Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Соблазн в сапфирах - Рене Бернард 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Соблазн в сапфирах - Рене Бернард

254
0
Читать книгу Соблазн в сапфирах - Рене Бернард полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67
Перейти на страницу:

— Как может быть эгоистична любовь и…

— Я никогда не думал о последствиях для Анджали или для ее семьи. И стал ее злым роком. Не обращая внимания на растущую ненависть к Британии, я поставил ее в опасное положение. Они убили ее, когда вспыхнули волнения, и я… не сумел защитить ее. Когда я узнал, что она погибла, я был уверен, что умру вместе с ней. Не из-за романтической привязанности, но от понимания, что каким бы потенциалом я ни обладал — я не был тем мужчиной, который заслужил эту любовь.

— О Боже, Эш!

— Я был уверен, что они просто убьют меня, но этого так и не случилось. И я злился на них за это.

— Злился, потому что не умер?

— «Джейд» спас мою жизнь.

— Я никогда не верила слухам об этом клубе, — прошептала Кэрол е болью в голосе.

Эш кивнул:

— Элитный клуб, мисс Таунзенд, который, естественно, не искал новых членов.

Ее глаза выражали ужас, но Кэрол промолчала, позволяя Эшу закончить рассказ.

— Когда нам удалось бежать и вернуться домой, я решил, что для меня все кончено и мне никогда не излечиться от той боли, какую я испытывал. Тогда как другие мужчины смогли вернуться в прежнюю жизнь и излечить свои души. Видимо, в отличие от меня они заслужили это. Я же просто окунулся в пустые удовольствия, которые мог найти, и ждал развязки.

— Мне очень жаль, Эш, это многое объясняет, но не меняет ничего. Ты, должно быть, понял сейчас, что твои грехи не тяжелее, чем грехи других, и не ты решаешь свою судьбу. — Кэрол глубоко вздохнула. Ее карие глаза смотрели еще печальнее. — Ты должен рассказать деду об Анджали и дать ему шанс лучше узнать тебя.

— Прошлое есть прошлое. К чему извиняться за ошибки, которые я делал. Старый монстр и я установили перемирие, Кэролайн. Но… ты… тебя я пришел победить.

Кэрол освободилась от его рук.

— Ты не можешь.

— Я не рассказывал тебе эту печальную историю, потому что не хотел вызвать твое сочувствие, Кэролайн.

— Но разве ты не чувствовал его? — Кэрол встала, простое коричневое платье приглушало ее красоту. — Я желаю тебе счастья, Эш.

Он схватил ее за запястье и не дал уйти.

— Я хочу жениться на тебе, Кэролайн.

— Нет.

Ее ответ ударил его в грудь, как камень, выпущенный из пращи, но Эш не стал отступать.

— Скажите мне, почему «нет», мисс Таунзенд?

— Прежде всего, у меня нет никаких иллюзий по поводу того, что я могу стать чудодейственным бальзамом, способным излечить твои раны. Я просто очередная женщина, которую ты использовал, чтобы забыть свое прошлое. Сейчас у тебя мир с твоим дедом, и это хорошее время, чтобы окончательно успокоить его женитьбой.

— Я не обсуждал это с ним, но если бы ты согласилась…

— Это невозможно. Я не выйду за тебя, Эш Блэкуэлл, ты достаточно ясно объяснил мне, что можешь жениться, но только не по любви. Для тебя это возможный и спасительный выбор. Ты будешь ограждать свое сердце от любых переживаний, закрыв его для многих женщин, которые примут тебя на любых условиях, но не я. Так как я люблю тебя слишком сильно, я не могу пойти на компромисс и делить тебя с кем-то еще.

— Я уважаю твои чувства, Кэролайн, чтобы просить тебя пойти на компромисс…

— Как это возможно, Эш? Как ты можешь уважать меня больше, чем любую другую женщину в своем окружении? Я неровня тебе в манерах… или в богатстве, что бы ты ни говорил. И ты сам часто повторял, что я упряма как осел.

— Все изменилось, когда ты перевернула всю мою жизнь, вывернув ее наизнанку. И я клянусь, что никогда не сравнивал тебя с упрямым ослом. С драной кошкой — возможно, но сейчас не могу вспомнить, по какому поводу. — Эш снова взял ее руки, не в состоянии прекратить улыбаться, поскольку даже в своем мрачном упрямстве Кэрол была поистине прекрасна. — Есть еще причина, Кэролайн?

— Не знаю… — Ее глаза наполнились слезами. — Эш, пожалуйста…

— Выходи за меня.

Эш встал на одно колено, не стесняясь своей просьбы.

— Нет! Я серьезно! Я действительно люблю разговоры больше всех прочих развлечений. И не верю, что мы сможем провести хоть один день без споров. Но, согласно твоим критериям, я никудышная кандидатура для жены, Эш. Ты не станешь отрицать это.

— Стану, даже если я втайне проклинал твою поразительную способность никогда не забывать ни одного слова, которое я использовал второпях.

— Так или иначе, но ты не знаешь меня, Эш. Ты не сможешь…

— Если я не знаю тебя, Кэролайн, то это только потому, что каждый из нас так тщательно скрывал свои слабости… Но ты знаешь мои, и теперь моя очередь просить тебя прекратить загадывать шарады. Ведь я не стану думать о тебе меньше. Твоя семья лишила тебя будущего из-за своей ограниченности, глупости и жадности. Поэтому ты взялась преподавать, не так ли? — Он покачал головой: — Вам следовало совершить худший грех, чтобы остановить меня, мисс Таунзенд.

— Я приехала в Англию только потому, что твой дед обещал заплатить мне за мои услуги. Я ничем не лучше прислуги, Эш, я лгала и позволила тебе поверить, будто мы равны. Я никогда… — Кэрол глубоко вздохнула, прежде чем продолжить: — Я никогда не знала, что значит быть желанной. Я наслаждалась твоим вниманием. От этого кружилась голова…

— Выходи за меня, Кэролайн, и я заставлю тебя пьянеть от желания всю оставшуюся жизнь.

— Не все держится на страсти. Ты же сам говорил это, Эш. Я не могу стать женой, которая вежливо пожмет плечами, когда ты порвешь с ней и вернешься к своим прежним привязанностям. — Кэрол выпрямила спину и расправила плечи. — Я слишком сильно люблю тебя, чтобы пойти на это.

Эш медленно встал, привлекая ее ближе к себе.

— Ты не можешь любить меня слишком сильно. — Его пальцы нежно прошлись по ее щеке, чувствуя влажный след слез. — Так как и я не могу любить тебя слишком сильно.

— Ты?

Эш улыбнулся. Привкус победы был такой сладкий, что он едва мог дышать.

— Ты невозможное создание, способное довести до бешенства кого угодно. Споря со мной за каждым завтраком, никогда не позволяешь забыть, какую невероятную путаницу я внес в твою правильную жизнь. И я люблю вас, мисс Кэролайн Таунзенд!

Он рискнул сделать маленький шажок в ее направлении.

— Выходи за меня, Кэролайн!

— Нет.

Ее голос был тихим, но твердым, и сама она успокоилась. Эшу вдруг стало страшно, на мгновение ему показалось, будто все пропало, и она действительно откажет ему. Он понимал, что пути назад нет и все, в чем он клялся, все его заверения измениться не приведут ни к чему.

— Это из-за колледжа? — спросил он. — Но я могу основать дюжину их и жить с тобой в дикой Америке, если это то, чего ты хочешь, Кэролайн.

1 ... 66 67
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Соблазн в сапфирах - Рене Бернард"