Книга Волшебники - Эмили Дрейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну что ты. Здесь сорок девять человек, Я еще даже не всех знаю. Но непременно попробую!
Джон что-то показывал Данно, а Генри и Трэн глазели рядом. Как оказались, это были схемы шахматных ходов. Нахмурившись, он оторвался от бумаги:
— А что, если ты ошибешься?
Дженнифер обернулась к нему:
— Если я ошибусь?
— Ты можешь напутать. Ты не так уж далеко продвинулась в обучении.
— Любой может ошибиться.
Джон хладнокровно смотрел ей в глаза:
— Ну а если от того, что ты скажешь, зависит чья-то жизнь? Ну, например… возьмем Генри. Он хочет знать, какова его Стихия, от этого зависит судьба его дара, а ты говоришь ему… Вода. Понимаешь, к чему это может привести?
Девушка улыбнулась:
— Кто угодно тебе скажет, что Генри — Огонь!
Джейсон вмешался:
— А я бы не стал ничего утверждать. Конечно, похоже на то… но я бы не утверждал.
— Тут требуется тренировка, как и в любом другом деле.
— Тогда скажи мне, кто я, — тихо попросил Джон.
Дженнифер замолчала и немного покраснела:
— Ты же знаешь, я не могу. Я уже пыталась. Вокруг тебя какое-то защитное поле.
Джон пожал плечами и отвернулся:
— Опасно полагаться на кого-то, кроме себя самого.
Дженнифер прикусила губу, но не стала с ним спорить. Она обратила свое внимание на расставленные по столам ванночки с чистой солоноватой водой. Ребята с любопытством разглядывали их. День был жаркий, солнечные лучи рассыпались по горным хребтам, кристаллы отражали свет радугой красок.
Стефан сшиб лапой одну из кадок и выплеснул фонтан воды прямо на дорожку, по которой к ним приближался Гэйвен. Тинг только открыла рот для предупреждения, а Рич вскрикнул, как Маг беззаботно взмахнул тростью. Набалдашник вспыхнул, и вода застыла в воздухе. Капли в одну секунду превратились в маленькую тучку и пролились на землю дождем, как будто путь им преградил невидимый барьер.
Усмехнувшись, Гэйвен шутливо взмахнул волчьей головой и зарычал, а потом занял место у первых парт. Он легко оперся на трость, а сложенные ножны закинул на плечо. Легкая рубашка была заправлена в потертые голубые джинсы. Взглянув на солнце, он начал со слов:
— Как раз то, что надо. Итак, мы некоторое время поработали с кристаллами. Каждый изучал свой, который настроен на вашу энергетику. Все справились неплохо… — Он обвел глазами учеников, включая Генри Сквибба, который надеялся, что ему удастся спрятаться за спиной Джоннарда или раствориться в воздухе. А потом достал что-то из кармана и положил на стол. Это был большой белый кварц, сияющий миллионами кристалликов. Гэйвен указал на него:
— Это обычный камень, его легко можно найти где угодно, правда, не всегда такой большой и прозрачный. Вы все работали с собственными кристаллами, но Маг должен уметь пользоваться любым кристаллом, вроде этого. Он может настроить на свою ауру любое количество кристаллов и каждый использовать для разных нужд, если Талант позволяет. Итак, хоть мы и советуем вам никогда не терять и не ронять свой кристалл, — в этот момент его ярко-голубые глаза остановились на Бэйли, — всегда есть возможность найти камень вроде этого, если есть необходимость.
— А в чем смысл? — спросил Трент.
— Смысл чего?
— Зачем иметь этот, настроенный, если любой сойдет?
— А… — Гэйвен взял в руку кварц. — Разница в качестве. Как бы сказать попроще?
Он потер горбинку на носу:
— Представь себе, что твой личный кристалл — это гоночная машина, мощная, предназначенная только для одной дели, послушная одному шоферу А камень, подобранный с земли, — что-то вроде старой побитой колымаги. Она довезет тебя туда, куда надо, но гораздо медленнее и без шика. А может и не довезти, но по крайней мере убережет от опасности, даст время на размышление, если твой личный кристалл вышел из строя.
— А как узнать, что кристалл выходит из строя? Нет ничего очевиднее, — Гэйвен достал из кармана аметист Бэйли и положил на ладонь. Былой пурпурный блеск исчез, камень потускнел и потемнел, напоминая скорее собственную тень. Бэйли вздохнула.
— О, Бэйли, — выдохнула Тинг, — я не знала, что все так плохо.
— Я не хотела никому рассказывать, — ответила Бэйли печально. Она присела на краешек скамьи и положила на руки подбородок.
Дженнифер рассматривала камень в руке Гэйвена.
— Не уверена, — протянула она, — что ванна ему поможет.
— И я не уверен, — ответил Маг. — Я хочу, чтобы все взяли свои камни и почувствовали их ауру. Мы это уже делали.
Он начал медленно прохаживаться между парт.
— Вы уже знаете, что кристалл отражает ваше внутреннее состояние, он связан с вами, но мне хочется, чтобы вы освежили это в памяти. Это займет некоторое время, а потом мы искупаем кристаллы и поглядим, как от этого изменится аура. Окрепнет или обретет новые грани.
Трент усмехнулся:
— Я надеюсь, что у Стефана кристалл не такой грязный, как носки, а то мы до ночи будем очищать!
Все рассмеялись, а Стефан что-то пробурчал в ответ. Трент наклонил голову и, закрыв глаза, стал сосредоточенно перекатывать в ладонях свой камень. Делал вид, что он тут ни при чем. Гэйвен прошел мимо.
Джейсон взял свой камень. Гэйвен задержался и пальцем указал на гранитную прожилку, что делила камень пополам.
— Никогда эта штука не причиняла тебе неприятностей?
— Вроде нет. А каких неприятностей?
— Когда фокусируешься на ней, никогда не чувствуешь холод, как будто нельзя пошевелить ни рукой, ни ногой?
Джейсон помотал головой:
— Никогда.
Гэйвен несколько секунд напряженно вглядывался в его лицо и, сказав «Хорошо», двинулся дальше. Джейсон с интересом смотрел ему вслед. Никто из Магов ни разу не удосужился объяснить ему, чем его кристалл нехорош. Он крепко сжал камень, чувствуя, как энергия окутывает его. Раньше он никогда и не задумывался, что камень разбит на части. Если прожилка — это барьер, то он всегда был открыт для него. Возможно, эту тайну ему придется раскрыть самостоятельно. А может, и нет, если он догадается, как получше спросить об этом.
Трент толкнул его. Джейсон уставился на друга:
— Чего?
— Что-то случилось?
— Да нет, просто думаю.
— Слишком много думаешь!
Бэйли тихо рассмеялась, и Трент просиял, радуясь, что ему удалось рассмешить девочку.
Гэйвен зачерпнул из пакета горсть белых кристалликов и опустил их в кадку с водой, разбалтывая воду рукой. Камни опустились на самое дно.
— Морская соль, — объяснил он. — По пол-ладони на каждую ванночку. За один раз можно замачивать только один камень, так что мойте по очереди. Поболтайте камень в воде, немного подержите, и он чистый. Внушайте себе, что он должен стать прозрачным и чистым. Оставьте его там минут на… пять. Выньте и протрите тряпочкой, которые мы тут для вас положили. А потом изучите новую, очищенную ауру. И скажите мне, что получилось.