Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » То, что мы прячем от света - Люси Скоур 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга То, что мы прячем от света - Люси Скоур

80
0
Читать книгу То, что мы прячем от света - Люси Скоур полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 ... 136
Перейти на страницу:
вспыхнули, будто её только что озарило вдохновением.

— Ребят! Я знаю место, где подают лучший пекановый пирог во вселенной.

Наоми завизжала.

— Я люблю пирог.

— Оно хоть в пределах соседних штатов? — поинтересовалась я.

* * *

Я вернулась за столик как раз в тот момент, когда официант принёс три куска пирога, который, надо признаться, выглядел как чертовски хороший пекановый пирог.

— Ты поговорила с сексуальным и опасным байкером? — спросила Слоан.

— Нет, — я позвонила по номеру, который дала мне Наоми, но после трёх гудков раздался сигнал. Я оставила неопределённое сообщение с просьбой перезвонить, даже не зная, записалось ли то, что я сказала.

— О божечки-божечки, — сказала Наоми, не выпуская вилку изо рта. — Это лучший пирог на свете.

Я села и как раз бралась за вилку, когда зазвонил мой телефон. Я взглянула на экран.

— Чёрт.

— Это он? — синхронно и пронзительно потребовали мои подруги.

— Нет, — заверила я и снова встала со своего места.

— Привет, Льюис, — ответила я, проходя мимо стойки хостесс в вестибюль. — Как дела?

— Супер. Хорошо. Нормально. Ну, вообще-то дерьмово, — сказал мой коллега.

Чувство вины проявилось мгновенной напряжённой головной болью.

— Я слышала, ты вернулся к работе.

— К офисной работе, — уточнил он. — И это часть проблемы. У меня тут ситуация, и мне нужна твоя помощь.

Ещё одна причина, по которой я не завязывала отношения.

— Что тебе нужно, Лью?

— Помнишь тот раз, когда я спрыгнул с крыши и сломал свою задницу?

Я содрогнулась.

— Помню, — очень ярко.

— И помнишь, что ты сказала, что сделаешь что угодно, если будет возможность помочь мне?

— Смутно, — произнесла я сквозь стиснутые зубы. Позади меня Наоми и Слоан завязали разговор с пожилой парой в одинаковых толстовках.

— Сегодня твой счастливый день, — объявил Льюис.

Я вздохнула.

— Что тебе нужно?

— У меня есть НВС, который только что засветился в твоей жопе мира.

НВС — это сокращение охотников за головами, образованное от «Неявка В Суд». Такой ярлык вешали на людей, которые не явились в суд и тем самым подвергли опасности залоговые деньги, которые компании выложили за их свободу.

— Ты знаешь, что я не просто так переключилась на активы, — напомнила я ему.

Я выполняла свой долг на протяжении одного долгого года, работая в должности агента по взысканию залога, после чего переключилась на расследования по возвращению активов.

— Да, но ты так хороша в этом. Что более важно, ты совсем рядом. Я не могу никого пригнать туда ранее завтрашнего дня.

— У меня сейчас на попечении две пьяные женщины. Я не могу просто оставить их самих по себе. Они в итоге сделают себе одинаковый татуаж век.

— Возьми их с собой. Этот парень не опасен. Он просто дурак. Ну, формально, он ужасно умён, и это делает его дураком.

Я была знакома с таким типажом.

— Покажи своим подружкам, как Ножки Солавиты догоняют плохого парня.

— Что у него там?

— Залог два миллиона.

— Два миллиона? Что, чёрт возьми, он натворил?

— Взломал базу местной автоинспекции, создал кучу фальшивых водительских прав, продавал их в интернете.

Приближаться к компьютерным задротам обычно было не так опасно, как, скажем, к убийцам и лицам, совершившим другие насильственные преступления. Надо всего лишь схватить их ноутбук и с его помощью заманить их на заднее сиденье твоей машины. Но я всё равно не собиралась рисковать своими очень новыми, очень пьяными подругами.

— Я не думаю, что это хорошая идея, Лью.

— Слушай. Мне ненавистно разыгрывать эту карту, но ты передо мной в долгу. Я разделю с тобой выплату.

— Я ненавижу тебя и твою сломанную задницу, — простонала я. — Я сделаю это завтра.

— На самом деле, надо успеть в ближайший час. Он проездом, и я не знаю, где он окажется потом. Мне надо, чтобы его задержали.

— Проклятье, Лью, — я посмотрела через стекло на Наоми и Слоан. — Ты клянёшься, что он не опасен?

— Я послал бы за ним свою бабулю, если бы она жила поближе.

Я вздохнула.

— Ладно. Но это означает, что мы квиты.

— Абсолютно квиты, — пообещал он.

— И больше никаких шуток о том, что я расквасила тебе задницу, — добавила я.

— Я пришлю тебе адрес и фото. Спасибо. Ты лучшая. Я вешаю трубку, пока ты не передумала. Пока! — быстро выпалил он, после чего бросил трубку.

Выругавшись себе под нос, я направилась внутрь, и моя головная боль расцветала как чёртова роза.

— Эй, Лина Бо-Бина! Хочешь картошечки? — спросила Слоан.

Я посмотрела на столик. Наоми и Слоан умяли свои пироги, мой пирог и переключились на картошку фри, оставленную пожилой парой.

Я жестом подозвала официантку.

— Могу я предложить сто баксов чаевыми, чтобы ты присмотрела за ними, пока я сбегаю по делам?

Она сдула каштановую чёлку с лица.

— Извини, дорогая. Я на такое больше не поведусь, — она показала на табличку на стене. Та гласила «Пьяницы без присмотра будут арестованы».

Чёрт.

— Что такое, Лина-Уина? — спросила Наоми. — Ты выглядишь грустной.

— Или страдающей от запора, — добавила Слоан. — Тебе нужно есть больше клетчатки?

— Мне надо на часик отлучиться по работе, и я не знаю, что делать с вами двумя. Как вы смотрите на то, чтобы заселиться в отель и тихо посидеть в номере, пока я не вернусь?

Слоан показала большой палец вверх, затем перевернула его вниз и выставила язык.

— Посчитаем за отрицательный ответ.

— Ты нашла Хункана Дьюго? — спросила она. Её очки покосились.

— Нет. Мне надо найти другого человека для коллеги.

— Давай мы поможем! Я хорошо умею находить вещи. Вчера Нокс десять минут искал кетчуп в холодильнике, а я нашла его за полсекунды! — объявила Наоми.

— Спасибо, но я не хочу вашей помощи. Я хочу, чтобы вы не мешались, пока я пойду ловить чувака, не явившегося в суд. Как думаете, вы сможете притворяться трезвыми столько времени, сколько понадобится Ноксу, чтобы приехать сюда и забрать вас?

Они переглянулись, покачали головами и захихикали.

— Посчитаем за отрицательный ответ.

— Мы поедем с тобой, — твёрдо сказала Наоми.

— Нет, не поедете, — сказала я так же твёрдо, но без заплетающегося языка.

* * *

— Я же сказала вам оставаться в машине, — произнесла я, силой ведя своего НВС по тротуару. Моё лицо болело, бедро ныло, я обильно вспотела, и мой любимый свитер был испорчен.

— Извини, — сказала Наоми, стараясь выглядеть раскаивающейся.

— Мы помогли тебе поймать его, — непокорно заявила Слоан. Наоми пихнула его рукой. — Ой, я имела в виду, извини.

— Надо было уезжать из города, пока была возможность, — пробормотала я, хромая по тротуару.

— Ой! Эти стяжки делают мне больно!

Мелвин Мурта, так

1 ... 65 66 67 ... 136
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "То, что мы прячем от света - Люси Скоур"