Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Двойная игра - Блейн Ли Пардоу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Двойная игра - Блейн Ли Пардоу

220
0
Читать книгу Двойная игра - Блейн Ли Пардоу полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 85
Перейти на страницу:

— Надо серьезно подумать, мэм, — ответил Курт. — Если арьергард под его командой облажается, нам крышка. А если он пойдет с нами и сойдет с катушек — тоже нехорошо…

Стирлинг кивнула:

— Если хочешь, я сама ему сообщу.

— Нет, мэм, это моя работа. Пойду скажу нашему дорогому майору, что он будет отвечать за оборону наших тылов…

Он пошел было прочь, но обернулся к Стирлинг, словно что-то забыл, и негромко добавил:

— И да поможет нам Бог…

XXXVIII

Планетарный командный штаб Клана Кота

Новый Лортон

Тарнби

Оккупационная зона Кланов Ягуара и Кота

25 июля 3058 года


Огромный костер пылал, словно врата ада. Над ним возвышалась колонна почти в десять метров высотой с круглой площадкой наверху. Ритуал проходил в самом сердце штабной базы Клана Кота в Новом Лортоне, между плац-парадом и небольшой рощицей, вдалеке от любопытных взглядов низших каст.

Воины Клана Кота, облаченные в церемониальные одежды, окружили костер. Одежда большинства из них состояла лишь из черных кожаных жилетов и шортов; иные дополнили его перетянутыми тесьмой обмотками и ботинками, другие, в основном бойцы-элементалы, оставались босыми. На раскладных столиках имелись еда и напитки, но собрался народ не для гулянки.

Ритуал, принятый в Клане Кота, назывался Хроникой Битв. Раз в месяц воины клана собирались под звездным небом, дабы предстать друг пред другом, почитать вслух отрывки из Предания и поведать о славных подвигах.

Этот обряд связывал воинов клана воедино, сплачивал их. Но нынче ритуал Хроники проходил не так, как обычно. Сегодня ночью 179-е готовилось к бою, и, собравшись вокруг священного костра, Коты говорили не только о победах прошлого, но и о грядущем сражении — сражении против Клана Ягуара.

Сэнтин Вест стоял чуть в стороне. Будучи элементалом, он выделялся среди собравшихся ростом. Он смотрел на воинов трех соединений, расквартированных на Тарнби, но мысли его блуждали где-то далеко. Сэнтин Вест думал о будущем противнике. Ягуары вторглись в его сны, превратив их в кошмары.

Он хотел положить этим кошмарам конец, но чувствовал, что все это не закончится на Тарнби. Что-то говорило ему: настоящее сражение произойдет не здесь…

На Тарнби Коты столкнутся всего с одним соединением «галактики» «Тау». У врага есть еще и другие бойцы, и они пойдут по следу Клана Кота…

Кто-то положил ему руку на плечо. Вест опустил глаза и увидел рядом с собой звездного полковника Аякса Драммонда.

— Приветствую тебя, — произнес Сэнтин. — Добрая ночь сегодня для того, чтобы воздать славу Коту.

— Многие говорят о твоем видении, Сэнтин Вест, — серьезно сказал Драммонд.

Эта новость неприятно удивила Веста.

— Как такое могло случиться? — спросил он.

— Кто-то проговорился, скорее всего — Ангелика. Давно уже ни у кого в нашем клане не было такого видения, да еще столь отчетливого… Оглядись, Сэнтин Вест. Разве ты не обратил внимания на то, как смотрят на тебя эти воины? Они пришли услышать твое слово, разделить с тобою твое видение. Разве ты не замечаешь?

Вест обвел глазами собравшихся — в самом деле, многие, похоже, смотрели на него.

— Оно им не понравится. Сон мой омрачен кошмарами, после коих я лежу, не смыкая глаз… Да и не почитают меня вождем. Я просто воин Кота.

— Нег, — возразил Драммонд. — Незримое коснулось тебя. Керенский протянул свою длань и указал тебе на угрозу со стороны Клана Ягуара. Это вдохновляет воинов. Ты — ось, ты — опорная точка. Нашим воинам нужно услышать твой голос.

— Им нужно готовиться встретить Ягуара, — недовольно сказал Сэнтин Вест.

Барабан ударил двадцать раз — по одному разу в честь каждого из кланов, созданных Николаем Керенским. Толпа заволновалась: низкие звуки затронули не только сердце и разум, но, казалось, и что-то еще более глубокое.

Это был сигнал к началу церемонии. Старшие офицеры взошли на площадку над ревущим пламенем.

— Сайла, — хором возгласили воины.

Из толпы выступила одетая в черное Ангелика. Она приблизилась к Драммонду, и оба они повели Сэнтина Веста к площадке. Право говорить первым принадлежало ему — такова была дань почтения его видению.

— Сэнтин Вест, — пели хором воины Клана Кота, — сайла!..

Чувствуя на себе их взгляды, Сэнтин поднялся на площадку, которую снизу лизали языки огня. Отсюда он должен был обратиться к собравшимся воинам клана.

Он раскрыл рот, но грозный рев внизу не дал ему говорить. Посмотрев вниз, он увидел: толпа превратилась в некое живое, дышащее воплощение Клана Кота Сверхновой. Рычание зверя, низкое и мощное, пронизывало собравшихся до костей, запустив когти в сердце и душу.

Могучий зверь пристально смотрел на Сэнтина Веста, а потом припал на передние лапы, будто кланяясь ему. Над толпой пронесся смутный ропот. Пора было начинать речь.

— Воины Кота, я — звездный полковник Сэнтин Вест. Я — вождь Круга Силы. Вовек не бывало взращено во славу нашего клана воинов лучше, чем бойцы моего соединения… Хоть должен вещать я о битвах минувших, сегодня веду я сказанье о схватках грядущих…

Сэнтин сделал паузу, набрал побольше воздуху и заговорил в том стиле, что принят на торжественных сборищах Котов, с легкими завываниями, мерно раскачиваясь в такт словам:

— Мне было виденье, в котором узрел я врага неизбывного нашего, друга, поверьте. То был Ягуар — он такой же, как прежде, и ярость его не стихает вовеки. С клыков его капает мутно и гадко слюна ядовитая, очень вонюча; глазищи гаденыша зело сверкают, как две галогеновых фары во мраке; на дымчатой шерсти узрел я те знаки, что всем, без сомненья, известны в округе: обличье скотины, изгоя кошачьих, ублюдка пятнистого всем вам знакомо…

Вест перевел дух и оглядел собравшихся. Они внимали его речи с чрезвычайным почтением.

Вест удовлетворенно кивнул и продолжил: — Однако же странное дело, о други: чудес нам виденья приносят немало; привиделась мне и такая вот штука: там был не один наш противник пятнистый. Имелся и кто-то совсем непонятный, однако же видом совместный с котярой: он так некрасиво, все прячась в засаде, себя вел нахально и вредно к тому же: стремясь уязвить нас, желательно в спину, наш недруг-инкогнито был тем не менее, весьма агрессивен и грозен вдобавок: на полном серьезе мы бились с ним долго, и яростью враг отличался изрядной: вгрызался клыками, царапался когтем, он бился хвостом и другими частями могучего тела, пригодного к битве… но все же попытка его одолеть нас имела не более шансов на счастье, чем то, если б враг очумевший, отринув сомненья, взалкал бы желаньем восстать и пролиться дождями златыми на провод под током… уж лучше бы он попытался, безумный, используя тыл без брони, оголенный, в атаку пойти на ужасных животных, что панцирь имеют из игл преострейших, и бродят во мраке ночей, и топочут, и кушают (бон аппетит!) земноводных, и фыркают строго на всех для порядка…

1 ... 67 68 69 ... 85
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Двойная игра - Блейн Ли Пардоу"