Книга Чародей - Сара Дуглас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вышло все совсем по-другому. Она стояла перед ним с распущенными волосами, босая, в тонкой ночной рубашке, а он — страшно усталый и напряженный, и тем не менее протягивал к ней руку, как тогда, в ночь Белтейна, и черт бы его подрал!.. Она чувствовала, что, как и в ту ночь, кровь в ней вскипела. Ей хотелось одного: броситься к нему в объятия и услышать, что он ее любит.
Однако любить ее он не мог, и мысль эта удерживала Азур на безопасном от него расстоянии.
— Аксис, — и голос Азур прозвучал куда спокойнее, чем нахлынувшая на нее душевная смута. — Добро пожаловать в Сигхолт.
Аксис шагнул к ней и крепко обнял.
Сикариус, смотревший на него, стоя у дверей, уселся, но приближаться не стал. Он чувствовал, как этих двоих влечет друг к другу.
— Азур, — прошептал Аксис. — Что я с тобой сделал? — Дрожащая рука его тихонько погладила выпуклый живот. Он ощутил зов крови младенца.
— То, что делает мужчина, когда в нужный момент ложится с женщиной, — сказала она, стараясь обратить разговор в шутку.
— Азур, что-нибудь не так? — спросил Аксис.
— Ох, Аксис, — Азур высвободилась из его объятий и заговорила неестественно веселым голосом. — Прошу прощения за то, что поставила тебя в неудобное положение. Уверяю, связывать тебя не стану. Возможно, — голос Азур чуть дрогнул, — завтра утром мы поговорим об этом маленьком недоразумении, а сначала тебе надо отдохнуть.
Маленькое недоразумение? Неудобное положение? Аксис не верил своим ушам. Неужели она так на это смотрит? Однако он видел ее смятение и боялся, что она от него уйдет.
— Ты права, Азур. Говорить об этом надо в другом месте. Ты не знаешь, подготовили для меня комнату?
Азур расслабилась.
— Да, конечно. Велиар давно подготовил тебе помещение. Ты просто не представляешь, Аксис, как все обрадуются твоему возвращению. Так много всего надо тебе рассказать.
— Тогда покажи мне комнату, Азур. Не сомневаюсь, Велиар с самого утра не даст мне бездельничать. И новости у меня тоже имеются.
Азур повела его вниз по лестнице. Заметив огромную гончую, бегущую вслед за ними, Аксис вскинул брови, однако ничего не сказал. Азур весело болтала, рассказывая Аксису о том, что происходило в крепости в его отсутствие. Аксис отвечал односложно — он не спускал глаз с ее располневшей фигуры. Она сделает его отцом! У Аксиса кружилась голова: ни одной женщине это пока не удавалось. Отец. Он стал вдруг серьезным. Этот ребенок не будет обездоленным. Он будет знать своего отца. И сомнений на этот счет у ребенка быть не должно. И причин для ночных кошмаров.
В коридорах ни души. Никто не видел, как Азур провела Аксиса в отведенные ему апартаменты.
— Входи, Азур, — непринужденно сказал Аксис, — поможешь зажечь лампы. Кроме того, я должен тебе что-то сказать.
Апартаменты состояли из нескольких комнат, с гостиной посередине. Там они и остановились. Облицованные ценными породами дерева стены, занавески из красного дамассе,[3]желтая обивочная ткань на мебели. Дверь гостиной открыта в столь же богато убранную спальню.
Алаунт, устремив золотистые глаза на хозяйку, спокойно разлегся у дверей.
— Азур?
Она повернулась от лампы, которую зажигала, и улыбнулась.
— Да?
— Сколько времени меня не было? Впрочем, смогу догадаться, — улыбнулся он, — если прикину размеры твоего живота.
Азур покраснела.
— Сейчас первая неделя месяца Обнаженных Деревьев.
Аксис вздохнул и отвернулся. Устало потер лицо.
— Поздно. Я и не думал, что так долго отсутствовал. Предстоит много работы.
— Тебе нужно отдохнуть, — сказала Азур, поставила лампу и направилась к дверям. Чем быстрее она уйдет, тем лучше.
Аксис поиграл бахромой абажура.
— Азур, мне нужно тебя кое о чем попросить, — сказал он.
— Да?
Аксис поднял на нее светлые глаза.
— Останься сегодня со мной на ночь.
Тело ее напряглось.
— Нет, я не могу, — прошептала она. И зачем она позволила себя во все это втянуть?
Аксис подошел, заглянул ей в глаза. Она напряглась еще больше, но он прошел мимо нее, затворил дверь и вернулся.
— А почему нет? Отчего бы тебе не остаться?
Азур все прошедшие месяцы готовилась к подобной ситуации, подбирала аргументы. Куда же они сейчас подевались? В отчаянии вымолвила:
— Потому что я простая крестьянская девушка, а ты икарийский чародей.
Аксис подошел ближе.
— Простая крестьянская девушка осталась в Смиртоне, — сказал он, — а сейчас передо мной женщина, подчинившая себе Волчару. — «И эта женщина в ночь Белтейна вознесла меня к звездам». Почувствует ли он снова Звездный Танец, когда ляжет с ней? — Останься. Потанцуй со мной.
Азур проглотила комок в горле.
— Я земная женщина. Жизнь моя коротка, а ты будешь жить несколько сотен лет. Разве не убедился ты на примере своих родителей, что такой брак недолговечен? Для нас нет надежды.
Аксис подошел еще ближе.
— Я могу умереть через год, а то и раньше, Азур. Что значат пятьсот лет жизни, когда всем нам угрожает страшная опасность? А я не Повелитель Звезд, да и ты не Ривка. Останься со мной. — Он откинул локон, упавший ей на щеку.
Азур глубоко вздохнула и закрыла глаза. Сжав кулаки, пыталась не обращать внимания на нежные поглаживания.
— Фарадей, — сдавленным голосом выговорила она.
Аксис поцеловал ее в шею.
— Фарадей сейчас очень, очень далеко. Останься со мной.
— Но ведь Фарадей тебя любит! — Почувствовала прикосновение его зубов, и непрошеные воспоминания нахлынули волной.
— То, что Фарадей любит меня, не мешает ей делить постель с Борнхелдом. Останься со мной.
— Фарадей любит тебя, а ты — ее!
Аксис тихо засмеялся и развязал шнурок, стягивавший ворот ее ночной рубашки.
— Что такое любовь, Азур? Можешь ты это объяснить? Останься со мной. Танцуй со мной.
Он приподнял ее голову и поцеловал в губы.
— Слишком поздно рассуждать о добродетели, когда ты от меня беременна. К тому же Фарадей — дворянка, придворная дама. Она смирилась с тем, что у меня были любовницы. Смирится и в этот раз. Останься со мной.
— Аксис, не проси меня об этом!
— Азур. — Он чуть откинулся, а руки тем временем медленно спускали с ее плеч рубашку, пальцы гладили тело. — Ну зачем тебе уходить? Ты мой друг, помощница, союзница. Ты всегда в моих мыслях. Ты носишь мое дитя. И любишь меня. Этого ты отрицать не можешь. Неужели ты отнимешь у меня ребенка, неужели лишишь его отца? Будь моей.