Книга Неразлучные - Кэрол Хиггинс Кларк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фармацевт Джей, войдя в комнату, направился прямиком к Трейси. Когда он сел рядом с ней, ее лицо так и просияло. Это ли не чудо? — подумала Риган.
Внезапно зазвонил телефон. Из кухни появилась Джойс, неся в руках трубку и прикрывая ее ладонью.
— Это мать Фрэнсиса.
Джойс округлила глаза:
— Дай я с ней поговорю. — Она взяла трубку. — Добрый вечер.
На другом конце провода раздался взволнованный голос Дженис:
— Джойс, ты в порядке?
— Да. Слава богу.
— Где Фрэнсис?
— Понятия не имею. Сегодня утром с ним разговаривала моя подруга Синди. Она сказала ему, что я пропала, а он повесил трубку и так с тех пор и не перезвонил.
— Вы что, поссорились? Ты чем-то его расстроила? Может, он просто…
Джойс решительно выпрямилась:
— Мы не ссорились. И я понятия не имею, где он и что у него на уме.
У Риган зазвонил мобильник. Она поспешно взяла трубку. Это был Альфред.
— Риган! — закричал он. — Я только что получил по электронной почте фотографию пуговицы! Эта пуговица с вашего платья!
— Вы в этом уверены?
— Конечно, уверен! Мы специально выписывали их из Франции. Это уникальная, неповторимая пуговица! Вы же знаете, для своих платьев я использую самые лучшие! А на обратной стороне наш фирменный логотип!
— Ее нашли на кладбище неподалеку от Атлантик-Сити, — сказала Риган.
— Города, где я и потерял свои ключи!
— Знаю, Альфред. Мне понадобится какое-то время, чтобы обдумать дальнейший план действий, а потом я вам перезвоню. Сейчас я не могу говорить.
— Я тоже! — вскричал он. — Мы с Чарис работаем буквально как каторжные!
— Тогда созвонимся позже, — ответила Риган и отключила телефон.
В это время Джойс тоже заканчивала разговор:
— Мне надо идти, — твердо сказала она. — Если Фрэнсис объявится, я скажу ему, чтобы он обязательно вам перезвонил.
— Что-то случилось, Риган? — поинтересовалась Синди.
— На кладбище, расположенном недалеко от Атлантик-Сити, одна старушка нашла белую кружевную пуговицу, которая напомнила ей о ее собственном свадебном платье. Она сфотографировала находку и послала снимок на электронный адрес телекомпании. Альфред однозначно утверждает, что эта пуговица с моего платья.
— Недалеко от Атлантик-Сити? — не веря собственным ушам, переспросила Синди.
— Да. Именно в Атлантик-Сити Альфред на прошлой неделе потерял ключи от своей квартиры. Мы полагаем, что похитители, кем бы они ни были, воспользовались ими, чтобы проникнуть в салон. Мы также считаем, что те двое, которые сидели за игорным столом вместе с Альфредом, подобрали ключи, когда он их обронил. Мы внимательно просмотрели видеозаписи, сделанные камерами внутреннего наблюдения. Один из этих ребят сильно прихрамывал.
Джойс так и ахнула. Все разом оцепенели.
— Лежебоки! — завопил Ромео. — Лежебоки!
Синди подошла к кушетке и, нагнувшись, подобрала с пола связку ключей, которые она еще сегодня утром вытащила из клюва Ромео. Однако на этот раз она пристально на них уставилась. Особенно на изящный серебряный брелок в виде маленького свадебного платья.
— О господи… — прошептала она.
— Что там такое? — встревоженно спросила Риган.
Синди разом повернулась к ней:
— Не это ли те самые ключи, о которых вы только что говорили?
Более полутора суток Фрэнсис и Марко провели в дороге. За два дня у них не было возможности ни принять душ, ни элементарно побриться. Оба были изрядно помяты, измотаны и раздражены.
Чуть раньше, утром, когда Марко включил радиопередачу «Утро с Имусом», тот рассуждал о том, какими, по его мнению, бессовестными должны быть те, кто лишил апрельских невест их свадебных платьев.
Марко раздраженно выключил радио, и они продолжили путь в полной тишине. Около полудня они наконец добрались до Лас-Вегаса.
— Где вы договорились встретиться с твоим дружком? — спросил Фрэнсис.
— У него номер в мотеле. Забросим туда платья, снимем комнату и… будем надеяться, что он толкнет их по-быстрому, а затем заберем наши денежки и рванем обратно.
— Я улечу домой сегодня же вечером.
— Поступай, как знаешь.
— Слава богу, Джойс нашлась. Мне так хочется поскорей ее увидеть. По телефону она разговаривала как-то странно.
Марко презрительно двинул плечами.
Они въехали в бедный, полуразрушенный квартал, граничащий с главной улицей, застроенной шикарными отелями-небоскребами, и, следуя инструкциям Марти, добрались до старенького невзрачного мотеля. Открытая лестница, ведущая на второй этаж, привела их к номеру, в котором предприимчивый приятель Марко основал передвижной салон для новобрачных.
Друзья выбрались из машины, открыли багажник и, вытащив оттуда коробку, швырнули ее на раскаленный тротуар. Вокруг все было спокойно и тихо.
Солнце палило нещадно, и Фрэнсис, просидевший в машине много часов без движения, почувствовал небольшое головокружение. Вот почему, когда он увидел, как из стоявшей неподалеку машины выскочила девушка с лицом бешеной тигрицы, он сначала решил, что у него от жары начались галлюцинации. Она была похожа на ту полоумную девицу с канала NY-1, которая заявила, что выпустит кишки тем мерзавцам, которые изорвали в клочки ее платье. Этого не может быть, завертелось у него в голове.
Но, когда она помчалась прямо на него, подобная разъяренному памплонскому быку, у него не осталось сомнений, что это и есть та самая обиженная невеста.
— Это вы! Вы искромсали мое платье! — завизжала она и, как дикая кошка, набросилась на Фрэнсиса.
Фрэнсис хотел дать деру, но не успел. Секунда — и он уже лежал на земле, сбитый с ног мощным ударом.
— Одного я взяла! — крикнула Бриан, обращаясь к Риган, Джеку, Поли, Трейси, Кит, подругам Трейси и нескольким полицейским, которые выскочили из машин, стоявших на стоянке мотеля.
— Сволочи! Сукины дети! — вопила Бриан. — Вы сгниете в тюрьме!
Марко выругался и пустился наутек, но далеко убежать не успел. Двое полицейских пригвоздили его к земле, в то время как трое других помчались к номеру, из которого приятель Марко, почувствовав, что запахло жареным, пытался удрать через заднее окно.
— Бриан! — осуждающе сказал Поли. — Тебе надо было подождать, пока они не поднимутся по лестнице!
— Но я не могла ждать! Эти уроды искромсали мое свадебное платье!