Книга Вампир и девственница - Керрелин Спаркс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Месть может заставить человека совершать ужасные вещи. Тебе не станет лучше, если ты потеряешь свою душу в этом процессе.
— Я не собираюсь… — Робби замолчал, когда Коннор вышел из комнаты. Он оглянулся на шаткий деревянный стул. — Я обязательно отомщу.
Оливия уже собиралась уходить с работы в четверг вечером, когда Баркер открыл дверь своего кабинета и крикнул: — Харрисон, Вонг, Сотирис — в мой офис сейчас же! Она обменялась вопросительным взглядом с Джей Эл, когда они поспешили в кабинет своего начальника.
— Что случилось? — спросил Харрисон.
— Только что пришли новости от окружного шерифа в Небраске. Некоторые люди жаловались, что никто в соседнем фермерском селе не отвечает на их звонки, поэтому они пошли проверить их, — Баркер вздохнул и покачал головой. — Там все мертвы.
Оливия ахнула.
— Сколько людей? — Кажется, около десяти, — ответил Баркер. — Поблизости нет аэропорта, поэтому мы поедем.
Скорее всего, мы уедем на несколько дней, так что собирайте все, что вам нужно, а потом отправимся в путь.
— У меня в машине есть собранная сумка, — сказал Харрисон.
— И у меня тут есть одна, — сказал Баркер. — Встретимся на парковке через пять минут. Ты можешь сесть за руль.
— Понял, — Харрисон выбежал из офиса.
Оливия поморщилась. Она не держала наготове аварийную сумку, так как никогда не отправлялась на такие полевые задания вместе со спецагентами.
— Мне придется заскочить к себе домой, чтобы взять кое-какие вещи.
— Я отвезу тебя, — предложил Джей Эл. — Тогда мы поедем вместе. У меня в багажнике есть сумка.
— Вот куда мы направляемся, — Баркер протянул Джей Эл лист бумаги с какой-то информацией. — Оливия, я уверен, что ты задаешься вопросом, почему я хочу, чтобы ты занялась этим делом. Дело в том, что здесь происходит нечто странное. Все люди мертвы, но нет никаких признаков борьбы.
— Странно, — пробормотал Джей Эл.
— Ты можешь проверить это, — Баркер искоса взглянул на Оливию. — И когда дело доходит до странного дерьма, ты эксперт.
Она мрачно улыбнулась.
— Спасибо.
Сорок пять минут спустя она бросила сумку с вещами в багажник машины Джей Эл. Она положила другую сумку, в которой лежали ее ноутбук и веб-камера, на заднее сиденье. Веб камера просто выдала желаемое за действительное, подумала она. Скорее всего, она пропустит обычную девятичасовую встречу с Робби. Так же, как и он пропустил последние две ночи.
— Поехали, — Джей Эл забрался на водительское сиденье.
Она села на пассажирское сиденье и пристегнулась, когда Джей Эл тронулся.
Последние две ночи Робби коротко звонил по телефону. Он говорил торопливо и признался, что на работе происходит что-то срочное, но не стал объяснять, что именно. Он признался, что, возможно, все-таки не сможет приехать к ней в пятницу вечером.
Теперь, похоже, они были в одной лодке.
— Как ты думаешь, мы вернемся к завтрашней ночи? Джей Эл покачал головой, выезжая на автостраду.
— Я в этом сомневаюсь.
Она вздохнула и позвонила Робби на мобильный. Как обычно, он не поднял трубку, поэтому она оставила сообщение.
— Робби, меня отправили за город на задание.
Не похоже, что я вернусь домой завтра вечером.
Позвони мне, и мы что-нибудь придумаем. Люблю тебя. Пока.
Она повесила трубку.
Джей Эл взглянул на нее.
— У тебя было запланировано большое свидание? — Да, — она сунула мобильный телефон в карман своей сумочки. — Он собирался сказать мне что-то важное.
— О себе? — Наверное, — она положила кобуру с пистолетом в сумочку. Ей было неудобно носить ее в машине. Она была рада, что сегодня надела один из своих удобных брючных костюмов. Льняные брюки и куртка были темно-синими, а футболка — белой с маленькими красными звездочками, что придавало ей патриотический вид. В своей квартире она сменила темно-синие туфли-лодочки на пару черных найковских кроссовок.
— Значит, у Робби есть глубокая, темная тайна, — Джей Эл пронесся мимо машины на автостраде.
— Как интересно.
Она усмехнулась.
— А почему ты думаешь, что она глубокая и темная? Робби — очень милый парень.
— У него на спине чертов клеймор, Лив, и у него телосложение как у бульдозера.
— Спасибо.
Джей Эл пожал плечами.
— Может быть и хуже. Он мог скрывать что-то плохое, как будто он, например, клептоман.
— Я так не думаю.
— Нимфоман? Она фыркнула. Хотя Джей Эл, возможно, и прав, если у Робби вошло в привычку всегда проводить три раунда.
— Я понял! Он сбежал из психиатрической палаты.
Она покачала головой.
— Из зоопарка? Она ткнула Джей Эл кулаком в плечо.
— Эй, осторожнее. Я за рулем.
— Ты превышаешь скорость.
— Нам предстоит долгий путь, — Джей Эл проехал мимо другой машины. — Я хочу добраться туда, пока еще светло.
— Какие последние новости о пропавшем охраннике и Жасмин? — спросила Оливия.
— Нет никаких новостей. Они хорошо поработали, чтобы исчезнуть, — Джей Эл взглянул на нее. — Ты узнала что-нибудь полезное? — Нет, — она провела последние два дня, беседуя с другими охранниками в Ливенворте. Все они утверждали, что понятия не имели, что Джо помогал кому-то пробираться к Отису Крампу. И все они были честны.
Она зевнула. Последние несколько ночей она плохо спала. Она все еще была расстроена из-за предательства Жасмин и все еще беспокоилась о Робби.
— Тебе нужно немного поспать? — спросил Джей Эл.
Она снова зевнула.
— Разве ты не хочешь, чтобы я смотрела за дорогой? — У меня есть удобный ОР8. Отдыхай. У меня такое чувство, что сегодня вечером мы будем очень поздно.
Она сняла заколку с волос, чтобы откинуться на подголовник, и закрыла глаза.
Некоторое время спустя Джей Эл потряс ее за плечо.
— Эй, какой хочешь гамбургер, рыбный или куриный? Такой выбор.
Она моргнула, просыпаясь, и поняла, что они находятся на проезжей части небольшого ресторана быстрого питания.
— Э, куриный, — она взглянула на электронные часы — 19:38. — Мы в Небраске? — Ага. Мы больше не в Канзасе, Тотошка, — Джей Эл опустил стекло машины и сделал заказ. Он потянулся за бумажником.
— Сейчас, — Оливия порылась в сумочке и передала Джей Эл 20-долларовую купюру. — Сколько еще ехать? — Мы будем там примерно через тридцать минут, — Джей Эл заплатил за еду, передал Оливии бумажные пакеты, а затем поставил напитки в подставки для стаканов. — Я проехал мимо Харрисона и Баркера на шоссе минут пятнадцать назад, поэтому решил, что у нас есть немного свободного времени.