Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Барон тёмных земель - Иван Варлаков 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Барон тёмных земель - Иван Варлаков

85
0
Читать книгу Барон тёмных земель - Иван Варлаков полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 74
Перейти на страницу:
измерял какой-нибудь датчик, то он бы вышел из строя, не выдержав сверх показаний. — Давай просто покончим с этим.

Как и прошлый раз я прикоснулся к артефакту. Он уколол меня чуть сильнее, чем при нашей первой встрече, но старик лишь пожал плечами и отошел в сторону, пропуская меня с Иркой в Гниловодье. Я хотел было тут же побежать во дворец Изис, но решил подождать Тейю, которой, как выяснилось, совсем не нужно было проходить проверку. Ведь всем и так понятно, что перед ними стоит нежить, которую хоть и ненавидели, но терпели.

— Канцеляр не договорился с Изис, — нервно бросила упырица, когда миновала стражу. — Ты догадываешься почему?

Я пожал плечами, дождался, пока девушка поравняется со мной и направился к центру Гниловодья.

— Блохи в очередной раз покусали её в особо нежных местах.

Парящая у моего плеча Ирка тихонько захихикала.

— Или Канцеляр случайно наступил ей на хвост, — не удержалась фея.

Я огляделся по сторонам в поисках возможных наблюдателей на службе у баронессы и полушепотом сказал:

— Если что-то пойдет не так, отправляйся на восток. Найди озерных сыновей и заставь Коннора встать на защиту городу.

Тейя усмехнулась.

— Не думаю, что этого ублюдка придется заставлять. Он с радостью сам прыгнет в бой ради Гниловодья.

— Главное, что ты поняла, что делать в случае неприятностей.

Упырица кивнула. Выждав ещё несколько секунд, я решил, что с обсуждением Изис покончено, и начал разглядывать улицы Гниловодья. Ничего необычного не происходило. Горожане продолжали довольствоваться размеренной относительно тихой жизнью и не подозревали, насколько большая беда к ним движется.

— В городе так спокойно, — вырвалось у меня против воли.

Тейя нервно фыркнула, со странным блеском в глазах осмотрела окружающую нас действительность и, не скрывая презрения в голосе, сказала:

— Очень скоро этих людей ждут большие перемены. Надеюсь, они получат по заслугам.

— За плохое отношение к тебе?

Тейя едва заметно кивнула. Ирка сжала кулаки и сердито сказала:

— Ты сама в этом виновата, демон Нергала. Сколько жизней ты испортила, чтобы заслужить «милость» этого козла?

Упырица бросила на фею полный ненависти взгляд.

— За свои грехи я уже сполна заплатила.

Я прошел мимо той самой таверны, в которой познакомился с Шеем, посмотрел на трактирщика, спорившего у входа с какой-то девушкой в грязном фартуке, и свернул у полуразваленного двухэтажного дома. Самое время для того, чтобы придаться воспоминаниям о первых днях в этом мире, но Ирка не позволила мне сделать это.

— Связь с остальными верующими ещё слишком слаба, — внезапно сказала она, усевшись на моё плечо, и скрестила руки на груди. — Если ты умрёшь, госпожа не сможет найти другого посланца и все твои усилия будут потрачено впустую. Ты ведь не хочешь этого?

— Не делай вид, как будто тебя волнуют мои желания, — я резко встряхнул плечом, сбрасывая Ирку, которая тут же воспарила, не позволив пронаблюдать за её падением. — Если я помру, то у Эрешкигаль не будет сил вырваться из той ловушки, в которую она сама себя загнала. Это единственное, что волнует вас двоих.

— Эй! — Воскликнула фея и, мигом оказавшись передо мной, ударила меня в грудь. — Не говори так. Мы через многое с тобой прошли, и я успела к тебе привыкнуть. Да, иногда я выражаюсь, как будто мне наплевать на жизнь «простого смертного», — она выделила эти слова воздушными кавычками. — Но это не так.

Я попытался улыбнуться, но не думаю, что из-за усталости у меня получилось изобразить что-то кроме гримасы.

— Давай не будем разговаривать так, как будто прощаемся. Дождёмся сначала прихода Джордока.

Фея сдержанно улыбнулась и вновь уселась на моё плечо. Я поморщился из-за боли в уставшей руке, но сбрасывать её не стал. Стиснул зубы и продолжил путь к особняку Изис.

Идти оставалось недолго. Спустя пару сотен метров мы вышли к главной городской площади. Она всё также была забита различными лавками с товаром сомнительного качества, вокруг которых ходили толпы людей. И откуда они здесь? Неужели жителям действительно нечем заняться, раз они предпочитают тратить своё время на то, чтобы слоняться здесь? Или это приезжие из соседних деревень крестьяне? Вряд ли. Насколько мне известно, жизнь простых крестьян довольно трудная даже по меркам свободных баронств и у них редко появляется шанс выбраться из своих деревень.

— Вход закрыт! — Твёрдо сказал один из двух стражников у входа в дом Изис. — Приказ баронессы.

Мы с Тейей переглянулись.

— Приказ? — Удивленно спросил я. — Не пускают вообще всех или распоряжение только насчёт нас?

Стражник слегка приподнял бровь.

— Кто ты такой, чтобы баронесса специально для тебя отдавала приказы? — Слово «ты» он выделил голосом особенно сильно. — Простой оборванец? Упырицу я знаю, а вот тебя…

— Постой, Крах, — внезапно сказал его напарник и указал на Ирку. — У этого мужика есть фамильяр. Может, это и есть северный воевода?

— Тот самый? — Презрительно спросил стражник. — Он разве не должен был сдохнуть в своём форте?

Я настойчиво кашлянул, намекая, что всё слышу. Стражники с сомнением осмотрели меня и спустя несколько секунд расступились.

— Ладно, — раздраженно фыркнул тот, что стоял справа. — Но упырица останется здесь, пока не… а где она?!

Я повернулся к Тейе, но её и след простыл. Ирка посмотрела наверх и засмеялась, но когда мы подняли голову, то не обнаружили ничего смешного.

— Нергал с ней. — Стражник едва не сплюнул, но вспомнил, что находится на пороге дома своей госпожи, и передумал. — Иди, пока мы не передумали.

Я прошел внутрь, где меня тут же встретил ещё один вооруженный охранник. Суровый мужчина без доспехов, но с пристегнутым к поясу коротким мечом в богатых ножнах. Он сидел перед входом, но тут же вскочил, стоило дверям открыться.

— Кто ты такой и что тебе нужно? — Хмуро спросил он, как только я переступил порог.

— Северный воевода Астур Кормак. Пришел к баронессе обсудить борьбу с гоблинами.

Покрытое щербинами лицо мужчины не отразило ни единой эмоции.

— Госпожа Изис занята, у неё…

— Давай только без этого! — Рявкнул я, едва сдерживая желание положить руку на меч. — Мне плевать, что там у неё! Если ты немедленно не отведешь меня к баронессе, то я заставлю тебя это сделать!

— А он может, — хихикнула Ирка, но мужчина даже не обратил на неё внимания.

— Лучше не спорь со мной, — пытаюсь сказать как можно менее эмоционально. — Ты наверняка слышал, как я разобрался с братом гоблинского вождя. Как думаешь, сможет ли меня остановить обычный человек?

Охранник смерил меня суровым взглядом, несколько секунд молчал в раздумьях, а затем кивнул.

— Положи сюда меч, — он кивнул на

1 ... 66 67 68 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Барон тёмных земель - Иван Варлаков"