Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Корпорация "Попс" - Скарлетт Томас 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Корпорация "Попс" - Скарлетт Томас

188
0
Читать книгу Корпорация "Попс" - Скарлетт Томас полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 141
Перейти на страницу:

— Смотри не опоздай, — предупреждает он.

— Нет-нет. Я правда только на минутку, — бормочу я. Я не хочу опаздывать на семинар, но это важно — или, по крайней мере, у меня такое ощущение, а это главное. Выходя, я замечаю, что Бен смотрит на меня, приподняв брови. Почти неуловимо я качаю головой и пытаюсь телепатировать ему: увидимся позже.


В моей комнате пыльно; раннее солнце выхватывает из темноты миллионы частиц, они танцуют в воздухе или лениво лежат на конторке. Какую взять книгу? Какую? В конце концов, не желая больше тратить времени, я выбираю тинейджерский роман про девушку и ее коня. Я проглядываю первую страницу, ища слово «используй». Проглядываю вторую. Да. Вот оно, во втором абзаце. Сосед говорит главной героине: «Осторожно используй каменную тропу после сумерек, странные твари прячутся там». Страница вторая, номер слова — 211. Я пишу на листке блокнота «2, 211», потом числа «2, 243», приводящие к слову «это». Супер. Используй это. Если правильный человек взломает код (что несложно), записка сообщит ему все, что нужно. Никто другой, взяв книгу и взломав код, не поймет, что значит «используй это». Довольная, что нашла наилучший способ ответить, я вкладываю листок в книгу и покидаю комнату, уже на пять минут опаздывая на семинар.

Остается одно… Где положить книгу? Зажав ее под мышкой, я проворно спускаюсь по ступеням к главному корпусу; я так усиленно размышляю, что с нею делать, что не замечаю Хиро, который идет мне навстречу, и едва не врезаюсь в него.

— Извини, — говорю я с улыбкой.

Виду него такой, будто ему неловко. Он говорит:

— У тебя для меня что-нибудь есть?

— В смысле?

Он гримасничает:

— Ой, все это как-то неловко. Мне нужно тебе сказать «у тебя для меня что-нибудь есть?», и все. Даже не знаю. Может, это типа как послание, или секрет, или еще чего. Я правда больше ничего не знаю.

— Кто тебя попросил…

— Не могу сказать. Я просто связной. Правда.

— О. Что ж, может быть, они имеют в виду это? — Я протягиваю ему книгу, и он принимает ее, даже не глянув.

— Приветики, — бросает он, уходя. Я смотрю ему вслед, наполовину ожидая, что сейчас он растворится в воздухе, громко захихикает или спонтанно загорится. Конечно, ничего такого он не делает; он просто уходит, словно идет по самым что ни на есть заурядным делам. Я прекращаю на него пялиться и топаю дальше.

Значит, Хиро в этом участвует — чем бы «это» ни было? Куда он шел, когда я на него налетела? Меня искать? Вломиться в мою комнату — типа, не там ли я оставила ответ? Я опять ловлю себя на том, что надеюсь: это не просто какая-то глупая игра, одобренная советом директоров «Попс». А может быть, надеюсь, что все-таки игра. Идея насчет того, что это — нечто иное, если подумать, не так уж привлекательна. Подходя к двери в семинар-класс, я понимаю, что устала, и жалею, что утром не заползла обратно в койку. Ни единый атом в моем теле не хочет идти на этот семинар, но тогда у меня будут большие проблемы. Тяжко вздыхая, я приближаюсь к классу и тихо открываю дверь, притворяюсь невидимой и проскальзываю на место, которое заняла для меня Эстер.

— Рад, что ты смогла присоединиться к нам, Алиса, — говорит Мак, сидящий за столом у доски. Мы действительно будто снова в школе.

Рядом с Маком сидит какой-то мужчина. Очевидно, его зовут Марк Блэкмен — это имя написано на доске за его спиной. Он старше, чем все предыдущие тренеры; у него зализанные назад седые волосы и очки в черной оправе. Он одет довольно эксцентрично — в твидовую куртку с желтым галстуком и джинсы.

— Привет, — говорит он, встав. — Мистер Макдоналд так великолепно рассказал вам, кто я такой, что я не буду тратить время и представляться еще раз. Единственные личные данные, которые я добавлю: мое число Эрдёша равно трем. Кто-нибудь знает, кто такой был Пауль Эрдёш?

Имя он произносит правильно. Я поднимаю руку.

— Венгерский математик, — говорю я, когда он мне кивает.

— Благодарю. И что означает мое число Эрдёша?

— Что вы написали работу с кем-то, кто написал работу с кем-то, кто написал работу с Паулем Эрдёшем, — отвечаю я.

— Очень хорошо. У вас есть математические наклонности?

Дэн за моей спиной испускает стон.

— Они были у моей бабушки, — говорю я. — Ее число Эрдёша было равно двум.

— Ух ты! — Похоже, это произвело на него впечатление. — Кто-нибудь еще понимает, о чем идет речь?

Я оглядываюсь на класс. Руки подняли Киеран, Грейс, Ричард и блондинка, которую я видела вместе с Киераном, — либо из отдела видеоигр, либо из Киерановой странной команды.

— О'кей, спасибо, — говорит Блэкмен. — Можете опустить руки. Значит, так. Темой нашего сегодняшнего разговора будут сети. Если вы хотите покорить мир каким-то несомненно бесполезным товаром из формованного пластика, как уверяет меня мистер Макдоналд, вам нужно понимать теорию сетей. Вам нужно понимать, как ваша игрушка, или идея, или даже болезнь — принцип везде тот же — может быть чем-то относительно неизвестным сегодня и стать вещью, которая есть у всех завтра. Или не стать. О'кей. Забудем пока про Эрдёша. Кто слышал о киноактере Кевине Бэконе? — Почти все поднимают руки. — Хорошо. Вот вы, парень с длинными волосами непонятного цвета.

Киеран поднимает взгляд.

— Я? — ухмыляется он.

— Расскажите нам про игру «Шесть степеней Кевина Бэкона».

Киеран лениво начинает:

— По-моему, «Шесть степеней Кевина Бэкона», или «Игра Кевина Бэкона», появилась в 1997 году. Изобрели ее несколько членов одного студенческого братства. В основе ее лежала теория, что Кевин Бэкон является центром киновселенной, так как с ним возможно соединить любого другого актера в истории кино — в среднем менее чем за четыре шага. Механизм таков: если вы снялись в фильме вместе с Кевином Бэконом, ваше число Бэкона равно единице. Если вы снялись в фильме с кем-то, кто снялся в фильме с Кевином Бэконом, ваше число Бэкона — два, и так далее. Предполагалось, что эта идея доказывает тезис Стэнли Милгрема о «шести степенях отдаления» — что кого угодно в мире можно связать с кем угодно за шесть или менее шагов. Однако в закрытой сети вроде множества киноактеров число оказалось гораздо меньше…

Блэкмен с трудом сдерживает смех. Смотрит на Мака:

— Похоже, вы могли бы сэкономить на мне и заплатить взамен этому молодому человеку.

Мак улыбается.

— Киеран опасно умен, — говорит он. — Однако продолжайте, пожалуйста. Это увлекательно.

— Я уверен, вы все уже догадались, что число Эрдёша подобно числу Бэкона, только относится к степени отдаления в сети математиков, а не кинозвезд. Ученые обнаружили, что эти сети, из чего бы — или кого бы — они ни состояли, обладают одинаковыми свойствами и структурой. Мы называем это «феноменом тесного мира». Интересно проследить, как болезни, товары или идеи могут заражать подобные сети… Сеть типа «тесный мир» определяется как группа объектов, обладающая таким уровнем внутренней взаимосвязанности, что каждого «узла» сети можно достичь из любого другого узла за шесть шагов или меньше. Ваша компания несомненно обладает свойствами «тесного мира». Как, возможно, и вся индустрия игрушек. «Тесные миры» были обнаружены также в электросетях Соединенных Штатов, нервной системе микроскопического червя С. Elegans, а кроме того, в Повсеместно Протянутой Паутине, метаболической системе бактерий Е. Coli и сети, состоящей из советов директоров компаний, входящих в американский список «Форчун 1000».[75]Число Бэкона и, в особенности, число Эрдёша имеют место, когда группа осознает свою внутреннюю взаимосвязанность. Кстати, Эрдёш — это я тем из вас, кто не знает, — был очень знаменитым математиком, создавшим модель для случайных графов, которая, по совпадению, легла в основу большинства первоначальных математических разработок в области теории сетей… В любом «тесном мире» обязательно должна наблюдаться особая комбинация «кластеров» — ими могут быть группы друзей из одного города или сослуживцы в вашем собственном офисе, — и «случайных линков»: вы и ваш самый дальний приятель, или вы и сотрудник бухгалтерии, с которым вы, скажем, курите под дождем рядом со зданием фирмы. Эти случайные линки обеспечивают «короткие переходы» внутри сети. Мистер Макдоналд является важным узлом сети «Попс», так как с ним связано очень много народу. В этом смысле он — как большой аэропорт, соединяющий множество маленьких городков. Перейдем к реальным примерам: допустим, вы не знаете никого, кто жил бы в Австралии — но я знаю. Если вы знаете меня, то вы отдалены от моих австралийских друзей только на две степени. Вот какой сюрприз преподнесли открытия ученых: достаточно всего нескольких случайных линков, чтобы сеть, соединенная ими, вдруг стала проявлять свойства «тесного мира». Это происходит вполне «естественным» образом в сетях самого разного типа; более того, «критическая точка», в которой образуется такая взаимосвязанность, тоже выглядит знакомо: математически она идентична моменту затвердевания полимера или замерзания воды. Она выглядит как фазовый переход. Это естественный процесс.

1 ... 68 69 70 ... 141
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Корпорация "Попс" - Скарлетт Томас"