Книга Королева орков. Книга 2. Дочь клана - Морган Хауэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через некоторое время он подошел к проему в толстой городской крепостной стене. Вход вел в узкий туннель. В скобе на стенке горел факел. Севрен подошел к входу сбоку.
— Там кто-то есть, — прошептал он, — не показывайтесь пока. Дар, мне нужен кинжал.
Дар протянула ему кинжал, и Севрен, спрятав его под мундир, нырнул в туннель.
Прижавшись к стене, Дар услышала голос Севрена.
— Эй, часовой! Я королевский гвардеец. Кто-нибудь тут сегодня ночью проходил?
— Мердант верхом на коне, после полуночи.
— Почему ты его не остановил?
— Я его узнал. Он из гарнизона.
— Это не оправдание.
— Да ладно, не серчай. С каких пор мы должны…
Голос часового оборвался, послышался стон и звук упавшего на землю тела. Факел в туннеле погас. Появился Севрен. Он протянул Дар кинжал.
— Можно идти, — сказал он.
Севрен уже открыл дверь на выходе из туннеля. Дар увидела мертвое тело часового.
— Теперь тебе стоит уйти, — сказала она Севрену, — ты и так уже много рисковал.
Севрен растерялся.
— Ступай, — нежно проговорила Дар, — поезжай на юг этой весной. Обзаведись хозяйством и забудь про меня. Мне было нужно только выйти отсюда.
Она обняла Севрена и поцеловала в губы. Когда Дар вывела королеву из туннеля, Севрен запер за ними дверь.
Небо на горизонте немного посветлело, но вокруг все еще было темно и пусто. Дар различала впереди стены гарнизона и холмы за ними, но больше не видела ничего. Если Зна-ят и поджидал ее и королеву, то он находился слишком далеко, и она не могла рассмотреть его.
— Нужно пройти еще немного, — сказала Дар.
— Хорошо, — отозвалась Мут Маук.
Они отошли на небольшое расстояние от стены, а королева уже стала тяжело дышать. Вскоре у нее появились хрипы и одышка. Небо на востоке порозовело. Дар понимала, что их могут заметить с городской стены и что им остается надеяться только на выручку орков. Она обшаривала горизонт взглядом в поисках хоть какого-нибудь знака, что орки где-то ждут их, но, увы, ничего не замечала. Неожиданно Мут Маук замерла.
— Что случилось? — спросила Дар.
— Вашавоки!
Дар огляделась по сторонам, но ничего не увидела.
— Ты уверена?
— Они выходят из маленького дома. Пятеро бегут. Еще один скачет верхом на лошади.
Дар услышала конский топот и наконец разглядела всадника на коне. Он был еще далеко, но двигался, готовясь отсечь Дар и королеве путь к отступлению, чтобы не дать им вернуться в город. По всей видимости, этот человек понятия не имел о том, что королева едва способна передвигать ноги. Дар подумала, что всадник не кто иной, как мердант Коль. То ли он заметил ее случайно, то ли намеренно выследил — это сейчас не имело никакого значения. Ее судьба была предрешена. Она остановилась. Конская поступь замедлилась. Вскоре Дар увидела на дороге солдат. Они трусцой бежали ей наперерез.
— Не бойся, тетушка, — сказала Дар, — им нужна только я. Тебя они отведут обратно, в твою комнату.
— Тва. Я не вернусь.
— Ты должна вернуться. Ты — наша Великая Мать.
Мут Маук ничего не ответила.
Со страхом и странной решимостью Дар смотрела на приближающихся солдат. Когда их разделяло не более тридцати шагов, солдаты обнажили мечи.
— Стоять! — гаркнул один из них.
Дар гадала, почему он стал кричать — ведь ни она, ни королева не двигались. А в следующее мгновение мимо нее пулей промчался Севрен с обнаженной саблей. Он налетел на приближающихся солдат, размахивая клинком. Двое упали почти мгновенно. Ярость атаки Севрена, похоже, здорово напугала остальных. Они бились с Севреном так робко, что он взял верх над ними, несмотря на то что они превосходили его числом. Пал еще один солдат, которому Севрен чуть не отрубил ногу. Четвертый бросился наутек, и это заставило последнего солдата начать сражаться с удвоенным отчаянием.
Дар услышала топот копыт, обернулась и увидела мерданта Коля, скачущего верхом на Громе и размахивающего бичом над головой. Казалось, этого человека, несущегося с такой скоростью на могучем жеребце, остановить просто невозможно. Дар хотелось предупредить Севрена, но она решила не отвлекать его от боя. Очень скоро Коль должен был оказаться совсем близко.
«Я должна что-то сделать!» — мелькнула у Дар отчаянная мысль.
На раздумья времени не было, и Дар поступила, повинуясь порыву. Она выхватила кинжал, данный ей Севреном, и метнула его.
Коль мчался так быстро, что Дар сама не поняла, попала в него или нет. Она чуть не угодила под копыта Грома. Но тут рукоятка бича выпала из пальцев Коля, и Гром шарахнулся в сторону от Севрена. Поступь коня замедлилась, и Дар увидела, как мердант выдернул из плеча окровавленный кинжал. Он швырнул кинжал на землю и потянулся за мечом. Но он лишь немного выдвинул его из ножен и убрал обратно. Дар догадалась, что брошенный ею кинжал ранил Коля в правую руку. Вместо того чтобы атаковать Севрена, он погнал коня к гарнизону. Последний солдат, с которым бился Севрен, повернул голову и глянул вслед удаляющемуся всаднику. Тем самым он совершил смертельную ошибку.
Севрен вытирал кровь с лезвия сабли, когда Дар подбежала к нему.
— Ты ранен? — с тревогой спросила она.
— Один порез. Неглубокий.
— Уходи! Уходи побыстрее, пока тебя не увидели!
Севрен оглянулся и посмотрел в сторону крепостной стены.
— Уже слишком поздно.
— О, Севрен, тебе ничто не грозило. Зачем же ты…
— Я не мог смотреть, как ты погибнешь.
— Но Коль приведет еще солдат, — в отчаянии проговорила Дар, понимая, что жертва Севрена даст им лишь малый выигрыш во времени. Коль был уже совсем недалеко от ворот гарнизона. При его приближении створки ворот распахнулись.
Конь Коля встал на дыбы. Не солдаты, а орки высыпали из ворот. Возможно, из-за своей раны Коль не сумел удержать своего скакуна. К тому времени, как он развернул Грома, следом за ним уже бросился орк. На глазах у Дар орк нагнал скачущего галопом жеребца и, протянув руку, попытался ухватить всадника за лодыжку. Но тут Гром превзошел самого себя и ушел от преследователя. Городские ворота все еще были закрыты, и мердант Коль направил скакуна к югу. Вскоре и конь, и всадник превратились в крошечную точку вдали.
— Вот это конь, — восхищенно, но при этом разочарованно вымолвил Севрен.
Орки бежали с удивительной скоростью, и вскоре они упали на колени перед своей королевой. Мут Маук была похожа на скрюченное дерево, искалеченное бурей. Казалось, она сияет в розовом свете зари и наполняет силой, исходящей от источника более могущественного, чем ее одряхлевшее тело. Когда она заговорила, ее голос был не громким и не властным, но в его спокойствии крылась великая сила.