Книга Лабиринт фараона - Серж Брюссоло
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Просыпайся! — квохтал он. — Ты воняешь, от тебя несет женщиной, ты пахнешь мужчиной. Иди обмойся.
Ануна встала на колени. Болела голова, рот ничего не чувствовал, словно его смазали маковым зельем. Из этого она заключила, что яд все-таки подействовал. Одной капли, попавшей на губы, хватило, чтобы вызвать недомогание во всем теле, но тело неимоверными усилиями преодолело его. Ее затошнило; язык был словно неживой.
— Ты все-таки не удержалась, предала нас, — произнес Анахотеп. — Ты предупредила его о наших намерениях, не так ли?
Ануна поднялась, поискала глазами льняную тунику, в которой была накануне. Завернувшись в нее, стала искать свои сандалии. Она знала, что оттягивает момент, когда придется задать вопрос: «Нетуб жив?» — но никак не могла его задать и кляла себя за эту слабость благодарной собачонки. Где же ее гордость?
Анахотеп взял ее за подбородок, приподнял голову, осмотрел рот.
— Он пытался тебя отравить, тебя тоже, да? — бросил он. — Твои губы поблекли от яда. Ты пришла спасти ему жизнь, а он обрек тебя на смерть. Что за человек! Неужели так сильна его власть над тобой?
Девушка рывком освободилась от его руки. От этого движения в глазах у нее потемнело.
— Спустимся в сад, — приказал он, — я хочу, чтобы ты увидела то, что нашли Мозе и солдаты, когда ворвались туда.
Они сошли по лестнице. Поставив ногу на последнюю ступеньку, она поразилась ужасному смраду, заполнившему дом. Тысячи мух жужжали, ударяясь о стены. Снаружи запах был еще сильнее. Наступившая жара ускорила разложение трупов, валявшихся вокруг пиршественного стола. Мухи бесновались, перелетая с остатков пищи на мертвую плоть. Первым побуждением Ануны было найти Нетуба, которого она уже представляла себе четвертованным либо пригвожденным копьем к земле… Она не увидела ничего, кроме трупов, облепленных мухами; у некоторых были распороты животы — от грудной кости до паха.
— Мозе обнаружил их в таком состоянии, — пояснил Анахотеп. — Это Нетуб постарался. И мне непонятно зачем, раз они уже были мертвы…
Ануна наклонялась над останками. Губы у всех были обожжены ядом. Некоторые бандиты умерли в страшных конвульсиях, о чем свидетельствовало положение их тел. Она не нашла среди них ни Бутаки, ни Ути. Грек и бывший слуга Дакомона явно скрылись вместе с Нетубом Ашрой.
— Это Нетуб со своим помощником вспороли им животы, — пробормотала Ануна, прикрывая низ лица отворотом туники. — Они, наверное, хотели забрать алмазы, которые эти бедняги проглотили из хвастовства во время пира.
Она отвернулась; ее вырвало желчью. От болезненных спазмов в желудке она согнулась пополам.
— Уходим, — произнес Анахотеп, — этот запах невыносим!
Взяв девушку за руку, он подтолкнул ее к проходу, ведущему на улицу. И только там вытащил из-за пояса тряпочку, смоченную раствором ладана, и протянул ее Ануне.
— Возьми, — сказал он, — этот аромат не очень хорош, но все лучше, чем ничего. Люди вроде нас с тобой могут умереть, надышавшись смрада.
Ануна схватила ее и прикрыла нос. Анахотеп смотрел на нее со странно сочувственным выражением.
— Ты его любишь, правда? — проскрипел он. — Поэтому ты нас предала? Это сильнее тебя. Ты знаешь, что ничего для него не значишь, и все-таки ползаешь у него в ногах.
— Я его ненавижу! — бросила девушка. — Он хотел меня убить.
— Не лги, — отрезал номарх. — Я понимаю твои чувства, то же самое я испытывал к Дакомону. Страсть… наваждение. Я даже думаю, что именно по этой причине я велел его изуродовать… Чтобы он стал уродом… Чтобы освободиться от него. Я не хотел дойти до состояния, в котором сегодня находишься ты. Я сделал это, чтобы не выглядеть смешным… Да, полагаю, это была единственная причина. А секрет духов, ловушки в лабиринте были всего лишь предлогом. Мне была противна мысль стать рабом этого мальчишки…
Анахотеп явно хотел выговориться. Ануна потупилась. Она собиралась сказать ему, что им не следует оставаться здесь, поскольку трупный запах скоро распространится по всей улице, да к тому же обязательно найдется любопытный, который проскользнет в сад… Он позовет на помощь, вызовут стражу…
— Тебе надо от него отделаться, — продолжил Анахотеп, похоже, весь погруженный в свои мысли и безразличный ко всему остальному. — Тебе следует освободиться от Нетуба, как я освободился от Дакомона. Я убью его… Убью ради тебя… Потому что ты вытащила меня из пирамиды, хотя не обязана была это делать… Это будет моим прощальным подарком…
Он говорил тем отрешенным голосом, который все чаще звучал из его уст в последнее время.
Ануна не успела ответить, так как их прервал Мозе.
— Господин, — возбужденно сказал он, — надо уходить подальше от этого побоища. Если стража нома застанет нас, то арестует, как обычных разбойников.
Анахотеп фыркнул. Какое-то время глаза его блуждали, ни на чем не останавливаясь.
«Он умирает, — подумала Ануна. — Его голова становится пустой… Ходячий мертвец…»
Мозе повернулся к девушке. Он тоже казался очень усталым; грязная поношенная одежда делала его похожим на старьевщика.
— Тебе известно, куда направился Нетуб Ашра? — выдохнул он. — Ведь он говорил тебе, не так ли?
Ануна колебалась, уже не зная, хотелось ли ей признаться.
— Порт… — наконец проговорила она. — Он сказал, что этим утром отплывет к греческим островам.
— Тогда он там, — оживился Мозе. — Он погрузил сокровища на судно. Может быть, он еще не уплыл…
И он сделал знак солдатам следовать за ним.
Ануна вынуждена была пойти за ними, так как худые пальцы Анахотепа вцепились ей в запястье. Чего он боялся? Того, что она вырвется и побежит в порт предупредить Нетуба? Мозе нервничал, был настороже. Он знал, что трупы грабителей скоро будут найдены. Ануна спросила себя, что он сделал с пивоваром и его семьей. Убил их? Если нет, то торговец пивом сразу же подробно опишет их солдатам нома: группа вооруженных до зубов бедуинов с негритянкой и очень худым стариком… Стражникам легко будет отыскать их даже в толпе.
Когда они добрались до порта, там их ждал неприятный сюрприз. Они увидели, что порт охранялся десятком солдат, так что вооруженная атака днем становилась невозможной. А вдоль мола стояли на якоре фелуки, барки, галеры. Ануна увидела матросов, занятых переноской кувшинов с маслом, тюков льна или хлопка. Нетуба нигде не было.
— Ты его видишь? — спросил Мозе.
— Нет, — призналась девушка. — Я полагаю, их должно быть трое: Нетуб, его помощник грек Бутака и Ути, бывший слуга Дакомона, мастера по лабиринтам. Они тебе знакомы?
— Да, — проворчал Мозе. — Если их всего трое, то они, безо всякого сомнения, будут сидеть в каком-нибудь трюме, а не прогуливаться по палубе.
— Он говорил о греческом судне, — уточнила подавленная Ануна.