Книга Что-то вроде пеликана - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лестер Лейт принялся готовить съемку, тщательно отрабатываямалейшие ее детали. Он действовал на уровне самых высокооплачиваемых режиссеровв кинобизнесе.
— Понимаете, — объяснял Лейт, — вчерапелерина повисла на рекламном столбе. Но это лишь благодаря нелепойслучайности. Сегодня меховое изделие, несомненно, упадет на тротуар. И чтотогда? Может, случайный прохожий, подобрав ее, попытается скрыться. Илиокажется честным человеком и возвратит пелерину. Во всяком случае, мы должныподробно заснять все, что будет происходить.
Фотограф установил студийную камеру. Рядом с собой на полположил скоростной фотоаппарат. Еще один фотоаппарат был укреплен на штативе.
— Когда начнется действие, — сказал онЛейту, — мне придется работать очень быстро. Сделайте так, чтобы мне немешали.
Лестер Лейт понимающе кивнул. Гилберт посмотрел на часы исделал знак стоявшей рядом с ним женщине.
— Мисс Гилмайер, подойдите сюда. Можно начинать, —добавил он, обращаясь к Лестеру Лейту.
Но прошло еще минут десять, прежде чем Лейт подал знак, чтоготов.
— Начинаем! — скомандовал он.
Винни Гейл подошла к окну и, поколебавшись мгновение,выбросила на улицу меховую пелерину. Фанни Гилмайер свесилась из окна и позвалана помощь полицию. Уличные прохожие в шоке задрали головы. Сотрудники фирм вкоммерческом центре Руста побросали свою работу и бросились выяснять, чтослучилось. Фотограф прыгал от одной камеры к другой, потом, почти вывалившисьиз окна, начал непрерывно щелкать затвором…
Сержант Экли совещался в полицейском управлении с капитаномКармайклом. На столе перед ними лежала куча фотоснимков.
— Он не знает, что у вас есть эти снимки? —спросил Кармайкл.
Сержант Экли отрицательно покачал головой:
— Я надавил на фотографа.
Капитан Кармайкл углубился в изучение фотографий. Он досталлупу из ящика своего стола и стал внимательно разглядывать детали.
— Очень интересно, — заметил он.
— Вы что-то нашли? — с любопытством спросил Экли.Он обошел вокруг стола и заглянул капитану через плечо.
Кармайкл щелкнул пальцем по фотографии.
— Заметьте, — сказал он, — что можно дажеразличить людей, столпившихся в окнах фирмы «Точприбор». Видны многие детали вглубине самих комнат. Вот у двери сейфа стоит женщина.
— Это наша сотрудница, — сказал сержантЭкли. — Поверьте, она на посту. Когда раздался шум, она тут же бросилась ксейфу и во время неразберихи стояла на страже. Это Анна Шерман. Мимо нее непролетит незамеченной даже муха.
Капитан Кармайкл задумчиво прогладил волосы на макушке.
— Интересно, — сказал он, — нарушили мы планыЛейта?
— О чем вы? — поинтересовался Экли.
— Лейт не ожидал, что место Бернис Лэмен займет нашасотрудница, — пояснил капитан. — Возможно, рассчитывал, что сейфостанется без охраны, как это было вчера.
— Но чертежи уже украдены, — напомнил сержантЭкли. — Что нам даст повторное их хищение?
Обычно, размышляя, капитан Кармайкл поджимал губы и надувалщеки. Его брови медленно сходились в многозначительной гримасе.
— Сержант, — наконец сказал он, — Лестер Лейткак раз намеревался так поступить, но Анна Шерман, стоя на посту, помешала ему.Черт возьми, нам следовало это предусмотреть! Неужели вам непонятно? —продолжал капитан. — Вор так и не сумел вынести из здания чертежи. Ониприпрятаны где-то там. Злоумышленник ознакомился с ними, понял, в чем секретприбора, а сейчас хочет положить их обратно в сейф.
— Не вижу логики, — потер лоб сержант Экли.Капитан терпеливо пояснил:
— Потому что, как только Джезон Бельвю связался с вами,полиция обшарила каждый дюйм в фирме. Но мы так ничего и не нашли. Посоветуйтепрезиденту «Точприбора» извиниться перед Бернис Лэмен, и пусть он пригласит ееснова на работу. А потом дайте Лестеру Лейту полную свободу действий.
— Что значит «полную свободу»?
— То, что я сказал. Вы что-нибудь слышали о китайскомметоде ловли рыбы?
Сержант Экли не смог скрыть раздражения.
— Ну вот, еще один промах, — не без сарказмазаметил он. — Должен признаться, я еще не догадался рассмотреть подмикроскопом волосы на голове последней египетской мумии.
Капитан Кармайкл покраснел.
— Невежество — еще не повод для раздражения, —проворчал он. — Итак, восточный метод ловли рыбы. Он состоит в том, чтобынакинуть петлю на шею нырнувшей за рыбой птицы, так чтобы она не смогла еепроглотить. Таким образом хитрый китаец получает добычу, не затратив никакихусилий.
Глаза сержанта Экли заблестели.
— Как называется птица? — спросил он. Капитаннахмурился:
— Кажется, баклан.
— Черт возьми, хотел бы я взять с собой такую птицу наозеро, где провожу летний отпуск, — мечтательно произнес сержантЭкли. — Понимаете, рыба там совсем не клюет…
— Сейчас мы говорим о чертежах, — прервал егомечты капитан Кармайкл. — Лестер Лейт будет нашим бакланом. Он добудетукраденное и передаст его нам.
— Интересно, как выглядит этот баклан? — спросилсержант Экли.
— Что-то вроде пеликана, — неуверенно ответилкапитан.
Экли с шумом отодвинул свой стул. — Я понял идею. Мысделаем из этого парня Лейта что-то вроде пеликана.
Кармайкл еще раз серьезно предупредил:
— Главное, чтобы веревка как можно туже стягивала шею.В этом весь фокус китайского метода. Иначе птица проглотит все, что выловила.
— Предоставьте это мне, капитан, — самоувереннозаявил сержант Экли и вышел из комнаты. Но через минуту вернулся. — Несочтите меня простаком, капитан, но, может быть, вы подскажете, где купитьптицу, похожую на пеликана?
Капитан Кармайкл сурово взглянул на него.
— В Китае, — коротко ответил он.
Лестер Лейт нажал кнопку домофона квартиры 7—Б. На табличкерядом с кнопкой значились два имени: Бернис Лэмен, личный секретарь ДжезонаБельвю. И Милисент Фостер.
Через секунду замок входной двери открылся, и Лестер Лейтподнялся на два лестничных пролета. Квартиру номер 7—Б открыла молодая женщина.Она держала себя холодно, смотрела на пришельца настороженно.
— Что вам угодно? — спросила она.
— Я хотел поговорить с мисс Бернис Лэмен, — началЛейт.
— Мисс Лэмен нет дома, — последовал немедленныйответ.
Лестер Лейт с интересом уставился на молодую женщину,стоявшую на пороге.