Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Зверлинги. В тени другого мира - Чарльз де Линт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Зверлинги. В тени другого мира - Чарльз де Линт

293
0
Читать книгу Зверлинги. В тени другого мира - Чарльз де Линт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 ... 87
Перейти на страницу:

– Я тоже. Если повезет, мы больше никого и не встретим.

И Рико, отвернувшись, провел карточкой по щели на стене. Внутри двери что-то застрекотало, и она мягко отъехала в сторону. Я не выдержал и оглянулся на учиненный хаос. Трупы. Разбитое стекло. Сломанное оборудование. Перевернутые столы и надтреснутая стена, все-таки затормозившая о какой-то шкаф.

– Тик-так, тик-так, – зловеще протянул Рико. – Если мы хотим отсюда выбраться, надо попасть на цокольный этаж. И желательно побыстрее.

– И что тогда?

Он пожал плечами и отпустил дверь, которая тут же заскользила к косяку. Мне удалось ухватить ее в последний момент. Рико уже стоял перед второй дверью справа. Электронный замок замигал, считывая код карточки.

– Мы же торопимся, – напомнил я.

– Мы никуда не пойдем без Дженни.

Дверь открылась. Рико повернул ручку, слегка на нее надавил – и тут же остановился как вкопанный. Он не пытался ни войти, ни хотя бы заглянуть внутрь. Вместо этого он повернулся ко мне и нахмурился.

– Что такое? – спросил я.

– Чувствуешь запах?

Теперь я тоже почуял густую, пугающе сладкую вонь. Запах был мне незнаком.

– Что… Что это?

– Смерть, – Рико выпрямился и развел плечи. – Пожалуй, тебе лучше не заходить.

Я не собирался за ним идти, но ноги сами сделали первый, затем второй шаг. Я должен был узнать все – хотя до сих пор не мог оправиться от тошноты.

Одну долгую секунду я не понимал, на что смотрю. Комната, в которой мы оказались, была меньше лаборатории, но сверкала точно так же. Мраморные полы. Белоснежный потолок. Вдоль одной стены выстроились блестящие стальные шкафы, к другой был приставлен длинный стол с компьютером и микроскопами. Внутри было довольно холодно: мы то и дело выдыхали облачка пара. Однако озноб меня колотил не поэтому. Кровь в венах словно превратилась в ледяную воду.

Посреди комнаты стоял большой операционный стол с выключенными сейчас лампами, а за ним – металлический столик поменьше, на котором были разложены хирургические инструменты.

И на большом столе…

Мне хотелось уйти или хотя бы отвернуться, но я не мог отвести взгляда от Рико, склонившегося над выпотрошенным телом.

– Это…

– Да, – ответил он. – Это Дженни. Ее увели вчера. Обезумевшую от страха, но живую.

Мне никогда не доводилось видеть ничего подобного. На мгновение мне показалось, что я смотрю низкопробный ужастик, вот только в кино вместо крови разбрызгивали томатный сок, а здесь все было по-настоящему.

Они вскрыли ее и удалили внутренние органы. От ключиц до паха зияла огромная багровая яма – ни кожи, ни тканей. Крышка черепа тоже исчезла. Органы были разложены по контейнерам на втором столе. Там же, в отдельном тазике, находился мозг.

Теперь это был не человек, а мясо.

– Это… Это чудовищно, – выдавил я.

– В точку, Шерлок. Все еще жалеешь тех уродов?

Я помотал головой, хотя и не слишком уверенно. Однако затем Рико наклонился, чтобы поцеловать бровь мертвой девочки, а когда выпрямился, в его глазах читалась такая боль, что у меня внутри что-то надломилось и окаменело. Да, теперь я был уверен. Я ничуть не сожалел о том, что случилось с исследователями.

В следующую секунду Рико направился к стальным шкафам у стены. Я хотел попросить не открывать их, но он уже принялся распахивать блестящие дверцы – одну за другой. Дойдя до конца ряда, мы обнаружили останки еще шестерых детей.

Рико врезал кулаком по шкафу, и на металле осталась глубокая вмятина.

Я не стал его успокаивать. Мне самому хотелось что-нибудь разбить.

Дрожа от ярости, Рико пересек комнату, вырвал монитор из креплений и швырнул об пол. За ним последовали микроскопы и остальное оборудование.

– Мы не тупые животные! – заорал он и, словно в одно мгновение ослабев, рухнул на колени посреди осколков. Я вздрогнул, когда пустой взгляд мазнул по стерильной комнате и остановился на мне. – Хотя им было плевать. Люди, Зверлинги… Какая разница. Просто им захотелось узнать, как работает этот механизм, и они разобрали нас на части.

Я не нашелся с ответом.

Рико с трудом поднялся и обрушил кулак на системный блок. Тот почти развалился пополам. Дисковод, провода, материнская плата брызнули в разные стороны.

– Хватит, наисследовались, – бормотал он. – Пусть теперь попробуют все восстановить…

Наверное, мне стоило оставить его в утешительном неведении, но это было бы подло.

– Данные все еще там, – сказал я. – Они должны быть записаны на жестких дисках.

– Каких еще дисках?

Меня трудно было назвать гиком, но даже я знал, как выглядит жесткий диск. Да и как этого можно не знать в современном мире? Я указал на пол.

– Вот таких. В системнике должны быть еще два. Но это неважно. У них наверняка есть резервные копии.

– Дерьмо!

Взгляд Рико стал совершенно безумным. Подняв с пола жесткий диск, он запустил его через всю комнату. Затем вырвал из системника другие два и швырнул следом. Диски ударились о стену с такой силой, что буквально взорвались фонтаном пластиковых и металлических осколков. Наверное, если бы тела исследователей не остались в лаборатории, Рико схватил бы скальпель и принялся их кромсать.

Наконец он остановился и, тяжело дыша, опустил голову. Когда наши глаза снова встретились, безумие не исчезло, но отступило, затаившись где-то в глубине зрачков.

– Ладно, – сказал он. – Мы ничего не можем с этим поделать. Даже не можем ее нормально похоронить. Надо убираться.

Рико пошел к двери, и я принялся судорожно прикидывать варианты. Что мне делать? Идти с психованным убийцей, который превращается в гремучую змею? Или остаться здесь – и будь что будет?

Мой взгляд снова остановился на мертвой девочке.

– Тик-так, – пропел Рико.

Я с тяжелым сердцем направился к двери. Через несколько секунд мы уже неслись по коридору, выглядывая лестницу наверх, – Рико сказал, что лифт станет для нас ловушкой. Плечи ломило от напряжения, кожу покалывало. Босые ноги звонко шлепали по полу. Я каждую секунду ждал воя сигнализации, но его все не было. Почему? Здесь же повсюду камеры.

Выход на лестницу обнаружился в конце коридора. Рико сунул в щель карточку, и дверь послушно распахнулась. Однако не успели мы преодолеть и десятка ступеней, как над головой взвыла сирена. Уши мгновенно заложило.

– Надо выбраться на цокольный этаж, – на бегу бросил Рико.

Я не успел спросить, почему: он припустил вперед со всей возможной прытью Зверлинга.

Мне оставалось лишь следовать за ним.

Марина

Едва мы перебежали дорогу, как в кармане зазвонил телефон. Я мысленно чертыхнулась, что забыла его отключить, но тут же увидела на экране номер Барри.

1 ... 65 66 67 ... 87
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Зверлинги. В тени другого мира - Чарльз де Линт"