Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Чужой жизнью - Анна Зюман 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Чужой жизнью - Анна Зюман

1 034
0
Читать книгу Чужой жизнью - Анна Зюман полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 73
Перейти на страницу:

Проводив взглядом довольного Грега, Альберт достал платок и аккуратно завернул в него лист с кровью Яны.

«Никуда ты теперь от меня не скроешься, моя жена», — тихо усмехнулся он про себя. Он больше не будет тыкаться носом в стены как слепой котенок, как происходило до сегодняшнего дня. И даже если они не смогут поймать Весту, другие ведьмы сделают то, что ему нужно, ведь у него теперь есть такая маленькая, но такая важная капля крови его Яны.

Глава 35. Еще одно решение

Где-то в лесу.

Вспышка синего света заставила меня обернуться. Опершись о ствол векового дерева и тяжело дыша, стояла Веста — вид у нее был неважный: одежда из коры местами подпалена, кожа и без того бледная сейчас была серой с легким зеленым отливом.

— Веста, что случилось? Что с тобой? — бросилась я к ней, останавливая неспешно идущего Баса.

— Скажи, — устало опускаясь на землю, спросила ведьма, — ты уверена, что не хочешь вернуться к своему герцогу? Ты хорошо подумала?

— Веста, что случилось? — повторила я свой вопрос, беря в ладошки ее измученное лицо.

— Он ни перед чем не остановится, пока не найдет тебя, — закрыв глаза, уже более спокойно ответила Веста, серость с ее кожи начала постепенно исчезать. — Они отлавливают ведьм по всей стране.

— Зачем? — абсолютно не понимая связи, спросила я Весту. Я, конечно, предполагала, что Альберт все силы кинет на мою очередную поимку, но при чем здесь ведьмы.

— Не могу ответить. Будущее слишком туманно. Я дала клятву тебе, но ведьмина сила пророчества требует от меня совершенно противоположного, поэтому единственное, что я могу — не вмешиваться напрямую и не дать себя поймать. Поэтому не спрашивай, просто ответь — ты станешь женой Альберта Сандра?

— Твою мать, — выругалась я, отпуская лицо Весты, — вы что, все вместе белены объелись? Сначала король, потом сам Альберт, теперь и ты туда же?

— Просто ответь, да или нет. Вне зависимости от того, что сейчас происходит или может произойти, вне зависимости от поступков и решений других, только твое решение здесь и сейчас. Ты станешь женой Альберта Сандра?

Я опустилась рядом с ведьмой, не имея сил ни пошевелиться, ни вновь возмутиться. Вопрос ведьмы застал меня врасплох, еще и с такой формулировкой, да еще и от Весты. И ведь как задан! Не не хочешь ли ты стать его женой, а станешь ли. Что происходит? Почему им всем это так важно? Какая разница, жена я ему или не жена? Это для меня должно быть важным, а не для них.

Веста меж тем продолжала вопросительно на меня смотреть — видимо, для нее мой ответ действительно важен.

Выйду ли я замуж за Альберта? Весте не соврешь. Рядом с ней я даже себе врать не могу. Если бы она спросила меня, что я к нему чувствую, я бы, предварительно хорошо побившись головой о стену, ответила бы. Если бы она спросила, хочу ли я быть с ним рядом всегда, я бы, предварительно задушив себя, тоже ответила бы. Но это все касается только меня, моих чувств и моих желаний… Но могу ли я ставить свои желания и чувства выше чувств того, кого они касаются? Готова ли я обмануть? Обмануть саму себя и жить в обмане всю жизнь? Хочу ли я так жить?… Есть вещи, которые даже для меня, циничной стервы, неприемлемы.

Я могу распоряжаться только собой…

— Нет! — ответила и почувствовала, как внутри все оборвалось, теперь дороги назад нет. Честность — это больно, особенно больно, когда привыкла врать, когда привыкла ненавидеть, когда привыкла к постоянной борьбе.

— Тогда отправляйся в Маны, горы на западе, откуда Бас родом. Тебе нужна гора Карают, — Веста посмотрела на меня совершенно пустыми глазами. — Судьба нашего мира решена, я сделаю все что в моих силах. Но тебе нужно спешить.

Вспыхнув синим пламенем, Веста тут же исчезла.

— Домо-о-ой, — тянет Бас, но его большие янтарные глаза наполнены грустью.

Глава 36. Одна пешка на три королевы

В Валашском замке.

Валашский замок, цитадель на вершине скалы, славился своей неприступностью, мрачностью и невероятной жестокостью управляющего. Его использовали как тюрьму для особо опасных преступников и средство устрашения для несговорчивых подданных короны. Любой попадающий в эти мрачные холодные стены невольно впадал в уныние и странную меланхолию. Многие приписывали такое влияние духам и привидениям, будто бы бродящим каждую ночь по длинным темным коридорам, и только герцог Сандр знал истинную тайну этого места, которую за миг до смерти вырвал у прошлого владельца. Все дело было в воде, которая подавалась в замок по специальному руслу из высокогорного источника. Достаточно было напоить ею человека или какое другое разумное существо, и тот впадал в эмоциональное оцепенение, подавляющее желание жить. Лишь изредка можно было найти человека, способного сопротивляться действию особой воды, но, как правило, такие люди уже изначально были словно неправильными. Одним из таких и был капитан Кайтран, управляющий замка.

Сегодня Кайтран был злее обычного, обитатели замка, словно чувствуя его настрой, старались не попадаться на глаза, и это злило капитана еще больше, ведь он просто не мог сорвать свою злость на ком-либо из-за отсутствия таковых.

— Куда все подевались? — прорычал капитан, заходя в большой зал.

Служанка, натирающая полы, тут же выскользнула за дверь, оставив в зале ведро с водой и мокрую тряпку, чем окончательно взбесила Кайтрана. Плюнув на бесконечные догонялки за обитателями замка, капитан решил спуститься в подвалы, где содержались заключенные. Уж те-то не сбегут.

От привычно успокаивающих нервы капитана пыток заключенных его оторвал секретарь.

— Герцог Сандр прибыл, — сухо заявил тощий бледный парень и тут же юркнул назад за дверь.

Капитан, отложив клещи, глухо вздохнул. Ярость еще не отпустила, но придется взять себя в руки. С герцогом шутки плохи, и ему плевать на состояние капитана — тот сам кого хочешь к стенке припрет. Подавляя все свои чувства, Кайтран быстрым шагом направился в свои покои переодеваться — представать перед герцогом в помятой, измазанной кровью одежде нельзя.

— Ваша Светлость, рад приветствовать вас в Валашском замке, — открывая дверь своего кабинета, начал капитан и тут же запнулся на полуслове. Он отлично знал герцога Сандра, они много раз встречались, и высокий уровень магических сил герцога заставлял капитана беспрекословно подчиняться этому человеку. Но то, что капитан почувствовал сейчас, было просто невозможным. Перед ним стоял не просто сильный маг, перед ним была невероятная мощь, чудовищная концентрация магических сил невиданного до сих пор уровня. Капитан невольно мотнул головой и снова прислушался к своим ощущениям. Одной из его особенностей, которую он умело скрывал, было умение ощущать магическую силу. Убедившись, что ему не показалось, капитан, сам не понимая как, опустился перед герцогом Сандром на колено и склонил голову.

1 ... 68 69 70 ... 73
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Чужой жизнью - Анна Зюман"