Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Что-то вроде пеликана - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Что-то вроде пеликана - Эрл Стенли Гарднер

223
0
Читать книгу Что-то вроде пеликана - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 14
Перейти на страницу:

— Вы мисс Фостер? — спросил он.

Хозяйка квартиры подтвердила.

— Я могу поговорить с вами?

Милисент Фостер в свою очередь внимательно разглядывалагостя. Затем, несколько смягчившись, повторила:

— Что вам угодно?

— Полагаю, поскольку вы живете вместе с мисс Лэмен, увас с ней дружеские отношения?

— Да. Мы дружим много лет, — подтвердила строгаядама.

— Я литератор, — отрекомендовался Лейт. В ееголосе послышалась тревога:

— Репортер?

— Нет, нет! — успокоил гость. — Я начинающий.Это мое хобби.

— Вот как. — В ее голосе чувствовалось явноесомнение.

— Вашу подругу поставили в очень неловкое положение, —вежливо продолжил Лейт. — И на ее месте я попытался бы доказать своюневиновность.

Мисс Фостер явно заволновалась.

— А сделал бы я это очень просто, — невозмутимопродолжал гость. — Попробовал бы заманить вора в ловушку.

Некоторое время женщина, стоя на пороге квартиры,колебалась. Потом лицо ее смягчилось.

— Ну что ж, входите, — улыбнувшись, сказалаона. — Меня зовут Бернис Лэмен. А Милисент там, у окна. Мисс Фостер, этомистер… Как, вы сказали, ваше имя?

— Лейт. Лестер Лейт.

— Проходите сюда и садитесь, — совсем уже любезнопригласила она.

Пока Лейт усаживался в предложенное ему кресло, Бернис,отметив его дорогой, сшитый на заказ костюм, сказала:

— Вы не похожи на бедного литератора.

— А я и не беден, — пожал плечами Лейт. — Яхороший писатель.

— Бернис, ты что… — поспешно вмешалась Милисент.

— Не обращай внимания, — прервала ееБернис. — Господин шутит. Вы вообще не похожи на писателя, — глядя наЛейта, улыбнулась она. — Хорошего, плохого или просто никакого. Давайтеоткровенно. Что вас интересует?

— Хочу найти украденные чертежи, — прямо сказалон. Милисент снова вмешалась:

— Я слышала, сегодня из окна фирмы кто-то выбросил ещеодну пелерину.

— Это я, — спокойно заявил Лейт.

— Не может быть! — воскликнула Бернис.

— Нужно было поступить именно так, — улыбаясь,подтвердил Лестер Лейт.

Бернис и Милисент переглянулись. Затем, наклонившись вперед,секретарь президента «Точприбора» испытующе посмотрела на Лейта.

— Давайте разберемся, — сказала она. — Вычто, действительно сегодня выбросили меховую пелерину из окна?

— Ну, не сам, конечно, — ответил Лейт. — Этосделала женщина, талантливая актриса, которую я нанял. Видите ли, я хотел взятьу нее эксклюзивное интервью. Она должна была рассказать об ощущениях человека,выбрасывающего дорогую пелерину из окна.

Молодые женщины вновь обменялись многозначительнымивзглядами.

— Боюсь, ничем не могу вам помочь, — прохладнымтоном заключила Бернис Лэмен.

Лейт открыл небольшую папку, которую принес с собой, идостал из нее несколько фотографий.

— Посмотрите, — сказал он, — мы детальнозасняли все происшествие. Весьма интересно.

После недолгих колебаний молодые женщины склонились надфотографиями. Лейт достал из кармана лупу и предложил им.

— С ее помощью, — пояснил он, — можноразличить много любопытных подробностей. Посмотрите на людей, высунувшихся изокон фирмы «Точприбор». Вы, наверное, можете узнать многих своих сотрудников,мисс Лэмен?

— Конечно, и даже без лупы. Посмотрите-ка… Лейт прервалее, указав на одно из окон кончиком карандаша.

— Это окно кабинета мистера Бельвю? — спросил он.Девушка подтвердила.

— А вот, кажется, можно различить спину молодойженщины. А что это, рядом с сейфом?

— Это дверь сейфа.

— А здесь, кажется, сам Джезон Бельвю? — продолжалзадавать вопросы Лейт.

Бернис кивнула.

— А кто стоит со шваброй?

Взглянув на фотографию, секретарша рассмеялась:

— Это не швабра, а ружье.

— Винтовка? — спросил Лейт.

— Нет, — сказала она, продолжая улыбаться, —ружье. А человек, изображающий героя, — Фрэнк Пакерсон, редактормноготиражки «Новости „Точприбора“. Он у нас страстный охотник и на выходныеобычно выезжает за город. В понедельник он возвратился в город слишком поздно ине успел заскочить домой. Поэтому ружье оказалось в офисе. Такое иногдаслучается.

— Понятно, — промолвил Лейт. — И на снимке,сдается, он охотится на воров?

— Да, пожалуй. Фрэнк, правда, вчера действовал оченьрешительно. Как только услышал уличные крики, схватил свое ружье и выскочил вкоридор. Фрэнк Пакерсон уверяет, что в коридоре никого, кроме изобретателя, небыло. Позднее появился мистер Бельвю. Отсюда ясно, что кражу чертежей совершилкто-то из сотрудников и что…

— Продолжайте, — попросил Лейт.

— Чертежи не вынесли из здания, и они по-прежнемунаходятся где-то внутри.

— Сколько комнат можно для этого использовать?

— Я уже размышляла об этом, — продолжаласекретарша. — Фирма занимает много комнат. Все они сообщаются между собой.Кроме того, коридор тянется вдоль всех этих комнат. Но дело в том, мистер Лейт,что в коридоре не было никого. Пакерсон это утверждает. Говорит, что выстрелилбы, заметив что-то подозрительное… Ну, например, если бы кто-то побежал.

— Это означает, что чертежи могут быть спрятаны вкомнатах с окнами на улицу? — спросил Лейт.

Бернис кивнула.

— В какой-то из изображенных на этих снимках? —захотел уточнить Лейт, указывая рукой на фото.

— Правильно.

— А это кто? — поинтересовался Лестер, указываякончиком карандаша на неясную фигуру.

Бернис нахмурилась:

— Дайте-ка лупу. Здесь плохо видно. Лейт протянулувеличительное стекло.

— Ну да. Это Тарвер Слейд. Уже четыре или пять дней онсидит над нашими бумагами.

— Аудитор? — переспросил Лейт.

— Нет, — охотно пояснила Бернис. — Один изсотрудников налогового управления, которое регулярно нас проверяет. Мы необращаем на них внимания. Они ужасные зануды, мешают работать, все время требуякаких-то разъяснений. Если их принимать всерьез, то вообще невозможно работать.Поэтому мы просто выделили им комнату и больше не обращаем на них внимания.

Лестер Лейт пригляделся:

— Кажется, этот человек надевает пальто?

— Да, я замечала, стоит только чуть-чуть похолодать,как он тут же надевает пальто. Говорит — болеет ревматизмом. Временами дажезаметно прихрамывает. А потом вдруг перестает…

1 ... 6 7 8 ... 14
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Что-то вроде пеликана - Эрл Стенли Гарднер"