Книга Тайны Морлескина - Наталия Викторовна Шитова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А что мне тут делать? – Дайра нервно пожал плечами. – Загорать на террасах, на море пялиться, советников слушать и делать вид, что я тут самый главный?
– Ну, почему? Будешь решения принимать. Ты же умеешь, я сколько раз убеждалась.
– Вот я решение и принял.
– Но ты же Морлескин любишь!
– Угу. Только он меня не любит, – задумчиво процедил Дайра, оглядывая округлившийся рюкзак. – Да нет, Алиша, я не жалуюсь. Я привык жить за гранью, даже соскучился уже…
Он замолчал, легонько встряхнул рюкзак, чертыхнулся и снова стал разгружать его.
– Что ты мучишься? Не влезает?
– Да влезает, – вздохнул Дайра. – Никак не уложить так, чтобы не разбить. Когда в проход затягивает, трясти может здорово.
– А что у тебя там? – кивнула я на небольшие свёртки, которые Дайра снова разложил вокруг рюкзака.
– Вина. Всех цветов радуги. Больше отсюда туда тащить нечего, – пояснил Дайра не очень охотно. – Остальное куплю. А вот лечиться я предпочитаю тем, чем меня в детстве лечили.
– Внушительная аптечка, – улыбнулась я.
– Угу, – кивнул он.
– Где, ты говорил, твоя квартира? На Васильевском?
– Да, но я там не останусь. Если только на несколько дней, пыль двухлетней давности вытереть. Потом в норвежское заполярье подамся.
– Зачем так далеко?!
– Там удивительные места есть. Суровые, – мечтательно пояснил Дайра. – И красота невероятная.
– А делать ты что там будешь?!
– Повезёт – на рыболовецкое судно устроюсь, – улыбнулся Дайра и хитренько на меня взглянул. – Бывала на северных морях в шторм?
– Да тьфу-тьфу-тьфу!
– А я бывал. Интересные ощущения. Переживёшь такое – себя зауважаешь.
Я поймала себя на том, что сокрушённо качаю головой.
– Это будет правильно, Алиша. Сильяне, конечно, эта идея не очень-то нравится…
– Она-то тут причём?
– Я её с собой позвал, – пояснил Дайра, не глядя на меня.
– Зачем?!
– Э-э-э… Найдём, чем заняться на пару, – усмехнулся он и добавил угрюмо. – Чувствую себя обязанным… – и тут же после паузы. – Хотя, вру, конечно. Не чувствую. Но должен чувствовать. Поэтому и позвал.
Он, наконец, застегнул свой рюкзак. И взглянул на меня с печальной усмешкой.
– Дайра, прости меня.
Он качнул головой и поморщился:
– Прекрати, терпеть этого не могу!
– Чего этого?
– Ну, вот этого всего… – он кивнул на меня. – Когда рвут на себе волосы и руки заламывают… За что тебе извиняться? Ты меня не обманула, не оболгала, не обокрала…
– Ты из-за меня с братом разругался.
– Мы разругались бы и без тебя, раньше или позже. Дело не в тебе, а в наших непримиримых противоречиях. Не они твоя проблема. Проблем ты себе в другом месте нажила, – Дайра сжал губы и стал совсем-совсем похож на Ольгера. – Но тут я уже ничего поделать не могу, хоть и пытался. Ещё есть вариант в мешок тебя и силой унести. Так и надо бы сделать, но я слабак, рука не поднимается. Да и не терплю женского визга за спиной.
– Только насмехаться не надо! – возмутилась я.
– По-дружески имею право подколоть, – возразил он и примирительно улыбнулся.
– А, тогда ладно.
– Ну, мне пора, – Дайра пожал плечами и потянулся к рюкзаку.
– Уже?! – испугалась я.
– Да, я сейчас к Сильяне, и пойдём с ней в Лиловые горы, она проход откроет.
– Я тебя провожу!
Дайра покачал головой:
– Тебе не надо покидать замок. Провожать – проводишь, а как возвращаться будешь? Я так и не понял, куда делись княгиня Лайла со своим советником, так что опасность до конца не миновала. Попрощаемся здесь.
– Хорошо, здесь так здесь.
Я шагнула к нему.
Дайра несколько секунд смотрел на меня с улыбкой, но вдруг стал серьёзным:
– Может быть, всё-таки в мешок?
– Что?!
– Тебя в мешок. И прочь отсюда, со мной?
– Дайра… – я не вынесла его убийственно-серьёзного взгляда и опустила голову.
– Алиша, я ведь не шучу, – тихо сказал он.
– Я останусь с Ольгером.
– Да не любишь ты его, – с плохо скрытой досадой проговорил Дайра. – Ты влюблена в его тайну. В его страдание, причину которого не понимаешь.
– Да мне ещё психоанализа тут не хватало! – возмутилась я. – А если не понимаю, то что? Думаешь, если пойму, что-то изменится?