Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Дочь великого грешника [= Небо Монтаны ] - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дочь великого грешника [= Небо Монтаны ] - Нора Робертс

486
0
Читать книгу Дочь великого грешника [= Небо Монтаны ] - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 ... 122
Перейти на страницу:

И тем не менее они проверили каждое стойло, заглянули в загон, а когда ушли, оставили свет включенным.

Потом Адам наведался к себе домой, проверил и собак. После истории с кошкой он стал собак на ночь запирать. Псы проснулись, ужасно обрадовались, замахали хвостами. Адам подумал, что они и убийцу встретят столь же жизнерадостно и дружелюбно.

— Можем позвонить домой по телефону, сказать Нэйту, чтобы вышел к коровнику. И Хэма нужно вызвать.

Уилла наклонилась, почесала пса за ухом.

— Нет, я подниму всех. Пусть люди знают, с кем мы имеем дело. — Взгляд ее был жестким. — А кроме того, я хочу проверить, где был каждый в течение минувшего часа.

Перетаскивать мертвых телят было тягостно, хоть и не тяжело. Окровавленные туши свалили на снегу. Все работали молча.

Один раз Уилла заметила, что Билли тайком утирает слезу. Что ж, парнишку можно понять. Она и сама не прочь была бы поплакать. Да что толку?

Когда притащили последнего теленка, Уилла взяла у Хэма канистру с бензином.

— Я сама, — мрачно сказала она. — Это моя обязанность.

Он хотел возразить, но не стал — лишь махнул рукой ковбоям, чтобы посторонились.

— Как она все это выдерживает? — спросила Лили у Тэсс, дрожа всем телом. — Откуда у нее столько сил?

— Она должна это сделать.

Когда Уилла плеснула бензином на трупы, Тэсс передернулась.

— Мы должны выдержать, — сказала Тэсс, обхватив Лили за плечи. — Хочешь, вернемся домой?

Да, Лили очень хотела бы вернуться, но яростно помотала головой:

— Нет, останемся до конца.

Уилла завязала платком нос и рот, чиркнула спичками. Дул сильный ветер, и погребальный костер занялся лишь с третьей спички.

Пламя быстро взметнулось вверх. Через несколько секунд запахло паленым мясом — терпко, тошнотворно. От дыма у Тэсс на глазах выступили слезы, запершило в горле. Она сделала шаг назад, потом еще один.

— Позвоню-ка я Бену, — сказал Нэйт, отводя Уиллу в сторону.

— Зачем? — спросила она, глядя на пламя.

— Он должен об этом знать. Ведь это касается не только тебя. Но Уилла чувствовала себя бесконечно одинокой и совершенно беззащитной.

— Хорошо, Нэйт. Спасибо.

— Я останусь на ночь.

Она кивнула.

— Я не буду говорить Бесс, чтобы она тебе стелила. Ты ведь не будешь спать?

— Нет. Я подежурю. А отдыхать буду в комнате Тэсс.

— Хорошо. Бери любое ружье, какое хочешь. — Она обернулась к Хэму. — Отныне ты будешь назначать дозорных. Круглосуточно. По двое. Поскольку Нэйт остается, сегодня ночью нас шестеро. Вуда не трогай — пусть сидит дома, с семьей. В первую смену заступаем я и Билли. Вы с Джимом смените нас в полночь, а Нэйт и Адам — в четыре.

— Ладно.

— Завтра же съезди в «Верхние ручьи» и привези обоих парней. Мне нужны люди. Будут упираться, предложи им денежную премию.

— Они будут здесь не позже, чем через неделю. — Хэм не удержался и погладил ее по плечу, хотя подобные нежности были не в его привычках. — Я скажу Бесс, чтобы заварила побольше кофе. И будь поосторожней, Уилл.

— У меня на ранчо никого больше не убьют, — процедила Уилла и взглянула на женщин. — Уведи их в дом, Хэм, ладно? Пусть никуда не выходят.

— Хорошо.

— А Билли скажи, пусть захватит ружье.

И она снова начала смотреть на пламя, расцвечивавшее огненными языками ночную тьму.

Часть третья ВЕСНА

Весною слегка обезуметь…

Эмили Дикинсон

Глава 18

Бен Маккиннон наблюдал за тем, как работают на ранчо «Мэрси». Все было точно так же, как у него на «Трех скалах»: в коровниках кипела деятельность, снег в загонах был утоптан, из труб тянулись серые столбы дыма.

Необычным было лишь одно: черный круг на снегу там, где недавно сожгли телят.

И еще лица людей. Они были мрачными, глаза тревожными. Точно так же выглядели ковбои и на «Трех скалах». Следуя примеру Уиллы, Бен распорядился выставить дозорных.

Но Уилле помочь он ничем не мог, и от этого настроение у него было паршивое. Жестом он отозвал Уиллу в сторону.

— Некогда мне с тобой болтать, — коротко сказала она. В ее глазах не было страха, лишь усталость. Куда делась кокетка, с которой в субботу он ходил в ресторан, пил вино, а потом грыз кукурузные хлопья в темном кинозале? Вот было бы здорово повторить такую экскурсию, но Бен знал, что сейчас не время об этом говорить.

— Я слышал, ты взяла двух парней с «Верхних ручьев».

— Да, они вчера переехали к нам.

Уилла взглянула на Мэтта Бодина, одного из двух новеньких. Он был помоложе, и его уже прозвали Студентом. Широкополая шляпа криво сидела на рыжей голове. Лицо у Студента было совсем мальчишеское, и даже усики не меняли впечатления.

Хотя Мэтт был почти того же возраста, что и Уилла, он казался ей совсем сосунком, вроде Билли. Но зато Бодин был умен, силен и буквально фонтанировал свежими идеями.

Второго звали Нед Такер. Это был жилистый, поджарый ковбой неопределенного возраста с задубевшим от солнца и ветра липом и выцветшими голубыми глазками. Нед все время жевал окурок сигары, рта почти не раскрывал и работал, как мул.

— Они в порядке, — сказала Уилла.

— Такера я знаю неплохо, — заметил Бен, подумав, что при лынешних обстоятельствах ни в ком нельзя быть уверенным. — Он здорово управляется с лассо. Первое место занимает на каждой ярмарке. А вот Бодин, этот появился недавно. — Бен понизил голос: — Совсем недавно.

— Мне нужны люди. Если убийца — один из них, я предпочитаю иметь его рядом. Пусть лучше будет на виду. — Она вздохнула, подумав, что сейчас нужно было бы говорить о погоде, о телятах, а не об убийствах. — Мы потеряли восемь телят, Бен. Это не должно повториться.

— Уилла, я просто не знаю, чем тебе помочь, — сказал он, сжав ее локоть.

— Ничем, — огрызнулась она и тут же пожалела, что ее голос прозвучал так резко. — Чем тут поможешь? Нужно пройти через это. Последние два дня ничего не происходило. Может быть, этот тип куда-нибудь убрался.

Она сама не верила в это, но считала необходимым изображать оптимизм.

— А как твои сестры?

— Лучше, чем можно было бы ожидать. — Она чуть улыбнулась. — Тэсс помогает в коровнике. Первые два теленка дались ей тяжело, но потом она визжать перестала и приноровилась.

— Я бы дорого заплатил, чтобы посмотреть, как она это делает. Уилла прыснула:

— Да уж, зрелище того стоит. Особенно в тот момент, когда у нее лопнули джинсы на заднице.

1 ... 68 69 70 ... 122
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дочь великого грешника [= Небо Монтаны ] - Нора Робертс"