Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Портрет прекрасной принцессы - Вера Чиркова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Портрет прекрасной принцессы - Вера Чиркова

864
0
Читать книгу Портрет прекрасной принцессы - Вера Чиркова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 83
Перейти на страницу:

— Через несколько дней после их исчезновения.

— Значит, я правильно понял, что на портрете не Элессит и не принцессы?

— Теперь я и сам не знаю. Писал по памяти… в основе был образ герцогини, а потом понял, что к нему каким-то образом примешались другие женщины, жившие в то время рядом с ней… а когда девушки стали подрастать, я несколько раз исправлял и вдруг понял…

— …что они похожи на своих матерей, — уверенно закончил я недосказанное им, — ну так на кого похожа Леса?

— Маркиза ре Тастин… — хмуро взглянув в сторону Зигеля, пробормотал Макквин, — про остальных говорить не буду.

— И не нужно, а вот про эту семью поподробнее, — предложил я компромисс, и он, тяжело вздохнув, согласился.

— Старинная семья, раньше были довольно богаты, но последние лет семьдесят… состояние заметно подтаяло. Леса третья дочь, мать исчезла вместе с герцогиней, отец через пару лет потребовал разрешения на женитьбу. Женился довольно выгодно, растит наследника, старших дочерей выдал замуж, про первую жену никогда не вспоминает. Про ребенка тоже.

— Ну и замечательно, что не вспоминает, мы теперь про него тоже благополучно забудем, — подвел я итог сказанному, — как ты считаешь, Зиг?

— Даже имени подлеца не запомнил, — уверенно подтвердил жених. — Лорд Антор сказал, что считает девушек приемными дочерьми, и другого родственника мне не нужно. А вот если когда-нибудь вернется мать Лесы… надеюсь, ей понравится климат нашего королевства. И мой замок.

— Макквин, — посчитав, что с этим щекотливым вопросом мы разобрались, продолжил я копать в интересующем меня направлении, — а почему на копии нет этих бус?

— Наконец-то, — хмыкнул он, — я уж думал, ты никогда не спросишь. Когда я делаю копии, они там есть. Обязательно. Если ты внимательно рассмотришь портрет, принесенный твоим другом, то заметишь, что на нем бусы и все остальное тщательно закрашено. Когда я увидел это на первом портрете, который остался в покоях ушедшего в подвал останского князя, стал отслеживать всех, кто имел возможность приложить свою руку к моей работе. И с каждым разом круг все сужается.

— Сколько?

— Теперь всего четверо, — правильно понял мой вопрос Мак. — И все находятся здесь. Я точно определил, что за пределы дворца портрет уходит уже исправленным.

— Кто?

— Дили, Клата, Дун и Элессит. В прошлый раз отсеялся лорд Антор, и у меня камень упал с души, он, как ты сам понимаешь, был главным подозреваемым. Элессит я бы тоже исключил, она не проявляет никакого интереса к живописи… вряд ли ей удалось бы так ловко исправить написанное.

— А зачем вообще нужно было рисовать эти бусы? — не выдержал Зигель. — Я имею в виду на копиях?

— Первый раз я написал их без всякого умысла… а когда понял, что кому-то это не понравилось, стал рисовать специально. Раз кто-то боится, что их увидят… возможно, найдется и человек, который поймет смысл этих странных вещей… надеюсь, он есть, этот смысл.

ГЛАВА 18

В свою комнату я решил возвращаться обычным путем, наверняка соглядатай уже ушел, стражники имеют обыкновение сменяться время от времени. И даже если за последние полтора часа такой смены не происходило, никто из них не возьмется утверждать, что я не проходил тут в предыдущую стражу.

— Мне кажется, — рассуждал вслух Зигель, топая вниз по лестнице вслед за мной, — что у него немного… нездоровая мнительность.

Хорошо, что Макквин, оставшийся ночевать в мастерской, не мог его услышать, хмыкнул я язвительно, нажил бы милорд смертельного врага. Люди очень не любят, когда их подозревают в сумасшествии.

— Ну вот посуди сам, — продолжил развивать свою мысль ученик, — он ведь сам сказал, что это может быть счастливый талисман. И это очень похоже на правду, особенно если вспомнить, что у некоторых женщин были дети. Они могли захватить на память во дворец какие-то детские безделушки… может, даже сами дети дали любимые вещи маме на память…

Я остановился так резко, что милорд налетел на меня, и мы едва не покатились по ступенькам.

— Змейство! Да ты хоть понимаешь, Зигель, что именно ты сейчас сказал? — ошеломленно ахнул я и по растерянному лицу ученика сообразил: нет, ничего он не понимает. — Иди в свою комнату, мне нужно сбегать еще в одно место.

— Ну уж нет, — как клещ вцепился он в мой рукав, — я с тобой. Так нечестно! Ведь это я тебе подсказал!

— Ладно, только теперь молчи. — Нетерпение жгло меня огнем, и тратить время на перепалку с другом не было ни сил, ни желания.

Остаток лестницы и коридор третьего этажа мы почти пробежали, а во втором я невольно сбавил шаг. Тьма побери, а как мне найти нужную спальню? Ну не у стражников же спрашивать?!

Полненькую фигурку Дили, выскользнувшую из какой-то двери и устало потопавшую в сторону лестницы, я узнал издали и, не раздумывая, рванул вслед, изобретая на бегу предлог, под которым можно выведать нужные мне сведения.

— Дили, — окликнул я гувернантку, почти догнав, — подожди.

— А, это ты, — недовольно хмыкнула охранница, — и чего тебе не спится?

— Мне-то как раз очень спится, — обиженно пожаловался я, — это вот он… жених наш, сам уснуть не может и друзьям не дает.

— А для чего тогда нужны друзья… — притворно надулся Зигель, вовремя сообразивший, что неспроста я начал обвинять его в несуществующих грехах.

— Постой, — предсказуемо встревожилась Дили, — как это жених?!

Значит, я правильно сообразил! Разумеется, лорд не стал на ночь тревожить дочерей таким известием, обоснованно считая, что все эти девичьи переживания по поводу платьев, прически и цветов никому не нужная чепуха. Всем нам известно, что главное в свадьбе совсем иное.

— Очень просто, — доверительным шепотом сообщаю гувернантке, — на рассвете в монастыре состоится церемония. Но Зигель хочет непременно сделать невесте подарок, вот мы и ищем, с кем бы посоветоваться. С тобой, Клатой или, на крайний случай, с Элессит. Хотя… она, наверное, уже спит.

— Вот же жук, — вконец расстроилась женщина, — ну как можно быть таким чурбаном? Да у девочки все настроение будет испорчено, если мы не успеем приготовить ей платье!

— Дили… — вмиг проникся переживаниями гувернантки нежный милорд, — скажи Лесе, она получит сто… нет, тысячу любых платьев, каких ей захочется… только пусть не плачет!

— Ладно, — расцвела ласковой улыбкой очарованная охранница, — обязательно скажу, но помочь вам не смогу, теперь мне нужно бежать назад. И Клата тоже будет занята. Так что ищите Элессит, она гуляет по парку.

— Дили! — успел я воззвать к уносящимся вверх по ступенькам оборкам ее юбки, — учти, мы тебе ничего не говорили!

— Разумеется, — донеслось уже с верхней площадки.

В парк мы выбрались через черный ход. Дежурные, стоявшие возле него, видимо, что-то про меня знали, потому что подтянулись и пропустили нас без единого вопроса. Обогнуть дворец я предпочел по дальним аллеям, чтоб не попасть на глаза слишком бдительным стражам. В беседке, где я впервые встретил принцессу, все оставалось на своих местах, вот только самой Элессит не было. Змейство! Ну и где мне теперь ее искать?

1 ... 66 67 68 ... 83
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Портрет прекрасной принцессы - Вера Чиркова"