Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Заступник - Питер Бретт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Заступник - Питер Бретт

290
0
Читать книгу Заступник - Питер Бретт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 ... 134
Перейти на страницу:

— Тем не менее у тебя хватает сил щипать меня всякий раз, когда я отворачиваюсь, — заметила Лиша.

Йон закудахтал.

Лиша сунула руку в корзину и вынула небольшой кувшин.

— Хорошо, что я заранее приготовила для тебя целебную мазь.

Йон ухмыльнулся.

— Всегда можешь зайти и намазать меня ею, — подмигнул он девушке.

Лиша попыталась сдержать смех. Старик распутник, однако он ей нравится. Живя с Бруной, она поняла, что у веселых старичков с большим жизненным опытом есть чему поучиться.

— Только тебе придется вести себя прилично, — предупредила она его.

— Ба! — раздраженно махнул палкой Йон. — Ладно, подумай хорошенько. — Он посмотрел на Марика, собираясь уходить, и уважительно кивнул ему на прощание. — До свидания, Вестник.

Марик кивнул в ответ, и старик тронулся в путь.

Все на базаре тепло приветствовали Лишу, а она у каждого справлялась о состоянии здоровья. Даже делая покупки, девушка не переставала работать.

Хотя Лиша с Бруной выручали достаточно от продажи запалок и других вещичек, торговцы не брали с нее более одного клата. Бруна лечила всех бесплатно, поэтому никто не просил у нее денег.

Марик стоял рядом с Лишей, когда она привычно укладывала в корзину фрукты и овощи. Он привлекал к себе внимание, и Лише казалось, что это происходит потому, что он с ней. Вестники довольно часто приезжали в Каттерову Ложбину.

Она заметила Кита — сына Стефни. Мальчику почти одиннадцать лет, и он с каждым днем становится все более похожим на Пастыря Майкла. Стефни держала слово все эти годы и не говорила ничего плохого о Лише. А Бруна, в свою очередь, хранила ее тайну. Тем не менее Лиша никак не могла понять, почему Смит не догадается о том, чей сын смотрит на него каждый день за обедом.

Она позвала Кита, и мальчик бегом кинулся к ней.

— Отнеси сумку Бруне, когда освободишься от домашних дел, — велела она ему, передавая продукты. Потом улыбнулась и тайком положила ему в руку один клат.

Кит благодарно принял подарок. Старшие никогда не берут денег у Травницы, а вот Лиша постоянно дает детям какую-то мелочь за услуги. Лакированные деревянные анджирские монеты являлись основной валютой в Каттеровой Ложбине. На них Кит и его сверстники могут купить ризонские сладости, когда прибудет следующий Вестник.

Она уже собиралась уходить, когда увидела Майру, и пошла поздороваться. Подруга очень занята последние годы; за ее юбки держатся трое деток. Молодой стеклодув по имени Бенн покинул Анджир, чтобы искать счастья в Лактоне и Форт-Ризоне. Он остановился в Ложбине, чтобы немного поторговать и заработать несколько клатов, прежде чем продолжить путь. Но повстречал Майру, и его планы растаяли, словно сахар в чае.

Теперь Бенн ведет весьма успешную торговлю в амбаре отца Майры. Он покупает у Вестников из Красии мешки с песком и превращает его в красивые и практичные вещи. В Ложбине никогда прежде не было своего стеклодува.

Лиша тоже воспользовалась данным обстоятельством и вскоре заставила Бенна делать небольшие сосуды для возгонки, о которых сказано в книгах Бруны. С их помощью можно выщелачивать травы и варить такие сильные лекарства, каких еще не видели в Ложбине.

В итоге Бенн и Майра поженились, и вскоре Лиша уже принимала у подруги первого ребенка. Вслед за ним последовали еще два. Лиша полюбила их, как своих собственных. Ее тронуло до слез, когда самую младшую девочку назвали в ее честь.

— Доброе утро, негодники, — обратилась Лиша к детям, опускаясь на корточки и принимая их в объятия. Она крепко обняла детишек, расцеловала их и вручила каждому по леденцу, завернутому в бумагу. Она сама делала конфеты, чему научилась у Бруны.

— Доброе утро, Лиша, — проговорила Майра, слегка приседая.

Лиша нахмурилась. Они давние подруги, однако теперь, когда на Лише надет фартук с многочисленными карманами, Майра относится к ней по-другому, и ее, видно, уже не изменишь. Она постоянно будет делать такие реверансы.

И все-таки Лиша ценит их дружбу. Сайра тайно приходила к избушке Бруны за яблоневым чаем, и на этом их отношения с Лишей закончились. Если верить деревенским женщинам, Сайра ведет распутный образ жизни. Половина мужчин в Ложбине уже побывали в ее доме, и у нее гораздо больше денег, чем они с матерью могли бы заработать шитьем.

С Брайной все обстояло еще хуже. Последние семь лет она не разговаривает с Лишей, однако постоянно порочит ее перед другими людьми. Она лечится у Дарси, и в результате общений с Эвином быстро приобрела большой живот. В беседе с Пастором Майклом она назвала Эвина отцом ребенка.

Эвин согласился жениться на Брайне, когда ее отец приставил вилы к его спине, а братья к бокам, и делает все возможное, чтобы отравить жизнь жене и их сыну Каллену.

Брайна оказалась хорошей матерью и женой, однако так и не сбавила вес, который набрала во время беременности. А Лиша знала, насколько блудлив Эвин. По слухам, он частенько стучится в двери дома Сайры.

— Доброе утро, Майра. Ты знакома с Вестником Мариком? — Лиша повернулась, чтобы представить молодого человека, и увидела, что его нет за спиной. — О, только не это! — воскликнула она, увидев, что Вестник выясняет отношения с Гаредом на другой стороне базара.


В пятнадцать лет Гаред превосходил ростом любого мужчину в деревне, за исключением отца. Теперь, когда ему исполнилось двадцать два, он стал просто гигантом. Гора мышц, закаленных ежедневным трудом с топором в руках, рост около семи футов. Говорят, в нем течет милнийская кровь, ибо анджирцы не бывают такими высокими.

Его ложь распространилась по всей деревне, и с тех пор девушки держатся от него подальше, опасаясь оставаться с ним наедине. Может быть, в силу этой причины он по-прежнему домогается Лиши; не исключено, однако, что он поступал бы так же вне зависимости от отношений к нему лиц слабого пола. Гаред не извлек урока из прошлого. Его эгоизм рос вместе с мускулами, и теперь парень задирает всех подряд. Ребята, которые прежде дразнили его, теперь отскакивают прочь при каждом его слове. Если раньше он жестоко обращался с ними, то теперь просто терроризирует всех, кто смеет хоть мельком взглянуть на Лишу.

Гаред по-прежнему ведет себя так, будто Лиша когда-нибудь одумается и поймет, что принадлежит только ему одному. Любые попытки разуверить натыкаются на непроходимое упрямство парня.

— Ты ведь не местный, — донеслись до девушки слова Гареда, который сильно толкал Марика в грудь, — так что, может, и не слышал, что Лиша обещана. — Он нависал над Мариком, как взрослый над ребенком.

Марик не дрогнул и не отступил. Он спокойно стоял на месте, не отводя от Гареда взгляда своих волчьих глаз. Лиша молилась о том, чтобы у него хватило ума не ввязываться в драку.

— От нее я такого не слышал, — ответил Марик, и Лиша потеряла надежду на мирный исход.

Она направилась к спорщикам, только вокруг них уже образовалась толпа, через которую трудно пробраться. О, если бы у нее был с собой посох Бруны, которым она могла бы расчистить себе дорогу.

1 ... 67 68 69 ... 134
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Заступник - Питер Бретт"