Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Двойная игра - Блейн Ли Пардоу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Двойная игра - Блейн Ли Пардоу

220
0
Читать книгу Двойная игра - Блейн Ли Пардоу полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 85
Перейти на страницу:

Он не был настоящим горцем, таким, как я, или Блэки, или полковник. Он всегда оставался и будет оставаться чужаком, с ненавистью думал Крейг.

Хотя они с Куртом Блэкадаром дружили уже много лет, внезапно Крейг почувствовал, что ненавидит Блэкадара почти также сильно, как Жаффрей. Во время сражения в ущелье Блэки едва не бросил батальон Крейга умирать, ожидая приказа Стирлинг.

С тех пор, как Блэки сделался старшим помощником, он переменился, вот в чем дело. И виновата в этом полковник Стирлинг.

Злоба прямо-таки душила Каллена Крейга…

Он вошел в освещенное пространство вокруг костра. Полковник Стирлинг оторвала взгляд от пламени и посмотрела на него. Впервые, хотя и всего на миг, он увидел, как много ей лет.

— Вы чем-то обеспокоены, майор?

— Да, мэм. — Языки огня рвались в ночное небо. — Полковник, мне необходимо высказаться. Происходящее мне не нравится.

Он не смел посмотреть ей в глаза, встретиться с ее пронзительным взором.

— М-да? — холодно произнесла она.

— Бегство через всю планету обходится нам слишком дорого. Мы измотаны, ухудшилось состояние личного состава и техники. А Ягуары гнут свое…

— Я осведомлена о сложившейся ситуации. Даже если нам удастся сохранить нынешний темп движения, Ягуары вцепятся нам в ляжки в течение пяти дней, — по-прежнему холодно сказала Стирлинг.

И фузилеры и Ягуары были на марше, но противнику не приходилось тащить за собою обоз, поэтому они постепенно сокращали расстояние.

— Вам не нравится моя стратегия, майор? — надменно спросила Стирлинг.

Каллен Крейг не ответил — раскрыл рот, но произнести не смог ни слова.

— Говорите, не стесняйтесь, майор. Он моргнул и посмотрел ей в лицо.

— Фузилеры истощены до предела. С моей точки зрения, мэм, пора повернуться лицом к врагу и принять бой.

Она некоторое время пристально смотрела на него, потом заговорила.

— Отчасти вы правы, майор. Весь смысл отступления состоял в том, чтобы протянуть время, но больше нам этого сделать не удастся… Мы прошли более четырехсот километров и находимся на полпути от ущелья к проливу Такаши. Нам удалось получить небольшое преимущество во времени, но мы оба знаем, что добром все это не кончится.

Она замолчала, испытующе глядя на Крейга. Тот смотрел куда-то в сторону, понурившись.

— У меня есть план — вариант разработанного прежде СХВ, — заговорила снова Стирлинг. — Мы попробуем вывести большую часть в район Новой Шотландии. Арьергард будет прикрывать их отход. В основном это будут оставшиеся у нас бронетранспортеры, пехота и роботы, состояние которых не позволит им пройти по тропе наверх.

— У авангарда не будет ни малейшего шанса на победу, мэм, — пробормотал Крейг.

Стирлинг кивнула.

— Их цель не в том, чтобы победить Ягуаров, они должны будут просто выжить и выиграть время для спасения остальных. Может статься, они дождутся Жаффрей и Малвани с подмогой.

— Ваш приказ — смертный приговор для этих людей, — тихо проговорил Крейг.

Она внимательно посмотрела на майора.

— Погибнут многие, но кто-то останется в живых. Это часть нашей работы. Иногда приходится отдавать приказы, которые приведут к гибели людей. Единственная причина, по которой я это делаю, — в конечном итоге мой план спасет больше жизней, чем погубит. Я не буду приказывать сражаться до последней капли крови. Арьергард должен выжить и выиграть время, точка.

Каллену Крейгу тоже не раз за время его службы приходилось отдавать людям приказ идти на смерть.

— Операция по выводу остальных роботов на континент будет слишком опасна. Атмосфера там разреженная, почти вакуум, ночью — дикий холод, а днем солнце изжарит нас заживо.

— Установленные в кабинах роботов системы регенерации воздуха должны позволить нам провести наверху несколько недель, хотя, конечно, придется нелегко. Сложнее всего будет с продовольствием. Даже с учетом введенных ограничений его недостаточно, а будет еще хуже.

— Вы вправду верите, что Жаффрей вернется? — спросил Крейг. — С майором Малвани, конечно, дело другое. Она-то в любом случае сюда прилетит. Но вот в Жаффрей я не уверен…

Стирлинг посмотрела на него так, что, несмотря на жар костра, у майора по спине побежали мурашки.

— Вы не доверяете ему, но у вас, насколько мне известно, нет для этого никаких причин, — холодно произнесла «Кошка».

— Он лишь называется горцем, — сказал, не поднимая глаз, Крейг. — Вы да и остальные старшие офицеры относитесь к нему так, будто он один из нас, но его род отвернулся от горцев десятки лет назад, когда полк вернулся на Нортвинд. Да, я знаю, что в прошлом году Жаффрей помог нам победить Дэвионов, но все равно он в большей степени принадлежит Капелле, нежели горцам. А теперь он вообще дезертировал!..

Стирлинг яростно затрясла головой:

— Дело ведь не только в этом. Причина в том, что он стал старшим помощником, верно?

На этот раз Крейг не сумел удержаться:

— Это назначение должно было достаться мне! Я его достоин! Я шесть лет прослужил верой и правдой под началом майора Макфранклина, и чем вы мне за это отплатили?! Сделали своим старшим помощником этого человека! Сперва этого предателя, а теперь — Блэкадара!

Стирлинг сначала была потрясена, а потом на ее лице проступила жалость.

— Так вот в чем загвоздка… Вы носили это в себе долгие месяцы. Вы завидуете майору Жаффрей…

Крейг открыл рот и хотел было опровергнуть ее слова, но в конце концов передумал.

— Полковник, — сказал он, похоже, стыдясь того, что потерял самообладание, — если вы планируете оставить какие-либо силы в арьергарде, я хотел бы ими руководить.

— Майор… Каллен, — медленно ответила она, — вам не нужно мне ничего доказывать. Я знаю ваши достоинства, но знаю также, что вы не готовы к этому назначению. Вы вините во всем майора Жаффрей, но в действительности решение приняла я.

Каллен Крейг, казалось, смотрел сквозь нее, словно что-то в его сознании сдвинулось. Напряжение последних недель наконец дало о себе знать.

«Кошка» Стирлинг и ее старший помощник стояли возле небольшого жаркого костерка. Привал был коротким — только чтобы дать солдатам возможность немного отдохнуть и проглотить паек. Несмотря на близость огня, Стирлинг растирала плечи, спасаясь от холода.

— Стало быть, говорите, Крейг сломался? — спросил Блэкадар.

— Нет, — покачала головой «Кошка» Стирлинг, — я лишь говорю, что это возможно. Сам знаешь, Блэки, здесь есть разница.

— Полковник, мы с ним знакомы много лет. Вечно он чем-нибудь недоволен, такой уж он уродился.

— Будь что будет, а нам надо решить, оставлять ли его прикрывать нашу спину.

1 ... 66 67 68 ... 85
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Двойная игра - Блейн Ли Пардоу"