Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » На почтительном расстоянии [= На расстоянии руки ] - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга На почтительном расстоянии [= На расстоянии руки ] - Эрл Стенли Гарднер

261
0
Читать книгу На почтительном расстоянии [= На расстоянии руки ] - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 ... 14
Перейти на страницу:

- Я работаю на одного большого человека. Если я поведу делокак надо, то я могу быть уверен, что у меня появится влиятельный друг имножество других предложений. Если я не справлюсь, со мной будет покончено.

- Что ты хочешь, чтобы я сделала? - спросила она.

- Вот это уже лучше, - повеселел Марр. - Я даю тебеэтикетку. Видишь, здесь остался след от написанной карандашом цены. Его плоховидно, но я сфотографировал этикетку при косом освещении, которое выявляеттени.

Джерри показал ей для сравнения этикетку и фотографию. Нафотографии цена, написанная на этикетке, была отчетливо видна.

- И что с этим делать? - задала она прямой вопрос.

- Отправляйся к торговцам скобяными товарами. Узнай, несможет ли кто-нибудь сказать тебе, в каком магазине так проставляют цены. Потомиди в тот магазин и расспроси, не продавали ли они кровельные гвозди высокому,светловолосому, сутулому мужчине с серыми глазами и очень тонкими губами илиприземистому, коренастому мужчине лет тридцати, со смуглым лицом и почтисросшимися на переносице бровями.

- А потом? - спросила девушка.

- А потом, - ответил Марр, - будь очень осторожна. Выясни,не знают ли в магазине тех людей, где они живут, не являются ли постояннымиклиентами... И следи за каждым своим шагом. Все это очень опасно.

- У тебя что, вообще нет никаких наметок? - удивилась она.

- Ничего серьезного, - ответил Джерри. - Они ездят на старом"кадиллаке", который зарегистрирован на человека по имени Дайке вСан-Франциско. Этот человек куда-то уехал, и никто не знает, где он. Втранспортном департаменте нет никакой записи об изменении адреса. Я думаю, чтоэта парочка скрывается где-то в районе Западной Семьдесят пятой улицы. Япроследил за ними до того места и потом потерял их. Они могли схитрить исвернуть куда-нибудь в укромное местечко. Я не знаю.

- Почему ты не сделаешь этого сам, Джерри?

- Во-первых, это может вызвать слишком много толков.Во-вторых, я должен сидеть на автозаправке, которую я купил.

- Ты купил автозаправочную станцию?

- Да.

- Бог мой, зачем?

Он улыбнулся и ответил:

- Чтобы рассердить двоих ребят.

- Ты имеешь в виду тех самых, о которых ты сейчас говорил?

- Да.

- И как сильно они могут рассердиться, Джерри?

- Не знаю, - честно ответил он и через несколько секунд добавил:- Как рассердилась бы ты, если бы у тебя был выбор между билетом в камерусмертников и шантажом на миллион долларов?

- Круто, - сказала она.

Марр кивнул.

Она задумчиво смотрела на него. В ее светло-карих глазахсветилась отвага - она готова была справиться с противостоящим ей миром; ееплечи и гордо вздернутый подбородок свидетельствовали о ее независимомхарактере, а по ее рукам было видно, что ей приходится делать всякую, дажесамую грязную работу по дому.

Пять лет назад они с матерью еще были богаты. Сейчас онижили в небольшом, довольно ветхом бунгало. Ее мать занялась шитьем, а Лоррэйнчетыре вечера в неделю ходила в вечернюю школу, где изучала стенографию имашинопись. Днем она помогала матери шить, готовила обед и занималась домашнимхозяйством.

- Как ты думаешь, Джерри, сколько времени это займет? -спросила она.

- Может быть, два дня. А может быть, два месяца. Тебепонадобится машина. Тебе придется нанять кого-нибудь, кто делал бы за тебя твоидомашние дела. Ты будешь получать двадцать долларов в день плюс деньги нарасходы. Тебе придется выдавать себя за приличную леди, ни у кого не вызывающуюсомнения, и постараться, чтобы люди верили тебе и даже запоминали то, что ты имбудешь говорить, - и тут тебе поможет твое обаяние и умение гипнотизироватьмужчин, чтобы они увлекались тобой до потери пульса.

- Может быть, - задумчиво протянула она, - мне для началапопрактиковаться на тебе?

- Ты хочешь использовать меня как боксерскую грушу? -парировал Джерри.

- Скорее, как подопытную морскую свинку, - не растеряласьона, ослепительно улыбаясь.

Джерри Марр отодвинул в сторону свою рюмку с ликером иусмехнулся:

- Если ты думаешь, что от этого я впадаю в состояниеоцепенения, ты просто чокнутая!

Большой желтый кабриолет подъехал к автозаправке иостановился перед колонкой.

Марр, все с теми же очками на носу и все так же сутулясь,неуклюже поковылял к машине и сказал:

- Добрый вечер.

Девушка, сидящая рядом с Фрэнком У. Гостом, с любопытствомпосмотрела на Марра. Гост мрачно нахмурился. Он явно был не в духе.

Марр вытер лобовое стекло, бросил взгляд на дорогу -в обаконца - и спросил:

- Вы получили мое сообщение?

- Да, - ответил Гост. - Вы, должно быть, отменный наглец,если осмеливаетесь снова просить деньги.

Марр взглянул на молодую платиновую блондинку с блестящимиглазами и ярко накрашенными губами, одетую в шикарную шубку из соболя. Затемповернулся к Госту и предложил:

- Зайдите. Я хочу поговорить с вами... Почему вы до сих порне избавились от этой машины?

- Слишком поздно, - ответил Гост. - Они знают, кто я такой.

- Они с самого начала знали, кто вы такой, - заметил Марр.

- Очень хорошо, - раздраженно бросил Гост. - И что выпредпринимаете?

- Пойдемте в дом, - повторил Марр. - Мне нужно с вамипоговорить.

- Извини, дорогая, - сказал Гост, повернувшись к девушке, ипоследовал за Марром.

В комнате Марр снял очки, сбросил старое пальто ивыпрямился.

- Вы привезли деньги? - резко спросил он.

- У вас их было достаточно.

- Это вам лишь кажется. Так где же деньги?

- Я не собираюсь больше платить вам, пока вы непродемонстрируете мне результаты.

- Что случилось?

- Они приезжали ко мне. - Кто?

- Толстый коротышка, похожий на итальянца.

- Что он хотел?

- Двадцать пять тысяч долларов, - ответил Гост.- Иначе онигрозили сообщить в полицию.

- У них нет доказательств, - успокоил его Марр.- Пошлите ихк черту.

Гост мрачно покачал головой.

- Так, - продолжал Марр. - В чем дело?

- Есть кое-что, о чем я забыл упомянуть при нашей первойвстрече.

- Естественно, - хмыкнул Марр. - Я играю вслепую. Гост вынулиз кармана сигару, обрезал кончик и чиркнул спичкой о подошву, чтобы прикурить.

1 ... 6 7 8 ... 14
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "На почтительном расстоянии [= На расстоянии руки ] - Эрл Стенли Гарднер"