Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Красный холм - Джейми Макгвайр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Красный холм - Джейми Макгвайр

435
0
Читать книгу Красный холм - Джейми Макгвайр полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 ... 71
Перейти на страницу:

Лицо Миранды словно окаменело. Она встала и оттолкнула Эшли:

— Вот именно! Это твоя вина, Скарлет. Ты во всем виновата! Меня считают эгоистичной стервой, но до тебя мне далеко! По твоей милости Джоуи погиб! А все ради чего? Ради твоих девочек, которых давно нет в живых!

— Миранда, перестань! — рявкнул я так, что сам удивился.

Миранда с шумом втянула воздух. Эшли потянулась к ней, но та отпрянула.

— Отвалите от меня! Отстаньте все! — Сотрясаясь от рыданий, она полезла на крышу. — Все отвалите.

Скарлет сглотнула комок и повернулась ко мне:

— Думаешь, она права?

— Нет, — просто ответил я и, обняв ее, поцеловал в макушку, не зная, что еще сказать.

СКАРЛЕТ

Никому кусок не лез в горло, поэтому я просто приготовила детям бутерброды с арахисовым маслом. Потом, сидя на диване и прихлебывая из бутылки, пыталась забыть, во что превратился Джоуи, пока не получил пулю в голову.

На самом деле Скитер слукавил, рассказывая Миранде, как все было. Джоуи и впрямь увел песцов подальше от нашего убежища и не вернулся, но обнаружила его я, просто не смогла нажать на курок. Джоуи ковылял ко мне, широко раскинув обглоданные до кости руки. Его шея превратилась в кровавое месиво. Вина за его смерть лежала целиком на мне, поэтому убить его сейчас рука не поднялась. Тогда Скитер отстранил меня и выстрелил.

Допив воду, я отправилась на крыльцо. С крыши доносились сдавленные всхлипы. Понимая, что Миранда вряд ли обрадуется, я тем не менее вскарабкалась к ней по лестнице.

— Эй, — тихонько позвала я с последней ступеньки.

Миранда не ответила и разразилась истерическим смехом.

Я села чуть поодаль. Мы обе молчали. С крыши открывался отличный вид.

Мы молчали. Минут через десять небо потемнело в предвкушении заката.

— Хочешь, чтобы я поверила, будто ты ждешь девочек? Тогда Джоуи вроде как не зря погиб, да?

— Нет, я действительно их жду.

— У тебя две в доме.

— Другие две.

— А знаешь, плевать, что ты там думаешь! Главное, ради них ты готова пожертвовать кем угодно. Джоуи, Брюсом, Скитером… даже Натаном.

— При чем здесь Натан?

— Он с ума сойдет, если с тобой что-нибудь случится. Полюбуйся на Эшли! Живой труп. То же самое будет с Натаном.

Мне сделалось дурно от этой мысли, но ничто на свете не могло заставить меня изменить решение.

— Да, смерть Джоуи — это целиком и полностью моя вина. Даже не буду отрицать. Но пойми, я не могу просить прощения за то, что пытаюсь помочь девочкам благополучно добраться сюда. И если мне предлагают помощь, отказываться не собираюсь.

Миранда резко повернулась ко мне:

— Все жалеют тебя, Скарлет, поэтому молчат, но я скажу: можешь засунуть себе в задницу этот грандиозный план спасения. Мертвецов в разы больше, чем людей, всех не перебьешь. В один прекрасный день ты раскроишь череп очередной твари, а после увидишь, что это Дженна или Холли. Они давным-давно погибли, и ты ничего с этим не поделаешь! — Она уже кричала. Потом зажмурилась и покачала головой с прилипшими к щекам волосами.

Я попыталась отогнать от себя страшную картину.

— Миранда…

— Признай уже наконец! — потребовала она с тоской и яростью в голосе.

— Не могу. Не знаю, что со мной будет, если поверю, что они не придут.

— Они. Не. Придут.

У меня потекли слезы.

— Неправда.

— Скарлет! — завопил с порога Натан. — Видишь?

— Что?

— Холм! Посмотри на холм!

Прищурившись, я различила две крохотные фигурки, в одиночестве бредущие по склону. Во дворе Скитер кричал и размахивал руками. Фигурки бросились бежать, и только тогда я узнала в них Дженну и Холли.

Из груди у меня вырвалось рыдание.

— Господи, это они! Мои крошки!

Но почему одни? Где Эндрю? Куча мыслей за одну секунду пронеслась у меня в голове.

Натан спустился на пару ступенек и быстро спрыгнул вниз, уступив мне дорогу.

— Скарлет, постой! — крикнула Миранда и показала в поле.

Среди золотистых колосьев пшеницы к девочкам ковыляли дюжины две мертвецов.

— Нет, только не это! Нет! — Я рванула к лестнице, но мне помешал Натан.

— Оставайся на крыше и стреляй. Лучше тебя никто не справится. О девочках я позабочусь.

Неохотно кивнув, я полезла наверх. Натан прав. В этой ситуации от меня будет больше толку как от снайпера. Натан, Скитер и Брюс похватали ружья и бросились в поле.

Дженна и Холли со всех ног бежали к дому, но путь им вот-вот преградит кровожадная свора. Они бежали, не подозревая, какая страшная опасность притаилась за высокой порослью пшеницы. Не подозревали даже после того, как я открыла огонь.

— Господи, Скарлет, стреляй же! Ну! — Миранда заметалась по крыше, потом рванула по лестнице вниз и с бешеной скоростью помчалась на дорогу, крича девочкам, чтобы поторопились.

Эшли устремилась следом, но Миранда выставила руку:

— Эшли, нет! Оставайся с детьми!

Эшли бросила сестре револьвер и, задрав голову, смотрела на крышу. Я передернула затвор, прицелилась и выстрелила. Один готов!

— Дженна, в дом, скорей! Они в поле!

Дженна сбавила темп и огляделась, но ничего не увидела.

— Дженна, беги! — снова завопила я.

Она схватила Холли за руку и побежала навстречу Натану и Скитеру. Те вовсю вопили и размахивали руками, давая девочкам понять, чтобы те поторопились. Испуганный крик Холли эхом звенел в раскаленном воздухе.

Затвор, прицел, выстрел. Затвор, прицел, выстрел. За лето я так поднаторела в стрельбе, что заряжала почти не глядя, но на смену убитым шаркунам приходили все новые. Казалось, этим тварям не будет конца.

Из зарослей пшеницы показался первый шаркун. Дженна в страхе отпрянула, но оступилась и упала, увлекая за собой Холли.

Я продолжала стрелять. Миранда и остальные криками пытались отвлечь толпу, но расстояние было слишком велико, а тварей — слишком много.

— Мамочка! Мама! — надрывалась Дженна, обнимая сестру.

С трудом овладев собой, я выстрелила в ближайшего мертвеца. Натан и остальные наверняка перебили всех, кто попался им на пути, но девочки по-прежнему были в страшной опасности.

Руки у меня дрожали, но и следующая пуля попала точно в цель. Внезапно из пшеницы выскочил Натан и сгреб девочек в охапку. Те громко завизжали, но Натан быстро успокоил их, прикрывая девочек от пуль своим телом. Рядом замаячил шаркун. Грянул выстрел, тварь рухнула на землю, но следом показались еще трое, а мне нужно было перезарядить винтовку…

1 ... 65 66 67 ... 71
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Красный холм - Джейми Макгвайр"