Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Шёпот магии - Лаура Кнайдль 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шёпот магии - Лаура Кнайдль

1 199
0
Читать книгу Шёпот магии - Лаура Кнайдль полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 74
Перейти на страницу:

– Джесс, это я.

– Фэллон? Ты где? Вы хорошо добрались? – спросил он.

– Да, – сказала я и оглянулась на мистера Моррисона, который наконец ушел, чтобы дать мне спокойно поговорить. – Послушай, Джесс, ты должен найти мне адреса всех людей, которых я ограбила за последние месяцы или у которых изъяла магические предметы.

– Эмм, ясно, – слегка удивленно отозвался тот. – Без проблем, но это может занять некоторое время, тут в данный момент много всего происходит.

– Просто поторопись!

– Я стараюсь, как могу. Не хочешь рассказать, что стряслось и почему ты звонишь с чужого номера?

– Не сейчас, – ответила я. – У меня телефон накрылся, напиши мне имейл, когда составишь список. Я позже все объясню. Обещаю.

– Ладно. Я быстро.

Положив трубку, я поблагодарила мистера Моррисона, а затем вышла из квартиры к дожидавшемуся меня Риду. У его ног уже образовалась лужа. Я забрала у него свою куртку и сунула ноги в ботинки.

– Пойдем в «Килт ворона».

– С удовольствием, но ты еще должна объяснить мне, что вообще тут произошло. Что ты имеешь в виду, говоря, что тебя прокляли?

Я выпрямилась и посмотрела на Рида.

– Кто бы ни купил у тебя карты, он знал об их магии и использовал ее, чтобы мне навредить.

Он наморщил лоб:

– Ты уверена?

– Абсолютно, – подтвердила я, и мы пошли вниз по ступеням. Я просто знала, что это так. Нутром чувствовала. – Все эти крупные и мелкие неприятности, которые случались со мной в последнее время. Мне кажется, их слишком много, чтобы сойти за совпадение.

Рид медленно кивнул и обдумал мои слова.

– И кому ты сейчас звонила?

– Джессу, – сказала я и вышла на улицу. – Он составит перечень всех людей, у которых я в прошлые месяцы забирала магические предметы и за что они могли затаить на меня злобу. Однако на этот список ему понадобится время. А мы пока проведем собственное расследование.

Мы с Ридом вернулись к «Чародею», перед входом в который до сих пор валялись на земле наши вещи. Запихнув их обратно в рюкзак, мы пошли по направлению к «Килту ворона». Потом у нас получилось поймать такси, которое довезло нас до магазина с лиловым фасадом. Килт, который носил покупатель Рида, до сих пор был выставлен на витрине.

Внутри пахло политурой и кожей. На стенах висели многочисленные спорраны и килты с самыми разнообразными узорами. Кроме них тут стояли еще несколько вешалок и витрин с аксессуарами. В дальней части торгового зала находились примерочные, сейчас пустые.

Мужчина за прилавком поднял голову.

– Добрый день, я могу вам чем-то помочь?

– Надеемся, что можете, – начала я и изобразила улыбочку, которая по задумке должна излучать спокойствие и уверенность. Того и другого я в настоящий момент не чувствовала. – Меня зовут Фэллон Эмрис, я хозяйка антикварной лавки на Кендлмейкер-роу.

– «Чародей». – Продавец кивнул. – Симпатичный магазинчик.

– Благодарю! – Я подошла к прилавку, а Рид осматривался по сторонам у меня за спиной. – Некоторое время назад меня ограбили. Я успела увидеть вора, но ему удалось сбежать. В полицию я заявила, и они завели дело, но на самом деле ничего не предпринимают.

Мужчина сочувственно мне улыбнулся:

– Очень жаль это слышать, но не понимаю, чем тут могу помочь я.

– Видите ли… – Я облокотилась локтями о прилавок. – Вору лет сорок, у него каштановые волосы и самое обыкновенное лицо, ничем не примечательное. Но он был одет в килт, красный, как тот, что сейчас выставлен у вас на витрине. И я подумала, вероятно, вы сумеете рассказать мне о нем чуть больше. Откуда этот килт? Кто такие шьет? Где их вообще продают? А может, вы даже ведете список покупателей?

Мужчина покачал головой:

– Таким мы не занимаемся, но я с радостью дам тебе контакты производителя.

– Спасибо, это было бы прекрасно, – произнесла я с улыбкой, потому что любая информация лучше, чем никакой, пусть я еще не знала, к чему нас приведут эти сведения.

Продавец вынул из-под прилавка каталог и листал страницы, пока не отыскал модель с витрины. Затем отошел в заднюю часть магазина, чтобы сделать мне копию. А две минуты спустя вернулся и протянул мне листок. На одной стороне находились данные о поставщиках, а на другой – фото килта со всеми деталями.

– Надеюсь, ты найдешь вора.

– Я тоже надеюсь, – ответила я. – И спасибо за помощь!

Мужчина улыбнулся:

– Всегда пожалуйста.

Рид последовал за мной на выход, и прямо перед дверью, которая немного защищала от дождя, мы остановились, чтобы прочесть написанное на бумаге. На первый взгляд я не заметила ничего необычного. Там приводились данные о размерах, тканях и нитках и расценки. А потом мне в глаза бросилась подпись к килту:

«Такой преимущественно красный клетчатый узор с зелеными акцентами принадлежит роду Макколл. Яркие цвета современной интерпретации пользуются большой популярностью. Старую модель Вы найдете в нашем каталоге на странице 128».

У меня перехватило дыхание, и я перечитала первое предложение еще раз, чтобы убедиться, что я правильно его поняла.

«Принадлежит роду Макколл».

Нет, это тоже не могло быть совпадением. Невозможно.

– Фэллон, что такое? – спросил Рид и выдернул бумажку у меня из рук, чтобы изучить данные, которые ни о чем ему не говорили. Потому что он с ним незнаком.

Мюррей.

Мюррей Макколл.

Но с чего бы ему так поступать? Зачем ему меня проклинать?

«Потому что он любит магию так же сильно, как и ты», – прошептал голос у меня в голове. Он любил магию, а я отняла у него Архив, единственное, что оставалось у него после смерти жены. Он пожертвовал своей прежней жизнью, чтобы стать Посвященным, а теперь у него и от новой жизни ничего не осталось.

Я не хотела в это верить, принимать это, но смысл в этом был. У Мюррея была подходящая фамилия, мотив и достаточно знаний о магии, чтобы выяснить, как функционировали магические карты Таро.

Меня затошнило, и пришлось приложить усилия, чтобы меня не вырвало прямо тут. Это Мюррей.

Мюррей меня проклял.

Мюррей, с которым я часами философствовала о магии.

Мюррей, который привозил мне подарки изо всех своих путешествий.

Мюррей, который в «Летучей мыши» интересовался Архивом и спрашивал, нельзя ли ему снова там работать.

Его вопрос звучал так невинно и беспомощно, что мне стало его жалко. Теперь же я ощущала лишь гнев и желала, чтобы он появился сейчас передо мной, а я могла бы хорошенько пнуть его промеж ног. Я отказывалась верить, что это он сотворил со мной такое.

1 ... 67 68 69 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Шёпот магии - Лаура Кнайдль"