Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Любовный маскарад - Лиз Филдинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовный маскарад - Лиз Филдинг

184
0
Читать книгу Любовный маскарад - Лиз Филдинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 76
Перейти на страницу:

— Ты помог Гасу еще в прошлом году? Так что же ты делаешь здесь сейчас?

— Ах, дорогая моя, на этот раз Гас помогает мне.

— Как?

Меньше всего на свете Джеку хотелось вести эти разговоры. Ему бы сейчас целовать Мелани, обнимать ее, заниматься с ней любовью… Но он же решил все расставить по местам.

— Так как? Расскажи о Гасе, Джек.

Он сел в шезлонг, закинув руки за голову, а Мелани расположилась напротив.

— Гас — человек дальновидный. Когда он получил в наследство этот остров, тут все было в полном упадке: фермы брошены, все строения разрушены. Он стал трудиться, не покладая рук, и скоро превратил Арк в то, что ты видишь сейчас — рай. Бывшие жители начали возвращаться сюда, потому что для них появилась работа, все больше людей стало приезжать отдыхать на остров. Кстати, Арк привлекает народ именно потому, что он не относится к разряду коммерческих курортов. Дело пошло, затраты начали окупаться, но для банка слишком медленно. Когда они, наконец, поняли, что, вопреки их планам, Гас не собирается сделать из этого места обычный туристический центр, они решили прижать его. Разве я мог позволить Гасу лишиться Арка?

— Так почему ты сейчас приехал?

— А ты точно не знаешь? Мелани, давай начистоту: что тебе говорил Ричард Лэтам про эту затею?

— Опять Ричард! При чем здесь он?

— Ты знаешь его. После того как мы с тобой встретились в агентстве, я видел, как ты с ним разговаривала на площади.

— Конечно, я его знаю. Мы с ним работали вместе в Австралии несколько лет назад. Так какое он имеет отношение к тебе, к твоим делам?

— Сейчас объясню. Только скажи мне, зачем ты звонила своей подружке Пэдди?

— А, так ты в курсе моих звонков…

— Звонка. Так что же, ты проверяла меня? Сдержал ли я свое обещание? Или это что-то другое?

— Нет, не проверяла. Но… видишь ли… — Мелани прижала ладони к щекам. — Какой все это сейчас кажется глупостью!

— Позволь мне судить об этом самому.

— Понимаешь, я хотела передать послание в газету для странички светских сплетен. В «Курьер». Но у меня не было номера телефона, поэтому я позвонила Пэдди и попросила ее передать информацию в редакцию.

Джек чуть не подпрыгнул в шезлонге.

— В «Курьер»? Что ты решила им рассказать?

— Помнишь, что я говорила насчет рекламы для Арка? ― Он молча кивнул, ожидая дальнейших объяснений. Мел откашлялась и продолжала: ― В общем, я увидела тут кое-кого из тех людей, кто мог бы заинтересовать газету, и подумала, что небольшое сообщение об этом поможет в деле рекламы Арка.

— Это нехорошо, Мел. Люди не хотят, чтобы вторгались в их личную жизнь.

— К тому времени, как я позвонила, они уже уехали. Останавливались на ночь у причала на яхте. Пойми, Джек, я тогда думала о твоей миссии по-другому, думала, ты играешь против Гаса… Мне хотелось помочь ему…

Джек открыл ящик со льдом и достал оттуда две банки колы. Протянув Мелани одну из них, он сказал:

— Хорошая идея, но, я бы сказал, запоздалая. «Курьер» уже публикует статьи об Арке последние несколько дней.

— А… понятно… Ну и очень хорошо.

— Погоди, дорогая моя, может, ничего хорошего нет. Надо тебе узнать, как обстоят дела, тогда ты все поймешь. — И Джек рассказал ей о планах Грега Тэмблина и Ричарда Лэтама сколотить состояние на закулисных играх с акциями. — Когда я узнал, куда они подбираются, то приготовил им ловушку. Но они оба ребята ушлые и, если все оказалось бы слишком легко, сразу почуяли бы недоброе. Поэтому требовалась большая хитрость, можно сказать ювелирная работа. Сперва мы втянули их в одно дело, а потом, когда им уже было поздно идти на попятный без потерь, дали другой ориентир. Тут помог Гас, представив Арк как наш тайный интерес. Дальше я сам позволил им обнаружить, что это только прикрытие. Пусть думают, что такие умные, и радуются, но в настоящую ловушку все равно попадут.

Джек замолчал.

— Ты говорил о «Курьере», — напомнила Мелани. — И обо мне.

— В интересах этого дела Майк Палмер, мой заместитель, проинформировал «Курьер» насчет моих планов поехать на Арк с Каролайн. Но она же отправилась в Нью-Йорк, как ты знаешь. — Джек наконец взглянул на Мелани. — Поэтому Майк перезвонил в газету и объяснил, что спутница будет другая.

— Так, значит, все было в газетах? Там было напечатано про нас?

— Да. — И Джек тяжело вздохнул. — Майк сказал, что ты меня убьешь за это.

Мелани покачала головой.

— Что теперь говорить об этом? Было и было. Ты же не знал, что… Но я не могу поверить, что Ричард мог пойти на это… Слушай, а ведь он один раз приходил к тебе в квартиру, когда я там убирала! Повел себя как-то странно.

— Да? Что он сделал?

— Ничего такого. Просто сам факт его прихода показался мне странным. Думала, он меня проверяет… Ну, хочет удостовериться, что я действительно работаю. Видишь ли, мы с ним поспорили, что я продержусь месяц на этой работе.

— Поспорили?

— Да, на пятьсот фунтов. Он всегда считал меня избалованной девчонкой, которая боится трудностей…

— Ах, вот оно что!..

— В общем, я тогда велела Ричарду немедленно уйти. Он потоптался немного, а потом вынес мусор… ― Мелани испуганно взглянула на Джека. — Ой, так вот что ему понадобилось! Он хотел поискать что-то в мусоре!

— Ему для этого совсем не надо было приходить в квартиру, Мел. Все было приготовлено в моем кабинете.

— Может, он решил, что это как раз слишком легко?

Джек задумался и некоторое время они молчали.

— Но почему же Ричард занимается такими делами? Что с ним такое? — спросила Мелани.

— После того как компания его отца перешла в другие руки, я как раз занимался приемкой предприятий и разбором дел. Там такое творилось, ты не представляешь. Старое оборудование, условия ужасные, бумаги в полном беспорядке. Ричард должен был оставаться на месте, чтобы помочь все привести в порядок, сохранить связи, но он повел себя довольно нагло и толку от него не было. Поэтому новое руководство решило от него избавиться…

— И тогда у его отца случился инфаркт?

— Это произошло гораздо раньше, Мел, до передачи компании. Фактически из-за его болезни все и пришло в упадок.

— Значит, он все наврал… А этот Тэмблин? Он что, журналист? Я вспомнила твою подборку статей.

— Да, журналист. И мстит мне. Несколько лет назад я поймал его на махинациях с ценными бумагами, но, вместо того чтобы выдать его, предложил поменять род деятельности, то есть не позволил ему больше заниматься бизнесом. В общем, я совершил большую ошибку. Он использовал свои связи, чтобы попасть в журналисты, которые пишут о финансах, и стал преследовать меня. Теперь же он, используя Ричарда Лэтама, взялся за старое: добывает информацию для того, чтобы потом играть на повышении и понижении акций и ценных бумаг.

1 ... 67 68 69 ... 76
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовный маскарад - Лиз Филдинг"