Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Долг чести, или Верность чужому мужу - Рина Полевая 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Долг чести, или Верность чужому мужу - Рина Полевая

2 048
0
Читать книгу Долг чести, или Верность чужому мужу - Рина Полевая полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67
Перейти на страницу:

Я не помнил о силе, когда настаивал на полном ритуале. Я забыл о ней, когда брал свою женщину. Я не ожидал такого подарка от Линн.

Эпилог

Три месяца спустя. Мир Таррако

Елена

Приятный сумрак опускался на долину. На небе зажигались звезды и уже скоро появится серпик местного ночного светила. Единственного и такого похожего на земную Луну. Здесь, как и в моем родном мире, вечер наступал постепенно, а ночь и темнота не обрушивались внезапно и неотвратимо.

Мы перешли в мир Таррако несколько дней назад, а я всё не могла надышаться забытыми запахами деревьев и трав, и налюбоваться знакомым видом растений, цветов и животных. Бартрейн впервые за много месяцев оставил меня одну, ему пришлось уехать за почтой к портальной арке в соседнюю долину.

Вместе с почтой он обещал привезти мне что‑то помимо писем. Что‑то или кого‑то?

Скорее всего, ко мне приедет Несси. В одном из писем отец Хейллин пообещал помочь ей переправиться к нам. Она должна была стать моей наставницей, но я ожидала её как подругу. Если бы не её помощь, я не смогла бы выжить в первые дни в Империи.

Я уже знала, что герцог Виндау позаботился обо мне, и все деньги Хейллин были переведены в местные банки. Его поверенный в этом мире сегодня утром привез мне бумаги для подписи и металлическую пластину — местную банковскую карту. На моё имя — графиня Елена Клиффор — был куплен небольшой дом в столице, оплачено полное обучение в одной из Академий, а местные власти и ученые ждали нас с Клиффором для разговора.

Невероятный мир и удивительно гостеприимное королевство. Здесь действительно законы полностью защищали переселенцев, пришедших из других миров, а всё население следило за соблюдением этих законов. В ответ переселенцам достаточно было поделиться знаниями того мира, откуда они пришли. Поэтому я уже не удивлялась немногому оборудованию в доме: поразительное сочетание техники и магии.

Я вспомнила об одной из них, находящейся во дворце в комнате Хейллин. Воспоминание о разговоре с Ларинией Трейтор через панель связи отдалось раздражением, но тут же сменилось злорадством.

Встреча представителей шести миров в столице Империи в Карносе уже закончилась. И закончилась неожиданно для всех. Пару недель назад в Балию к нам переместился Орг и рассказал о том, что произошло на этой встрече: очередное явление богини Яниры в самый разгар совещания между представителями всех шести миров.

После её ухода Богарт занял место своего отца, многие аристократы лишились магии, а по всей империи служители храмов спешно расторгали браки первой степени девушек из «списка невест». Лариния Трейтор уже не могла похвастать своей шевелюрой — она стала обычного русого цвета, а её отец так и остался на месте первого Советника, но уже при Императоре Богарте.

Самым неожиданным оказалось то, что маркиз Стеверг Блисс свою магию сохранил, но вот блокиратор снять с него так и не смогли. Не знаю, что с ним начудил Ольвейг, но по словам баронета Палмир, но ни один рунный маг не смог разобраться в плетении.

Всего несколько месяцев, а столько уже изменилось.

Изменилось в моей жизни, изменилось в Империи, изменилось в мирах Ожерелья. А для этого всего то надо было пройтись по ним, спасти одного спесивого мага и полюбить наёмника.

Как сказал мне отец Несси, иногда для того, чтобы дать толчок развитию событий, хватит и малого.

Не надо спасать весь мир, достаточно не дать погибнуть одному человеку. Таким человеком был маркиз Блисс. Проведи он еще несколько месяцев в руках магов, и скорее всего надзиратели смогли бы добиться от него согласия работать на Радияру и Легору. Знания о порталах в руках расистов — это страшно.

Нет необходимости отдавать свою силу многим. Достаточно дарить её одному любящему человеку, и он сможет ради тебя измениться сам, изменить законы и изменить целые миры. Бартрейн не менял ничего, он просто любил меня, и мне было этого достаточно.

Месяцы, проведенные в степи под неусыпным контролем учеников отца Несси, помогли справиться с ростом магии в крови и научиться управлять ею. Окончательно расти сила прекратит во время четвертой инициации, но до этого осталось всего шесть месяцев. Ночь обряда оказалась… результативной.

Была ли я счастлива?

Рядом со мной надежный и верный мужчина, который безумно меня любит и которого так же люблю я.

Поэтому я могу ответить на этот вопрос однозначно.

Безусловно и безоговорочно счастлива.

…Красивый и знакомый вид деревьев и трав радовал глаз. Насыщенный аромат осенних цветов дразнил обоняние. Ветер трепал шоколадные короткие волосы, шаловливо играл с подолом летнего голубого платья. Меленькие детские ручки крепко обнимали за шею, а маленькая щечка прижалась к щеке женщины. За её спиной, приобняв за талию, стоял незнакомый мужчина. Он был выше женщины всего на несколько сантиметров, но всё равно выглядел очень внушительно.

Не было никаких сомнений в том, что это одна семья. Счастливая и любящая.

Я наблюдала за ними со стороны затаив дыхание. Точная копия меня прежней повернулась лицом, давая хорошо рассмотреть себя и малыша на руках. Мой сын, мой мальчик.

— Ты хотела бы начать всё с начала? — Мне захотелось немного подразнить эту женщину, и я говорила со всей серьезностью, которую только могла изобразить. Но я не смогла вынести ужаса, отразившегося на её лице, и произнесла, успокаивая её улыбкой. — Спасибо тебе, Хейллин. И береги себя!

В ответ она только улыбнулась, махнула мне рукой и…

* * *

Шесть лет спустя.

Мир Таррако. Бартрейн Клиффор

Большая часть лужайки вокруг дома сегодня напоминала разворошённый улей. Суетились слуги выполняя множество поручений Ранессии, дети всех возрастов, расцветок и рас путались у них под ногами, а взрослые разделились на группы.

Мужчины, бурно жестикулируя, что‑то обсуждали, а пять женских разномастных головок склонились над столом с разложенными бумагами. Оттуда доносился едва различимый шепот. Опять эти неугомонные пытаются что‑то провернуть за спинами своих мужей. Впрочем, и за моей спиной тоже.

Кстати, мужчин было намного больше, чем женщин. Но да, все они были мужьями присутствующих здесь женщин.

Я только вернулся с Балии, где по заданию Гильдии создавал и напитывал силой очередной портал, и сразу попал на очередную встречу наших семей — традиция, которую ввела миледи Зорина много лет назад. В этот раз собрались в нашем поместье в долине, что изрядно облегчило мне переход.

В Балии я в очередной раз встретился с Повелителем степей ар Рраими. Гордая Ранессия ещё не оттаяла и не готова была его простить, но сына с отцом познакомить позволила. Я пока ещё передавал послания (упрямцы отказывались писать друг другу, подозреваю — делали это намеренно), но чувствовал, что скоро орк не выдержит и сам появится у нас в гостях.

1 ... 66 67
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Долг чести, или Верность чужому мужу - Рина Полевая"