Книга Вернись, любовь - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Они убили его... они убили его... Амадео... – Ееголос прозвучал ужасным воплем в зале суда. – Он мертв!
Ее крик вылетел за пределы зала суда. Когда Корбет иБернардо помогали ей идти к дверям, те распахнулись и фотографы ворвались взал.
– Пошли, Бернардо! – Корбет внезапно преисполнилсярешимостью, хватая Изабеллу в объятия. – Прочь от нее, ублюдки! – Бернардо сдвумя охранниками с трудом прорывались вперед, в то время как судья призывал кпорядку, а приставы пытались удалить прессу. Зал суда походил на бойню,Изабелла плакала, а ошеломленная толпа наблюдала.
Наконец им кое-как удалось добраться до ее машины, дверцызахлопнулись, и все трое прижались друг к другу на заднем сиденье; машинарванула вперед, журналисты продолжали кричать, раздавались щелчкифотоаппаратов.
Изабелла припала к груди Корбета.
– Все кончилось, Изабелла. Все кончилось, дорогая...все кончилось. – Он повторял ей это снова и снова, а убитый горем Бернардонаблюдал. Он сожалел, что уговорил ее приехать. Он был не прав, но глазаКорбета не осуждали его, даже когда они приблизились к новой толпе репортеров,поджидавшей их у «Сан-Грегорио».
Бернардо в ужасе уставился на них, а Изабелла опятьзаплакала. Корбет взглянул на толпу и быстро сказал водителю:
– Не останавливайтесь здесь. Поехали дальше. – Онпосмотрел на Бернардо: – Мы отвезем ее ко мне в гостиницу.
Бернардо порывисто закивал, думая, что его единственнымразумным поступком за последнее время было то, что он позвонил Корбету Эвингу ипопросил его приехать.
Пять минут спустя они были в его номере в «Гасслере», иИзабелла смотрела на них опустошенным взглядом.
– Теперь все позади, – сказал Корбет. – Тебе большеникогда не придется проходить через подобное.
Она медленно кивнула, как ребенок, только что видевший, каквся семья погибла в огне. Бернардо скорбно смотрел на нее.
– Прости меня, Беллецца.
Но она уже почти пришла в себя и, взглянув на него, подаласьвперед, целуя его в щеку.
– Это уже не имеет значения. Наверное, теперь вседействительно закончится. Что будет с теми людьми?
– Если им повезет и они выберутся живыми из зала суда,их признают виновными, и, полагаю, им грозит пожизненное заключение, – злобносказал Бернардо, и Корбет кивнул в знак согласия. Затем он встал и быстроподошел к телефону. Он тихо заговорил и через минуту вернулся к нимпосоветоваться.
– Думаю, нам лучше вернуться в Нью-Йорк следующим жерейсом. Мы можем уехать, Изабелла? Или у тебя здесь есть дела?
Она молча покачала головой, а потом посмотрела на него:
– А как быть с вещами?
Но Бернардо уже был на ногах.
– Я поеду и заберу их. Корбет кивнул:
– Прекрасно. Вы можете встретиться с нами в аэропортучерез час?
Бернардо кивнул в ответ и постоял, глядя на Изабеллу.
– С тобой все в порядке?
– Суд закончился?
Они оба кивнули. Главные свидетельские показания былизаслушаны, и не оставалось никаких сомнений в исходе. Это было тяжкое уголовноепреступление. Люди, похитившие Амадео и убившие его, понесут наказание.
– Все кончено, Изабелла. Теперь ты можешь ехать домой.
Домой. Бернардо в первый раз назвал Нью-Йорк ее домом. И онавпервые осознала, что это так и есть. Она больше не принадлежала Риму. Темболее после сегодняшнего, после этой недели, после того, что произошло.
Когда Бернардо ушел и Корбет запер дверь, Изабелла сталаждать, когда он посмотрит на нее. Она наблюдала, как он закрыл чемодан ивернулся немного посидеть рядом с ней.
– Спасибо, что ты был здесь. Я... это было такужасно... я думала, что умру... Меня поддерживало только сознание того, что ядолжна рассказать все, чтобы покончить с этим раз и навсегда... – Она сновавзглянула на него. – И я знала, что смогу это сделать, так как ты был там. – Азатем она не выдержала и спросила его: – Тебя послала Наташа?
Но он медленно покачал головой. Он не собирался большеничего скрывать.
– Мне позвонил Бернардо.
– Бернардо? – изумилась она, а потом кивнула. –Понятно.
– Ты сердишься?
Она улыбнулась ему и очень нежно сказала:
– Нет.
На сей раз Корбет тоже улыбнулся. Он долго смотрел на нее,сидя совсем рядом с ней на диване.
– Нам надо о многом поговорить, но сейчас поехали ваэропорт, чтобы успеть на этот рейс. У тебя паспорт с собой? Если Бернардоопоздает, то сможет отправить твой багаж следующим рейсом.
– Мой паспорт в сумочке.
– Тогда поехали. – Он протянул ей руку, и они вместевстали.
Лимузин уже ждал внизу. Газетчиков не было. Их неинтересовал Корбет Эвинг из гостиницы «Гасслер». Они были слишком занятыожиданием у «Сан-Грегорио».
Через час Бернардо встретился с ними в аэропорту за пятьминут до окончания посадки на их рейс. Изабелла в последний раз крепко прижаласьк нему.
– Спасибо, Нардо, спасибо.
Он на миг крепко обнял ее, а затем подтолкнул к самолету.
– Увидимся в марте! – были его последние слова,обращенные к ней, в то время как Корбет помахал ему. рукой, и они поднялись всамолет.
Пока Рим уменьшался в размерах под крылом самолета, Корбетмолча наблюдал за Изабеллой, смотревшей в иллюминатор. Наконец она повернуласьк нему и положила свою руку на его. Он больше не мог ждать и с беспокойствомпосмотрел на нее.
– Мне слишком рано говорить, что я люблю тебя? – чутьслышно прошептал он.
Изабелла посмотрела на него, и ее глаза постепенно засиялиот улыбки.
– Нет, дорогой, для этого никогда не бывает слишкомрано.
Они целовались долго и жадно, а стюардесса ждала, чтобыподать им шампанское. Она налила им пенистое искристое вино. Изабелла взяласвой бокал и пристально посмотрела в глаза Корбету, затем, поднимая бокал, тихопрошептала:
– Навечно, мой любимый. ...Насколько долго можетдлиться вечность.