Книга Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3 - Тимофей Тайецкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я думал, если бы это случилось не с Лимико, а с другим человеком, который не был опытным в общении и не обладал великодушным характером, то, возможно, этот человек уже подумывал о самоубийстве.
— Лимико, ты намного сильнее, чем я думал, — искренне сказал я.
Она грустно улыбнулась:
— Ну будь я такой сильной, ты ожидал, что я заплачу прямо сейчас? Какой смысл плакать? Это только развлекает других и делает счастливыми таких, как Ванами. Я не настолько глупа, прошло всего восемь лет. Мне все равно на него…
Несмотря на слова, слёзы всё равно текли по её щекам.
Лимико достала салфетку, чтобы вытереть слёзы, и тихо сказала, шмыгнув носом:
— Теперь, когда я освободилась от оков, которые меня сковывали, давай отпразднуем мое освобождение. Пойдём в бар, окажи мне честь, Синдзиро-сан.
Я кивнул с усмешкой. В такой момент у меня не было причин отказывать в маленькой просьбе обиженной женщины.
Из-за того, что Лимико столько лет была замкнутой, у неё практически не осталось друзей, хотя она легко могла привлечь мужчин своей красотой.
Без лишних разговоров я подъехал к ближайшему бару. Мы вошли в тускло освещённое заведение и выбрали место поближе к углу.
Лимико заказала четыре бутылки пива. Наполнив бокалы, она начала отмечать освобождение янтарным напитком, как будто это была вода.
Я не расслаблялся и не пил. Во-первых, я боялся потерять контроль над своим разумом. Во-вторых, знал, что Лимико нужен компаньон, чтобы она не чувствовала себя одинокой.
Постепенно две бутылки янтарной жидкости опустели. Её глаза, чистые как родниковая вода, были ясны, но соблазнительно мягкая фигура в офисной одежде излучала такое очарование, что мужчины в баре неоднократно оборачивались на неё.
Я наблюдал, как она постепенно пьянела, но не останавливал её. Лучше позволить ей от души выпить, чем пытаться её наставлять.
— Я… Ик… — произнесла она, её голос стал страстным и ленивым, она уже говорила немного шепеляво, что делало её ещё более нежной и пленительной.
— Да?
— Знаешь, почему я всегда привожу тебя в тот ресторан японской кухни? — спросила она, склонив голову набок.
В ответ покачал головой, потому что действительно не знал почему.
Она поджала губы и улыбнулась:
— Потому что… во время учебы в колледже он часто приводил меня сюда… Это также место, где мы встретились…
Место, которое изначально приносило ей радость, теперь разбило её сердце.
Взяв бутылку со стола, наполнил её бокал и сказал:
— Всё началось там и там закончилось. Это довольно символично.
— Да… символично… — Она протянула руку, чтобы взять стакан, но он выскользнул из рук и упал на пол.
*Звон…*
Послышался звук разбивающегося стекла.
Она в оцепенении уставилась на медовую жидкость, растекшуюся по полу. А затем опустила голову на стол и выплакала всё своё горе, содрогаясь от рыданий.
Я спокойно наблюдал, как Лимико сидит, склонив голову к столу и тихо плачет. В шумном баре такая сцена казалась вполне обыденной.
В городах люди живут под огромным давлением, и каждому нужно как-то избавиться от этого стресса.
Мне стало интересно, откуда Лимико так мастерски умеет плакать. За всё время, пока три группы гостей менялись напротив нас, она не собиралась подниматься и продолжала сидеть, прислонившись к столу.
— Лимико, уже поздно, давай я отвезу тебя домой, — предложил я ей. Если честно, мне тоже стоило бы пойти домой, особенно после того, как я наконец-то помирился с Линако. Будет разумнее не оставаться вне дома на ночь.
Лимико наконец подняла голову. Ее глаза были красными и опухшими.
Она с усилием выдавила из себя некое подобие улыбки и произнесла:
— Дай мне выпить еще один бокал, Синдзиро-сан.
После этих слов она налила себе полный бокал и залпом его выпила.
Затем, неуверенно встав, схватила сумочку и сказала:
— Пошли, проводи меня пожалуйста.
Взглянул на оставшуюся на столе полбутылки напитка. Господи, эта женщина выпила три бутылки алкоголя в одиночку и при этом не потеряла сознание. Неудивительно, что она смогла стать начальницей отдела в нашей компании.
Однако было очевидно, что идти ей трудно. Ее хрупкое тело могло согнуться и ослабеть в любой момент, как у нежного цветка.
— Позволь, я помогу тебе, Лимико, — сказал я, подхватывая ее под руку.
Лимико не стала отказываться от моей помощи. Оставив попытки использовать мебель в качестве опоры, она мягко прислонилась ко мне, и мы, прихрамывая, вышли из бара.
На улице дул холодный осенний ветер. Я помог Лимико сесть в машину, а она застегнула свою рубашку.
Затем обойдя машину сел за руль и спросил:
— Лимико, куда тебя отвезти сейчас?
Она долго смотрела на разноцветные неоновые огни за окном, затем повернулась ко мне:
— Который сейчас час?
— Одиннадцать вечера, — ответил я, взглянув на приборную панель.
— Не отвози меня домой, найди отель поблизости. Если я вернусь в таком состоянии, родители будут волноваться, — сказала она.
Я задумался. Конечно, это выглядело как разумная причина, но все же было тревожно, что она настолько пьяна. Не будет ли для родителей еще большей причиной для беспокойства, если она вообще не вернется домой?
Не стал это обсуждать и просто кивнул в знак согласия.
Мы нашли ближайший четырехзвездочный отель с довольно изысканным названием «Отель для двоих».
Припарковав машину, помог Лимико пройти в холл. Служащие отеля, увидев, как она цепляется за меня, остались равнодушны. Для них это было привычным зрелищем.
— Какой номер вы хотели бы взять? — спросила миловидная девушка на стойке регистрации.
Взглянув на Лимико, которая явно не собиралась что-либо выбирать, сказал:
— Одноместный номер, пожалуйста, только для этой леди.
Персонал отреагировал сдержанно, но я видел, что они подумали: «Какая экономия! Уже собираетесь провести ночь вместе, но выбираете номер с одной кроватью и подешевле.»
Просто улыбнулся в ответ и взял ключи от номера.
В лифте поддерживал Лимико, которая почти висела на мне, пытаясь удержаться на ногах.
Когда мы вошли в номер, она уже была полностью пьяна и почти