девушки нашли его хвастовство неприятным, но продолжали вежливо слушать.
– Могу я угостить вас мороженым? – спросил он, когда все четверо вошли в отель. Он казался обиженным, когда Нэнси отказалась.
Когда девушки дошли до своих комнат, Бесс сказала, хихикая:
– По крайней мере, он не видел шкатулку.
Нэнси сразу же попробовала открыть шкатулку с помощью пилочки для ногтей, но крышка даже не сдвинулась с места.
– Нам нужно что-нибудь с заострённым концом, – сказала Джорджи, ещё раз осмотрев маленькую коробку. – Если бы у нас только был ножик для колки льда или ещё что с...
Нэнси взволнованно подпрыгнула.
– И почему я только не подумала об этом раньше?
Ничего не объяснив, Нэнси бросила шкатулку на колени Джорджи и выбежала из комнаты.
Она бежала через фойе, ища инструмент, которым сможет открыть крышку. Когда она проходила мима цветочного магазина, она задержалась на мгновение, чтобы полюбоваться красивыми букетами на витрине.
«Я бы хотела послать Бесс и Джорджи по букету, – подумала она. – Им так понравился мой, пусть и у них будет по букету», – улыбнулась она.
Нэнси зашла в магазин и купила два букета, которые тот час должны быть доставлены её подругам.
– Написать Ваше имя? – вежливо спросила продавщица.
– Нет, напишите просто "От друга".
Нэнси знала, что Бесс и Джорджи узнают её почерк, и подумала, что будет весело поддразнить их. Она смотрела, как продавец написал "От друга" на двух карточках. Она взяла одну.
– Ваш почерк кажется мне знакомым, – сказала она.
– Иногда я подписываю карточки для моих клиентов. Вам посылал кто-нибудь цветы из моего магазина?
– Да, я получила дюжину роз от Мартина Бартескью.
– О, так вы мисс Дрю?
– Да, это я.
– Так это я подписала карточку, что была отправлена вместе с цветами, – вспомнила продавщица. – Мистер Бартескью попросил меня об этом.
– Понятно, – сказала Нэнси, стараясь не показать, что эта информация имеет для неё важное значение. Она заплатила за цветы и ушла.
Когда она проходила мимо регистрации, служащий позвал её.
– Мисс Дрю, председатель турнира попросил передать это Вам, – сказал он и передал запечатанный конверт. К её удовольствию, там было приглашение выступить в официальных соревнованиях.
Взволнованно она бросилась в домик кедди, где была её сумка для гольфа и ботинки с шипами. Бесс и Джорджи были сбиты с толку, когда их подруга вернулась в комнату, неся ботинки и конверт.
– Что ты хочешь с этим делать? – спросила Бесс.
Нэнси засмеялась.
– А ты знаешь лучший инструмент, чем шип? – И на одном дыхании добавила: – А вам не интересно, что здесь? – Нэнси показала им письмо, а затем вернулась к медной шкатулке.
Крепко зажав её коленями, она вставила несколько шипов на ботинке под крышку, а затем стала постукивать другим ботинком, как молотком.
Остановившись на секунду, она заметила:
– Крышка этой таинственной шкатулки невероятно упряма.
– Может, тебе ненадолго сделать перерыв? Уже почти время обеда, нам нужно переодеваться.
Неохотно Нэнси согласилась.
Девушки только закончили переодеваться, как к двери подошёл посыльный, неся две коробки из цветочного магазина.
– Это для Нэнси, уверена, – вздохнула Бесс мечтательно. – Барти, хоть и надоедливый, но, по крайней мере, щедрый.
Джорджи посмотрела на одну из коробок.
– Это адресовано мне, – воскликнула она удивлённо. – Наверное, это ошибка.
Нэнси с удовольствием наблюдала, как ее подруги открывают коробки. Пока что они не догадались, что это она послала им цветы.
– О, какой красивый букет! – сказала Бесс, нюхая букет из жёлтых роз. – Но кто мог их послать?
Джорджи посмотрела на карточку.