Книга Шёпот магии - Лаура Кнайдль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Джесс, это я.
– Фэллон? Ты где? Вы хорошо добрались? – спросил он.
– Да, – сказала я и оглянулась на мистера Моррисона, который наконец ушел, чтобы дать мне спокойно поговорить. – Послушай, Джесс, ты должен найти мне адреса всех людей, которых я ограбила за последние месяцы или у которых изъяла магические предметы.
– Эмм, ясно, – слегка удивленно отозвался тот. – Без проблем, но это может занять некоторое время, тут в данный момент много всего происходит.
– Просто поторопись!
– Я стараюсь, как могу. Не хочешь рассказать, что стряслось и почему ты звонишь с чужого номера?
– Не сейчас, – ответила я. – У меня телефон накрылся, напиши мне имейл, когда составишь список. Я позже все объясню. Обещаю.
– Ладно. Я быстро.
Положив трубку, я поблагодарила мистера Моррисона, а затем вышла из квартиры к дожидавшемуся меня Риду. У его ног уже образовалась лужа. Я забрала у него свою куртку и сунула ноги в ботинки.
– Пойдем в «Килт ворона».
– С удовольствием, но ты еще должна объяснить мне, что вообще тут произошло. Что ты имеешь в виду, говоря, что тебя прокляли?
Я выпрямилась и посмотрела на Рида.
– Кто бы ни купил у тебя карты, он знал об их магии и использовал ее, чтобы мне навредить.
Он наморщил лоб:
– Ты уверена?
– Абсолютно, – подтвердила я, и мы пошли вниз по ступеням. Я просто знала, что это так. Нутром чувствовала. – Все эти крупные и мелкие неприятности, которые случались со мной в последнее время. Мне кажется, их слишком много, чтобы сойти за совпадение.
Рид медленно кивнул и обдумал мои слова.
– И кому ты сейчас звонила?
– Джессу, – сказала я и вышла на улицу. – Он составит перечень всех людей, у которых я в прошлые месяцы забирала магические предметы и за что они могли затаить на меня злобу. Однако на этот список ему понадобится время. А мы пока проведем собственное расследование.
Мы с Ридом вернулись к «Чародею», перед входом в который до сих пор валялись на земле наши вещи. Запихнув их обратно в рюкзак, мы пошли по направлению к «Килту ворона». Потом у нас получилось поймать такси, которое довезло нас до магазина с лиловым фасадом. Килт, который носил покупатель Рида, до сих пор был выставлен на витрине.
Внутри пахло политурой и кожей. На стенах висели многочисленные спорраны и килты с самыми разнообразными узорами. Кроме них тут стояли еще несколько вешалок и витрин с аксессуарами. В дальней части торгового зала находились примерочные, сейчас пустые.
Мужчина за прилавком поднял голову.
– Добрый день, я могу вам чем-то помочь?
– Надеемся, что можете, – начала я и изобразила улыбочку, которая по задумке должна излучать спокойствие и уверенность. Того и другого я в настоящий момент не чувствовала. – Меня зовут Фэллон Эмрис, я хозяйка антикварной лавки на Кендлмейкер-роу.
– «Чародей». – Продавец кивнул. – Симпатичный магазинчик.
– Благодарю! – Я подошла к прилавку, а Рид осматривался по сторонам у меня за спиной. – Некоторое время назад меня ограбили. Я успела увидеть вора, но ему удалось сбежать. В полицию я заявила, и они завели дело, но на самом деле ничего не предпринимают.
Мужчина сочувственно мне улыбнулся:
– Очень жаль это слышать, но не понимаю, чем тут могу помочь я.
– Видите ли… – Я облокотилась локтями о прилавок. – Вору лет сорок, у него каштановые волосы и самое обыкновенное лицо, ничем не примечательное. Но он был одет в килт, красный, как тот, что сейчас выставлен у вас на витрине. И я подумала, вероятно, вы сумеете рассказать мне о нем чуть больше. Откуда этот килт? Кто такие шьет? Где их вообще продают? А может, вы даже ведете список покупателей?
Мужчина покачал головой:
– Таким мы не занимаемся, но я с радостью дам тебе контакты производителя.
– Спасибо, это было бы прекрасно, – произнесла я с улыбкой, потому что любая информация лучше, чем никакой, пусть я еще не знала, к чему нас приведут эти сведения.
Продавец вынул из-под прилавка каталог и листал страницы, пока не отыскал модель с витрины. Затем отошел в заднюю часть магазина, чтобы сделать мне копию. А две минуты спустя вернулся и протянул мне листок. На одной стороне находились данные о поставщиках, а на другой – фото килта со всеми деталями.
– Надеюсь, ты найдешь вора.
– Я тоже надеюсь, – ответила я. – И спасибо за помощь!
Мужчина улыбнулся:
– Всегда пожалуйста.
Рид последовал за мной на выход, и прямо перед дверью, которая немного защищала от дождя, мы остановились, чтобы прочесть написанное на бумаге. На первый взгляд я не заметила ничего необычного. Там приводились данные о размерах, тканях и нитках и расценки. А потом мне в глаза бросилась подпись к килту:
«Такой преимущественно красный клетчатый узор с зелеными акцентами принадлежит роду Макколл. Яркие цвета современной интерпретации пользуются большой популярностью. Старую модель Вы найдете в нашем каталоге на странице 128».
У меня перехватило дыхание, и я перечитала первое предложение еще раз, чтобы убедиться, что я правильно его поняла.
«Принадлежит роду Макколл».
Нет, это тоже не могло быть совпадением. Невозможно.
– Фэллон, что такое? – спросил Рид и выдернул бумажку у меня из рук, чтобы изучить данные, которые ни о чем ему не говорили. Потому что он с ним незнаком.
Мюррей.
Мюррей Макколл.
Но с чего бы ему так поступать? Зачем ему меня проклинать?
«Потому что он любит магию так же сильно, как и ты», – прошептал голос у меня в голове. Он любил магию, а я отняла у него Архив, единственное, что оставалось у него после смерти жены. Он пожертвовал своей прежней жизнью, чтобы стать Посвященным, а теперь у него и от новой жизни ничего не осталось.
Я не хотела в это верить, принимать это, но смысл в этом был. У Мюррея была подходящая фамилия, мотив и достаточно знаний о магии, чтобы выяснить, как функционировали магические карты Таро.
Меня затошнило, и пришлось приложить усилия, чтобы меня не вырвало прямо тут. Это Мюррей.
Мюррей меня проклял.
Мюррей, с которым я часами философствовала о магии.
Мюррей, который привозил мне подарки изо всех своих путешествий.
Мюррей, который в «Летучей мыши» интересовался Архивом и спрашивал, нельзя ли ему снова там работать.
Его вопрос звучал так невинно и беспомощно, что мне стало его жалко. Теперь же я ощущала лишь гнев и желала, чтобы он появился сейчас передо мной, а я могла бы хорошенько пнуть его промеж ног. Я отказывалась верить, что это он сотворил со мной такое.