Книга Дело об удачливом проигравшем [= Дело о счастливом неудачнике; Убийство через посредника ] - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я знала, что что-то произошло.
– Так вы думали или не думали, что имел место несчастныйслучай?
– Да, я поняла, что, должно быть, произошел несчастныйслучай.
– Когда вы это поняли?
– Сразу же после того, как вернулась домой.
– И вы записали этот номер для того, чтобы сообщить вполицию, если произойдет несчастный случай?
– Я записала номер, потому что считала, что это мой долг…да.
– Тогда почему вы не позвонили в полицию?
– Мне кажется, что этот вопрос уже задавался несколько раз ина него несколько раз был получен ответ, ваша честь, – встал со своего местаобвинитель. – Мне не хочется лишать адвоката защиты возможности проводитьперекрестный допрос, но, несомненно, одно и то же повторяется снова и снова.
– Я согласен с вами, – кивнул судья Кадвелл.
– Ваша честь, ее действия противоречат ее словам, а причины,которыми она объясняет свои действия, противоречат действиям, – сказал Хоуланд.
– Вам будет предоставлена возможность выступить в пренияхперед присяжными, – ответил судья Кадвелл. – Факт, который вы хотели установитьсвоим перекрестным допросом, уже установлен.
– Это все, – объявил Хоуланд, пожимая плечами и махнуврукой, словно отметая в сторону показания свидетельницы.
– У меня тоже все, миссис Хейли, – сказал обвинитель.
Миссис Хейли покинула место дачи свидетельских показаний,прошла по проходу и опустилась на свое место в зале суда.
Она повернулась к молодой женщине, сидевшей рядом сМейсоном.
– Все было в порядке? – шепотом спросила миссис Хейли.
Молодая женщина кивнула.
Судья Кадвелл посмотрел на часы и объявил перерыв до двухчасов дня.
Когда во второй половине дня заседание возобновилось,обвинение постаралось привести дело к логическому завершению, для чего былиприглашены несколько свидетелей, дававших показания по техническим аспектам. Кполовине четвертого допрос свидетелей закончился, и представители сторонперешли к прениям.
Обвинитель выступил коротко и сжато, требуя признатьподсудимого виновным, и сел на место.
Мортимер Дин Хоуланд, адвокат по уголовным делам старойшколы, с сарказмом охарактеризовал показания Миртл Анны Хейли, назвав ее«водителем-парапсихологом», «женщиной», которая в состоянии управлять машиной,даже не глядя на дорогу.
– Обратите внимание на то, как она ехала, – говорил Хоуланд.– Вначале она ведет машину, не смотря на дорогу, потому что достает из сумочкиавторучку и блокнот. Затем она открывает блокнот и записывает номер идущей впередимашины. Дамы и господа присяжные, обратите также внимание на то, где онасделала эту запись. Она не открыла блокнот наугад и не нацарапала номер налюбой первой попавшейся странице. Она пролистала блокнот до той страницы, накоторой была сделана последняя запись, затем аккуратно записала номердвижущейся впереди машины. Взгляните на это приобщенное к делу доказательство,– продолжал Хоуланд, взяв в руки блокнот. – Обратите внимание на то, какнаписан номер. Разве вам удалось бы так аккуратно написать его, если бы высмотрели на дорогу, сидя за рулем? Конечно, нет. Точно так же этого не смоглабы и мастер езды вслепую Миртл Анна Хейли. Она писала его, глядя на страницу, ане на дорогу. Если вы помните, во время перекрестного допроса я поинтересовался,было ли у нее достаточно света, чтобы видеть то, что она пишет, и что она мнеответила? Она заявила, что включила свет в машине, чтобы получить нужноеосвещение. Зачем ей было нужно столько света? Потому что она смотрела на то,что пишет, а не на то, куда движется ее машина. Если бы ее глаза смотрели надорогу, ей не потребовалось бы никакого света в самой машине. Фактически светвнутри машины уменьшил бы возможность следить за дорогой. Ей нужен был свет длятого, чтобы видеть страницу блокнота, куда делалась запись. Она ехала на болеевысокой скорости, чем машина впереди, потому что она признает, что проскочиламимо нее. Но, дамы и господа, она не смотрела на дорогу. Я согласен допустить,что какой-то несчастный попал под колеса автомашины на этом участке дороги. Ктоявляется более вероятной кандидатурой, чтобы совершить наезд? Водитель машинывпереди или женщина, которая признает под присягой, что она увеличила скорость,не глядя, куда едет, и смотрела на страницу в блокноте? А кто вел машину, номеркоторой так аккуратно записала Миртл Анна Хейли? Обвинение спросило ее ономерном знаке, но не задало ей ни единого вопроса о том, кто сидел за рулем!Обвинение даже не поинтересовалось, мужчина или женщина вели ту машину. Мы жене знаем, она могла и ответить, что за рулем впереди сидела женщина.
– Ваша честь! – перебил адвоката защиты обвинитель. – Мне неочень хочется прерывать речь мистера Хоуланда, но если мы не осветили один изаспектов, то я прошу разрешения заново открыть дело в настоящий момент. В такомслучае я задам дополнительные вопросы свидетельнице Миртл Анне Хейли.
– У вас есть возражения? – обратился судья Кадвелл кХоуланду.
– Конечно, есть, ваша честь. Это старая уловка, попыткапрервать выступления адвоката защиты и представить дополнительныедоказательства. Это попытка отвлечь внимание присяжных и нарушить порядокведения судебного процесса.
– Я отказываю вам в ходатайстве, – сказал судья Кадвеллобвинителю.
Хоуланд повернулся к присяжным, развел руками и улыбнулся:
– Вы видите, дамы и господа, с чем нам приходитсясталкиваться в этом деле. Не думаю, что есть необходимость выступать сдальнейшими аргументами. Я чувствую, что спокойно могу оставить вопрос на вашеусмотрение. Я верю, что вы вернетесь с единственным справедливым вердиктом,вердиктом, который позволит вам покинуть зал суда с чистой совестью послевыполненного долга, – не виновен!
Хоуланд сел на свое место.
Судья дал указания присяжным. Присяжные удалились насовещание.
После того как заседание было прекращено, Мейсон встал сместа вместе с другими зрителями. Мортимер Дин Хоуланд протиснулся к Мейсону.
– Так, так, так, мистер Мейсон! Что привело вас сюда?
– Набираюсь опыта ведения дел – учусь у других.
Хоуланд улыбнулся, но его глаза остались серьезными исуровыми. Он смотрел на Мейсона оценивающим взглядом из-под густых бровей,пытаясь найти ответ на свой вопрос на его лице.
– Вам, Мейсон, никаких советов и подсказок не требуется. Мнепоказалось сегодня утром, что я заметил вас среди зрителей, и я абсолютноуверен, что вы просидели здесь всю вторую половину дня. У вас есть какой-тосвой интерес в этом деле?