Книга Степь и Империя. Книга III. Фракталы - Балтийский Отшельник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поняла принцесса Гармсиль, что царь Шеймус лежал с нею, и похитил сокровище, которое не вернуть, и неумеренность в вине ввергла ее в беду, а его хитрость с ней удалась.
И стало ей горько и стыдно, что он взял ее спящей, пьяной и покорной, не способной даже сказать ему «я сама отдаюсь тебе», чтоб занять хотя бы место младшей жены…
В слезах удалилась она в «домик уединения» и лишь там нашла, что не единственный плод сорвал этой ночью дерзкий похититель.
Приказала она принести воды для омовения, смыла ночной пот с тела и встала промеж зеркал. Вот тут от увиденного земля ушла у нее из под ног, а свет потемнел в глазах.
Воочию увидела она, что царь сполна насладился ее беспамятством, ибо повсюду на своем теле находила следы его рук и жадных губ. Представила она ярко, будто наяву, что словно тряпичную куклу валял он ее со спины на живот, а с живота – на спину, щипал соски и мял ее грудь, целовал шею, сосал губы и тискал ляжки, и шлёпал ягодицы и раздвигал их, любуясь сокровенным, вторгался в теснины и промерял глубины. И лежал на ней, и скакал на ней, и садился верхом на грудь. Отвращение и ужас дорисовали ей и то, чего не было, и даже то, чего быть не могло.
В единый краткий миг рухнула она с неприступной высоты своего величия, почувствовала себя ограбленной и уничтоженной, повергнутой лицом в прах, как страна, по которой прокатился коварный безжалостный враг, и взял приступом все ее крепости, и сломал все запоры, и вломился во все кладовые, и не пропустил ничего потаенного, и повсюду оставил горестные следы своего набега.
Закричала она криком погибающего, и упала без чувств. Гордость ее была похищена, стойкость посрамлена, силы иссякли, и потонула она в пучине слез на много дней.
Безмерно увеличилась ее печаль, и она заперлась ото всех, и велела никого к ней не пускать, говорить, что она больна.
Пришло время, и она поняла, что затяжелела от царя, живот ее увеличился, груди обвисли, а нежные вишни сосков потемнели.
И вот тогда темные воды отчаяния захлестнули с головой некогда заносчивую принцессу Гармсиль.
***
Великий царь Шеймус, утолив свою жажду к принцессе Гармсиль, исцелился от страсти, утратил настойчивость и вспомнил о женах своих и наложницах.
Он щедро вознаградил своего визиря за добрый совет и меж несколькими кубками вина восхищенно рассказал, как и на что вдохновил его бесподобный зад принцессы Гармсиль и ее тонкий стан. Как до утра он вкушал сладость ее, и вдыхал аромат ее, и познавал трепет и узость ее шелковистых глубин и ни гордыня принцессы, ни скромность, ни глубокий сон не мешали откликаться ей должным образом.
Как испробовал за долгую ночь многие способы, и каждый из них нашел превосходным…
А царь Шеймус был рассказчик красноречивый и остроумный, знал толк в женской красоте и забавах на ложе.
***
Во многих восхищенных словах великий царь рассказал про совершенный белоснежный зад, похожий на взошедшую луну. Какие стихи пришли ему в голову, когда возложил он руки на трепещущие полушария и нашел нежную кожу похожей на теплый атлас и гладкий шелк. Как ласково притронулся мизинцем к круглой ямочке, от которой начиналась борозда, разделяющая божественной округлости ягодицы. Каким мягким нашел он пушок на темнеющем овале меж неплотно сомкнутых бедер и понял, что не хочет более сдерживаться.
Перевернул он покорную деву, и обозрел распахнувшееся место желаний, и нашел его превосходным на вид и на ощупь. Как только увлажнилось оно от восхищённых его прикосновений, царь закинул лодыжки принцессы себе на плечи и обнял сильные бедра, и прижал их к своему животу. Так расслаблены были члены принцессы, что царь без усилий проник в теснину влажной пещеры и неторопливо взял то, за чем пришел.
Лишь сонный вздох, да алый след на царском скакуне засвидетельствовали, что принцесса потеряла плод, который берегла.
И глядя на румянец, покрывший щеки принцессы, на полуоткрытый цветок нежных губ с жемчужной ниточкой слюны, любуясь, как прыгают полные груди от его могучих толчков, и мечется голова, раскидывая кудрявые локоны по алому покрывалу, царь почувствовал себя полным сил, как в годы давно минувшей молодости.
Тогда он вновь перевернул принцессу на живот, раздвинул ягодицы, достойные стихов поэтов, и без усилий взял и то, на что не надеялся.
Овладев стремительным приступом двумя крепостями подряд, царь преисполнился желания обозреть без преград то, чем овладел.
И он гладил шелковистые ляжки, и перебирал миниатюрные пальчики ног, мял груди и щипал соски, целовал совершенный округлый живот, гладил растрепавшиеся пряди кудрявых волос, покрытых благовонными маслами, и вдыхал их ароматы, и восхищался как скупец, под покровом ночи пересыпающий с ладони на ладонь сокрытые свои сокровища, и подбирал сравнения и сочинял стихи.
А натешившись вдоволь, сел на поверженную гордячку верхом, расплющив задом нежные груди, и возложил свой уд на губы, которые так долго говорили ему: «Нет мне охоты до мужчин!»
Не страшась белоснежных стражей, проник вглубь, и надавил на язык, и закончил начатое, и завершил разгром полной победой, и исполнил все, о чем мечтал.
***
Визирь нашел весьма поучительной, возбуждающей и забавной повесть царя о полуночном торжестве над чванливой принцессой, и, вернувшись домой, призвал писца и велел записать историю для будущих поколений.
Повесть эта увековечила описание всех складочек и родинок принцессы Гармсиль, ее локонов и ароматов, содержала так много подробностей, что услышь ее принцесса – сгорела бы на месте от стыда.
Но «Ночь, которую принцесса не запомнила» – это совсем другая история, которую рассказывают взрослеющим юношам.
Вы же, драгоценные мои собеседники, люди взрослые и многоопытные, и не найдете в той повести ничего для себя поучающего. Ведь поговорку «Не можешь победить честно – возьми как Шеймус!» - знает каждый торговец и воин на благословенном Юге.
***
Услыхав о болезни принцессы, царь присылал и дары, и лекарей, и мази, и благовония, но все отвергала она и отказывалась от встреч. А получив