Книга Ни единого шанса - К. Р. Джейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это моя девочка, — сказал он. — Слижи всю мою сперму. Глотай ее.
Я так и сделала, увидев блеск удовольствия в его глазах, зная, что его сперма была внутри моего тела.
— Иди сюда, — мягко скомандовал Джек, притягивая меня за руки и запечатлевая страстный поцелуй на моих губах, казалось, не заботясь о том, что он, вероятно, может почувствовать свой вкус. — Ты невероятна, Кеннеди. Просто дух захватывает.
— Спасибо, — прошептала я в губы.
Он подвел меня к скамейке, и я огляделась, испытывая облегчение от того, что здесь, похоже, по — прежнему никого не было, я как-то забыла, что это обычно общественное место, когда отсасывала у него.
Джек сел на скамейку и усадил меня к себе на колени, заставляя оседлать его. Наши взгляды встретились, когда он провел своим членом по моим влажным складочкам.
— Ты такая мокрая, — пробормотал он. — Тебя заводит, когда ты сосешь мой член, не так ли?
— Всегда, — прошептала я, уверенная, что это правда.
Джек крепко держал меня за бедра, направляя вниз, к своему члену. Я ахнула от ощущения, как он заполняет меня. Он был таким большим. Его пристальный взгляд блуждал по моему лицу, пока я двигалась на нем, и каждый толчок посылал волны экстаза по моему телу. В пылу страсти все сомнения по поводу моих фрагментарных воспоминаний на время улетучились, уступив место всепоглощающему желанию, охватившему меня.
— Джек! — я вскрикнула, мое тело задрожало вокруг его члена.
Он застонал.
— Ты так хорошо принимаешь меня, малыш, — пробормотал он, схватив меня за бедра и потянув вниз, двигая бедрами так, что они идеально задевали мою точку g, доведя меня до второго оргазма.
Мы достигли удовольствия одновременно, и он кончил в меня, прежде чем я рухнула в его объятия.
Измученная и удовлетворенная, я свернулась калачиком на коленях Джека, чувствуя, как липкие следы нашей страсти стекают по моим бедрам, прилипая к коже. Его сильные руки обхватили меня, нежно прижимая к себе.
Смутное, неполное воспоминание промелькнуло на краю моего сознания. Я помнила, как мне было уютно и приятно с ним вот так, но потом кто-то попытался оттащить меня от него, и чей-то грубый голос обозвал меня шлюхой. Лицо оставалось расплывчатым, неузнаваемым. Это был кто-то из других парней? Или кто-то из моих родителей?
— Ты выглядишь так, словно попала в другой мир, детка, — прошептал Джек.
— Воспоминание, — прошептала я в ответ.
Он замер, но через секунду пришел в себя и успокаивающе погладил меня по спине.
— Расскажи мне, что ты вспомнила, — мягко попросил Джек, его теплое дыхание коснулось моего уха.
Я немного поколебалась, потом сказала ему.
— Там был кто-то еще… пытался нас разлучить. Они назвали меня шлюхой, но я не могу вспомнить, кто это был.
Джек сжал челюсти.
— Нам лучше найти ребят и идти, — сказал он.
Меня охватило отчаяние.
— Хорошо, — прошептала я.
Он был нежен со мной, как всегда, он вышел на лед, чтобы подобрать мою одежду, а затем опустился на колени, чтобы помочь мне надеть трусики.
Но теперь я чувствовала, что между нами что-то изменилось. Поездка через весь город в пентхаус казалась холодной и неправильной.
Засыпая в его постели, в его объятиях, я чувствовала между нами гребаную пропасть.
* * *
Что-то разбудило меня посреди ночи.
Я оглядела чернильную тьму, и мой взгляд, наконец, остановился на тени мужчины, сидящего на стуле всего в нескольких футах от меня. Прежде чем я успела закричать, Грейсон оказался передо мной, закрывая мне рот.
— Ш-ш-ш, милая. Это всего лишь я.
Я оглянулась на Джека, но он все еще крепко спал, его дыхание было медленным и ровным.
— Что ты здесь делаешь? — прошипела я.
— Я не мог остаться в стороне. Я никогда не мог.
Услышав это короткое заявление, я замолчала, сонно глядя на него.
Но я все равно хотела получить ответы на некоторые вопросы.
— Мое прошлое… было не таким уж счастливым, да? — прошептала, отчаянно нуждаясь в ответах, чувствуя, как в груди скручивается комок печали.
Он вздохнул, а затем покачал головой.
— Нет, не всегда.
— Стоит ли об этом вообще вспоминать?
— Это сделало тебя той, кто ты есть сегодня.
Я фыркнула.
— Чертовски невероятной, — продолжил он.
— Я все ближе подбираюсь к тому, чтобы вспомнить частички прошлого, — прошептала я, игнорируя его насмешку. Я не была до конца уверена, правда ли это, или это просто то, во что я хотела верить.
— Я всегда рядом, если тебе что-то понадобится, — сказал он.
— Я знаю, — я прикусила нижнюю губу. — И именно поэтому мне неприятно просить тебя об этом…
Он приподнял брови. Я замолчала, и он подтолкнул меня.
— Скажи это, Кеннеди.
— Я… я хочу вас всех, — поспешно сказала я.
— Я могу быть достаточным для тебя, — сказал он, и в его суровом тоне сквозила тоска.
— Конечно, тебя достаточно, — сказала я. — Ты потрясающий, Грейсон. Но вы все нужны мне для воспоминаний. Если у вас есть частичка моего прошлого, вы можете помочь мне вспомнить ее… у них тоже есть частички.
— Это не единственная причина. Ты всегда этого хотела. Позволь мне показать тебе, что теперь я вполне способен удовлетворить все твои потребности в одиночку. Только ты и я.
— Тебя достаточно, Грейсон. Я просто…Я ведь тоже их любила, не так ли?
Он кивнул.
— Да, — признался он, — ты тоже их любила.
Он встал со стула, и я не могла избавиться от ощущения, что, возможно, больше никогда его не увижу.
— Мы еще увидимся?
— Конечно, — он нахмурился, а затем спросил. — Ты думаешь, что что-то может заставить меня держаться от тебя подальше?
— Не отказывайся от меня, — прошептала я.
— Никогда, — сказал он, склоняясь надо мной на кровати.
Его губы коснулись моих в нежном поцелуе, затем он углубил его, рука легла на мою щеку, целуя меня так, словно он никогда не остановится.
Я затаила дыхание, когда он отпустил меня. Его ледяные голубые глаза изучали мои, как он и обещал.
И каким-то образом Джек продолжал спать.
— Я не такой, как они… Я никогда не отказывался от тебя и никогда не откажусь. Однажды ты поймешь, что я единственный, кто тебе нужен.
Я смотрела, как он уходит, и в животе у меня возникло беспокойство без всякой видимой причины.
Глава 18
Как только Картер, Себастьян и Джек