Книга Цирк проклятых - Лорел Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не думаю, что Жан-Клод позволит мне уйти, – сказалон.
Эти слова он произнес без улыбки. Я не могла решить, когдаон красивее – когда улыбается или когда серьезен.
– Людям плохо приходится посреди монстров, Ричард.Выбирайся, если можешь.
– Но ты же человек?
Я пожала плечами:
– Не все так считают.
– Я, так считаю.
Он протянул ко мне руку. Я не отодвинулась. Его пальцыкоснулись моей щеки, теплые и очень живые.
– Увидимся сегодня в три, если ты будешь не оченьусталой.
Я покачала головой, и его пальцы упали вниз.
– Ни за что не пропущу, – сказала я.
Он снова улыбнулся. Упавшие на его лицо пряди перепутались.Я спереди всегда стригла волосы коротко, чтобы они не закрывали мне глаза.Слоистая прическа – вещь полезная.
– Увидимся сегодня. – Я открыла дверь.
– Я привезу твой костюм.
– И как я буду одета?
– Невеста эпохи Гражданской войны.
– Это означает кринолин?
– Вероятно.
Я поморщилась.
– А кем ты будешь одет?
– Офицером армии Конфедерации.
– Придется тебе надеть лосины, – сказала я.
– Вряд ли такая одежда мне подойдет.
Я вздохнула:
– Ричард, я не хотела бы быть неблагодарной, но...
– Кринолины не в твоем стиле?
– Совсем не в моем.
– Я предлагал комбинезон и всю ту грязь, через которуюмы проползем. Вечеринка – это была твоя идея.
– Я бы не пошла, если бы могла.
– Всех хлопот будет стоить увидеть тебя приличноодетой. Есть у меня такое чувство, что это редкое событие.
Ларри перегнулся через сиденье и заявил:
– Мы едем или нет? Мне нужна сигарета и малостьпоспать.
– Сейчас. – Я повернулась обратно к Ричарду и вдругоказалось, что я не знаю, что сказать.
– Ладно, до свидания.
– До свидания, – кивнул он.
Я села в машину, и Ларри рванул с места раньше, чем я успелапристегнуться.
– К чему такая спешка?
– Хочу убраться отсюда как можно дальше.
Я глянула на него:
– Ты как?
– А как я могу быть? – Он посмотрел на меня яркими отзлости голубыми глазами. – Как ты можешь после всего этого держаться как ни вчем не бывало?
– Прошлой ночью ты так не психовал. А тогда ты получилукус.
– Да, но это другое дело, – сказал он. – Эта женщинасосала кровь из укуса. Она... – Он стиснул руль так, что руки у него задрожали.
– В прошлую ночь ты пострадал сильнее. Чем же было хужетеперь?
– Тогда это было насилие, но это не было... извращение.Прошлой ночью вампирам что-то было нужно. Имя Мастера. А этим ничего не былонужно, это была просто...
– Жестокость? – предложила я слово.
– Жестокость.
– Это вампиры, Ларри. Они не люди. У них другиеправила.
– Она бы меня убила сегодня, если бы на нее нашел такойкаприз.
– Да, могла бы.
– Как ты можешь среди них находиться?
Я пожала плечами:
– Это моя работа.
– И моя тоже.
– Это не обязательно, Ларри. Просто откажись работатьпо делам вампиров. Почти все аниматоры отказываются.
Он покачал головой:
– Нет, я этого не брошу.
– Почему? – спросила я.
Минуту он ничего не говорил. Мы выехали на шоссе 270 ипоехали на юг.
– Как ты можешь думать о свидании сегодня после того,что только что случилось?
– Ларри, жизнь идет своим чередом. Если ты дашь этойработе проглотить тебя целиком, ты с ней не справишься. – Я всмотрелась в еголицо. – А на мой вопрос ты так и не ответил.
– Какой вопрос?
– Почему ты не оставишь мысль быть истребителемвампиров?
Он задумался, сосредоточившись на дороге. Вдруг его оченьзаинтересовали проезжающие машины. Мы проехали под железнодорожным мостом, гдес каждой стороны были склады. У многих стекла в окнах были разбиты или вообщеотсутствовали. С перекрытий моста капала ржавчина.
– Симпатичный квартал, – сказал Ларри.
– Ты уходишь от вопроса. Почему?
– Не хочу отвечать.
– Я тебя спросила о твоей семье, ты сказал, они всеживы. А друзья? Твой друг погиб от вампиров?
– Зачем спрашивать? – вызверился он на меня.
– Я знаю эти признаки, Ларри. Ты вознамерился убиватьмонстров в отплату за обиды?
Он ссутулил плечи и смотрел прямо перед собой. На скулах унего ходили желваки.
– Рассказывай, Ларри, – сказала я.
– Я из маленького городка, полторы тысячи населения. Когдая уехал учиться в колледж, шайка вампиров убила двенадцать человек. Я их незнал, честно, никого из них. Так, здоровались на улице, но это и все.
– Дальше.
Он глянул на меня.
– Я приехал на похороны на рождественские каникулы.Видел гробы, видел их семьи. Мой папа – доктор, но он не мог им помочь. Никтоне мог.
– Помню этот случай, – сказала я. – Элберт, штатВисконсин, три года назад. Так?
– Да, а откуда ты знаешь?
– Двенадцать человек – большая цифра для одиночногонападения вампиров. Это попало в газеты. Бретт Колби был тем охотником навампиров, которому дали эту работу.
– Я его никогда не видел, но родители мне рассказывали.У них он получался как ковбой, который врывается в город и мочит плохих парней.Он нашел и убил пятерых вампиров. И спас город, когда никто больше этогосделать не мог.
– Если хочешь помогать людям, иди в социальную службу,Ларри, или в медицину.
– Я – аниматор; у меня природная сопротивляемостьвампирам. Я думаю, это Бог предназначил меня для охоты на них.
– Ради святой Луизы, Ларри, не отправляйся в крестовыйпоход, или ты уже мертвец.
– Ты можешь меня научить.
Я покачала головой:
– Ларри, это не должно быть личным. Не может быть. Еслидашь своим чувствам пойти по этому руслу, либо будешь убит, либо сойдешь с ума.