Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Тень луны - Вирджиния Спайс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тень луны - Вирджиния Спайс

214
0
Читать книгу Тень луны - Вирджиния Спайс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 73
Перейти на страницу:

При этих словах Мак-Комби сердито фыркнул. Плюга обернулся к нему.

— Да, мой друг, да, — проговорил он. — Французы — народ претенциозный, ничего уж с этим не поделаешь. Рекомендую, — Плюга взглянул на археолога, — месье Алекс Мак-Комби к вашим услугам. Через какое-то время под вашим именем Алекс приехал сюда. Конечно, я не мог знать о гробнице. Это был сюрприз. Итак, мы оставим всех вас среди предметов древности, которые вы так любите, и продолжим свои раскопки.

Хоген бросил взгляд на побледневшего Алекса. Внезапно Франка осенила мысль. Плюга не знал, что в гробнице есть сокровища! Ему не сказали, что, даже не производя раскопок, можно получить несметные богатства. Алекс прищурился и едва сдерживал ярость, заметив улыбку Франка. Лучший выход — поссорить врагов между собой.

— Похоже, ваш приятель был не слишком-то честен с вами, — сказал Франк.

Алекс поднял ружье, направив дуло прямо в грудь Франка.

— Заткнись, — прошипел актер, — Не пытайся выиграть время. Никто не поверит твоей болтовне.

— Я не стал бы так говорить. Фактически, этот тип уже подозревает вас. Что случилось? — теперь Франк смотрел в глаза Плюга. — Разве вы не можете доверять людям, с которыми работаете?

— Очень давно я усвоил одно правило: не верить скупым, — усмехнулся Плюга. — А Алекс как раз того поля ягода. Вы что-то хотели рассказать, месье Хоген?

— Да. Но с ружьем у живота делать-этого не стану.

— Алекс, уберите, — приказал сыщик.

— Разве вы не видите, что он хочет оттянуть время? — Мак-Комби был взбешен. Но не только. Он был напуган, серьезно напуган.

— Да, но встает вопрос, зачем ему это? Вы ждете помощи? Может, стоит разделаться с вами побыстрей? Просто, на всякий случай. Но обещаю, я приложу усилия, чтобы узнать, какие такие секреты хранил от меня мой дорогой друг, — сыщик ухмыльнулся.

Двое людей Плюга схватили и разоружили Алекса. Он еще больше побледнел от страха. Уж кому-кому, а Мак-Комби была известна жестокость Плюга.

— Ты этого не сделаешь, — выдохнул он. — Я делал все, что ты требовал от меня. Теперь ты набросился на меня только из-за того, что этот кретин тебе наплел! Ты же понимаешь, его задача — одурачить нас!

— Алекс, не будь смешным, — сказал Плюга. — Ты уже не нужен мне, чего ж я буду терпеть твое вероломство? Я знаю твою жадность и дьявольский ум, дорогой мой Мак. Сдается мне, работа твоя окончена с этой минуты. Ты уволен, Мак! Так что перестань трястись.

Алекс застыл, онемев от ужаса. Плюга отвернулся от него.

— Полагаю, вы скажете мне, что я могу найти там, — обращаясь к Франку, ласково проговорил Плюга.

— Сокровища, — ответил Франк. — Гробница хранит не только тайны веков. Там вся королевская казна, настоящие россыпи. Но золото это проклято, имейте в виду, любезный. — Он потер переносицу, кашлянул. — Если вы умный человек, месье, то сначала необходимо воспользоваться нами а потом уже избавиться.

Плюга молча посмотрел на Франка, потом тихо сказал:

— Ну разумеется. Вы принесете рюда сокровища. Их действительно много?

Франк будто читал мысли Плюга. Он знал, что тот вряд ли захочет делиться с кем-то.

— Я же говорю вам, любезный, — королевская казна.

— Умно, — согласился Плюга. — Люблю сообразительных парней. — Он улыбнулся. Его забавляла мысль, что его сообщники и не догадываются о том алгоритме, что мгновенно сложился в его голове. — Вас отведут в гробницу. Я буду ждать вас здесь. А мадемуазель, — ухмыльнулся он и посмотрел на Сальму, — останется со мной, чтобы я был уверен, что вы не выкинете какую-нибудь глупость.

Больше всего на свете Франк боялся расстаться с Сальмой. Она прижалась к нему в страхе перед мрачными и пронизывающими взглядами сообщников Плюга.

— Что мы можем выкинуть? Мы не вооружены, и оттуда нет выхода, кроме как мимо вас и ваших людей, — запротестовал Хоген. — Девушка пойдет со мной.

— Ты хочешь, чтобы она умерла прямо сейчас или с тобой? Или у тебя хватит ума дать ей немного времени? Она останется со мной. Это само по себе не слишком приятно, — сыщик кивнул в сторону своих сообщников. — И ты, таким образом, не станешь подвергать ее жизнь еще большей опасности.

— Если ты до нее дотронешься, если хоть один из этих койотов коснется ее, я убью тебя. Помни об этом, — угрожающим тоном сказал Хоген.

— Мне рассказывали о вас, как об умном человеке, месье Хоген. Вы здорово разочаровали меня. Или это любовь сделала вас таким идиотом? Ладно, — он махнул рукой. — Никто к ней не полезет. Пока. И ты не делай ничего лишнего.

Антонио был вне себя от бешенства. Казалось, он бросится и растерзает Плюга. Тот заметил гневный взгляд юноши.

— Пора, поторапливайтесь, — торопливо приказал он.

Карлос и еще четверо вооруженных мужчин стали толкать Франка и остальных к выходу. Алекса вытолкнули тоже. Сопровождаемые людьми Плюга, они пришли к шахте, ведущей в гробницу. Франк почувствовал, как знакомый ужас сковывает его. Он понял, что не сможет снова войти в мрачное, темное подземелье.

Луис, Жоан и Мендрано подошли к лагерю как раз в тот момент, когда люди Плюга окружили большую палатку.

«Должно быть, внутри кто-то есть», — взволнованно подумал Луис и позвал Мендрано. Тот подошел к нему, а через мгновение рядом стояла Жоан.

— Чтотакое? — тихо спросила она.

— Как ты полагаешь, кто там? — задал вопрос Луис, скорее себе, чем другим. — Рабочие?

— Не похоже, — ответил Мендрано. — Нет, совсем не похоже.

— Не знаю, кто еще мог бы быть, кроме…

— Сальмы и моего сына, — добавил Мендрано.

— Нет, это не они! — горячо возразила Жоан. — По-моему, это чужаки. Надо что-то предпринять.

— Не может быть! Девочка, ты, кажется, права. Я уже насчитал семь человек.

Луис посмотрел на Мендрано, и тот согласно кивнул.

— Может, уменьшим их число?

— Это опасно. Пусть Жоан останется здесь. Тогда, если нам не удастся…

— Если вам не удастся, я останусь одна в джунглях или, того хуже, попаду в руки этим людям. Нет, я пойду с вами.

Луис улыбнулся и привлек к себе Жоан.

— Нам надо быть очень осторожными. Посмотри, Мендрано. Видишь троих с той стороны палатки?

— Да.

— Ты не смог бы обойти их?

— Думаю, смогу.

— Нам не удастся близко подойти к палатке. Нас непременно заметят на открытом месте. Мы с Жоан обойдем палатку сзади. Как только мы это сделаем, я подам знак. Дождемся, пока они уйдут. Если у них Сальма и Антонио, то девять шансов из десяти, что эти негодяи не пощадят их.

Луис прекрасно понимал, каково было Мендрано слышать это, но он должен реально осознать, в какой опасности его дети.

1 ... 68 69 70 ... 73
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тень луны - Вирджиния Спайс"