Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Арфист драконов - Тодд Маккефри 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Арфист драконов - Тодд Маккефри

245
0
Читать книгу Арфист драконов - Тодд Маккефри полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 78
Перейти на страницу:

Бемин кивнул в энергичном согласии, с новым светом в глазах — светом надежды.

Глава 14

Что ж это я вижу,

Поверить не могу своим глазам —

Свежий плод и новая надежда,

Парящая на небесах.


ФОРТ ХОЛД

Когда Бемин распределил фрукты сначала между здоровыми людьми, он послал патрули для распределения их в остальном Холде, а Киндан вернулся ухаживать за больными в Большом Зале. Как он наполовину предполагал, прибытие свежего продовольствия означало прибытие новых пациентов, недавно переведенных Бемином из задних комнат Холда передвижными партиями. Киндан работал без устали на протяжении остального дня и ночи. В какой то момент он выключился, полузаснул около кровати. Рука мягко его потрясла, разбудив гораздо позже.

— Целитель, — позвал женский голос. — Целитель Киндан, ты в порядке?

Киндан пошевелился и выпрямился.

— Я Мерила, — сказала женщина. — Я акушерка, — объяснила она. — Лорд Бемин прислал меня помочь тебе.

— Переболела? — спросил ее Киндан.

— Я была в задних помещениях, — сказала Мерила. — Все другие умерли и я была там, пока люди не принесли мне этот фрукт.

— Что ты знаешь про болезнь? — спросил Киндан, поднимаясь на ноги. Он покачнулся и Мерила ловко вставила свою руку ему под плечо, помогая ему подняться.

— Немного, — сказала Мерила. — У меня она была и я перенесла ее, другие умерли.

— Потому что они были самые крепкие, — сказал ей Киндан.

Мерила задумчиво свела брови, потом кивнула. — Что-то вроде того, — согласилась она. — Никогда такого не видела до сих пор. — Она посмотрела на него. — Ты знаешь, почему?

— Они выкашливали легкие, — проговорил Киндан. — Изнутри. Так как их тела тяжело боролись, они выкашливали свои легкие.

— У людей два легких, пробовал ли ты уложить их на бок?

Киндан кивнул.

— Я пробовал это с… — его горло сжалось, — с…, — он не смог сказать ее имени, слишком сильно болело, — с дочерью Лорда-владетеля. Не сработало.

— Все равно стоило попробовать, — рассудительно ответила Мерила. Она бросила на Киндана испытующий взгляд и была готова задать ему другой вопрос, но передумала, — Чем я могу помочь?

— Они всех забрали из задних комнат? — спросил Киндан.

— Не всех, — ответила Мерила. — Они только начали.

Группа холдеров промаршировала мимо, неся женщину; они сопровождались маленькой группой детей.

— Тут много матерей, которые умерли от голода, — сказала Мерила, качая головой. — Они отдавали свою еду своим детям.

— У нас есть фрукты, — сказал Киндан.

— Но как надолго? — размышляла Мерила.

— Всадники драконов не подведут нас, — уверил ее Киндан.

Мерила фыркнула и обвела рукой Зал. — Я не вижу здесь ни одного всадника дракона, арфист.

— Если они подхватят болезнь, они заразят обслугу Вейра, — объяснил Киндан. — В последний раз пошесть вроде этой распространилась по всему Перну и им потребовалось около двадцати Оборотов, чтобы возродить Вейры.

— Двадцать Оборотов? — повторила в удивлении Мерила. — Но Нити придут…

— Вот именно, — с твердым кивком сказал Киндан. — Если обслуга Вейра умрет от этой болезни, она не сможет поддерживать Вейры, и будет недостаточно всадников драконов, чтобы побороть Нити.

— И когда болезнь пройдет, что тогда? — спросила Мерила. — Тогда они придут?

— Кто может сказать, когда пройдет болезнь? — спросил ее Киндан.

— Наверное, это будешь ты, — сказала она ему. Киндан пораженно на нее посмотрел. — Ты единственный целитель, которого я здесь вижу.

— Когда закончите там, проверьте конюшни, — крикнул Бемин рабочей группе, входя в Большой зал со двора. — Если мы сможем подтянуть фургон, мы сможем стянуть продовольствие ниже и вернуться к больным.

— Да, мой лорд, — отозвался Желир, махая группе из четырех мужчин позади него, когда они направились на выход.

Бемин увидел Киндана и натянуто пошел к нему.

— Я не могу быть здесь, слишком много работы в Холде, — сказал Лорд-владетель. — Ты сможешь сам тут управиться?

— Я помогу, — заявила Мерила.

— И Нииса будет продолжать готовить, — добавил Бемин.

— Если бы у нас было немного кла, — пробормотала Мерила.

Бемин скосил на нее бровь. — Держу пари, что мы найдем немного коры ниже в деревне.

— Это будет великолепно, мой лорд, — сказал Киндан, задумчиво размышляя о поддерживающей силе напитка.

— Мы сделаем это второстепенной задачей, — заявил Бемин. — Прямо после уходя за больными.

Киндан согласно кивнул. Бемин развернулся, но казалось, что он не хочет уходить.

— Идите, мой лорд, — сказал ему Киндан, махнув рукой. — Мы справимся.

Пока шел день, Киндану было все труднее и труднее «управляться». Даже с фруктами и феллисом, тут было около двух сотен пациентов и только две сиделки, он и Мерила. Мерила наблюдала через его плечо, когда он осматривал первых трех пациентов, поражаясь ценностью температурной пасты, а потом сама занялась тем же делом.

В какое-то время после завтрака, Киндан свалился на колени. Привлеченная движением, Мерила бросилась в его сторону.

— Ляг, — проговорила ему Мерила.

— Тут много пациентов, — возразил Киндан.

— Так ты им не поможешь, — ответила она, показывая на пустую кровать. — Ляг, отдохни.

— Разбуди меня к обеду, — сказал ей Киндан, садясь на кровать. Он заснул до того, как она ответила.

— Киндан, — мягко позвал его голос Бемина. Нос Киндана дернулся, что-то вспоминая, что-то… — Я принес кла.

Глаза Киндана резко открылись и он посмотрел на Лорда-владетеля, который держал Фиону одной рукой, а другой предлагал кружку. Киндан сел и нетерпеливо взял кружку. Он был теплый, он был вкусный, он был великолепный.

— Мы нашли немного, — объяснил Бемин, печально глядя на кружку. — Достаточно только на горшок или два. — Он наклонился и поцеловал Фиону в голову, давая Киндану время прикончить его кла. — Мерила и Нииса сделали из прачечной игровую комнату, — сказал Бемин, добавляя криво, — Я почти вырвал ее оттуда.

Киндан выпил остатки кла и посмотрел на Лорда-владетеля, улыбаясь. — Это великолепно! — Он выпрямился, игнорируя воспаленные мышцы и проговорил, — Я не чувствовал себя таким проснувшимся уже…

— Две недели или больше, — закончил Бемин, пожимая плечами. — Я сам потерял счет времени.

— Время, — повторил Киндан, его мысли все еще были смазанными и отвлеченными. Кла был изумительный, но не излечил полностью от недель бессонного тяжелого труда. Что такого важного о времени? Мерила что-то говорила, размышлял Киндан, что-то о времени.

1 ... 66 67 68 ... 78
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Арфист драконов - Тодд Маккефри"