Книга Капризы судьбы - Кэтлин Гивенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За ее спиной раздался ропот голосов. Обернувшись, она увидела Филана, который важно шествовал через толпу в сопровождении своей охраны и группы английских солдат. Остановившись возле Эйлин, он увлек ее с собой на верхнюю площадку лестницы. Она посмотрела вниз и в ужасе остановилась.
Нейл стоял в центре открытой площадки. Меч, который он держал в руке, блестел в свете факелов. Взор Нейла, прикованный к мужчине, лежавшему у его ног в медленно растекающейся луже крови, был суров и непреклонен. Дункан растолкал народ и встал рядом со своим кузеном.
По знаку Филана капитан Ашер сбежал вниз по лестнице, нагнулся над лежащим мужчиной, потом выпрямился.
– Он мертв, – провозгласил Ашер.
– Объясни свой поступок, Торридон! – рявкнул Филан.
Нейл поднял голову, сжав губы в тонкую линию, и посмотрел сначала на Эйлин, потом на Филана.
– Его смерть не имеет к тебе никакого отношения, Филан. Он из Торридона.
– Ты убил своего человека?
– Не важно.
– В моем доме, Торридон, мне важно все.
– Он был нашим переводчиком! – крикнул Ашер. – Ты убил невинного человека!
– Случившееся нельзя назвать убийством! – возмутился Дункан. – И потом, Десмонд не был переводчиком. Он служил матросом на моем корабле. Дедушка, произошла честная битва. Вооруженный Десмонд первым напал на Нейла. Спроси тех, кто видел.
Мужчины закивали и принялись высказывать свои замечания.
Филан поднял руки, призывая к тишине:
– Ты всегда отличался вспыльчивостью, Торридон. Теперь из-за невоздержанности своего характера ты убил человека. Что ты можешь сказать в свое оправдание?
– Мне не надо оправдываться, Филан, – заявил Нейл. – Он напал первым.
– Он говорит правду! – крикнул Битан. – Маклауд напал первым. Торридону пришлось защищаться.
– Послушай, Торридон! – крикнул Ашер. – Неужели ты будешь убивать каждого, кто не захочет тебе служить? Он был всего лишь переводчиком!
Нейл покачал головой:
– Он был твоим шпионом!
Солдаты Ашера схватились за оружие и выдвинулись вперед. Люди Битана сделали то же самое. Дункан встал между Нейлом и Ашером.
– Довольно! – взревел Филан. – Думаешь, я не понимаю, что случилось? Ты поссорился с этим человеком и убил его. Убирайся из моего имения, Торридон!
По толпе пробежал сердитый ропот. Филан огляделся вокруг, полуприкрыв глаза веками.
– Уезжай, Торридон. Не злоупотребляй моим гостеприимством. Тебе здесь не Гленко!
Нейл сверкнул глазами.
– Я не убивал спящих людей.
– Ты уберешься из моего имения до наступления дня.
– Нет! – вступилась за него Эйлин. – Он просто защищался!
Филан взмахнул рукой, призывая ее отойти назад.
– Проваливай, Торридон. Битан, пошли кого-нибудь за его вещами. И пусть приведут его лошадь. Я больше не стану терпеть его в своем доме.
– Я с радостью уеду, – сообщил Нейл, – но сначала поговорю с Эйлин.
– Оглянись вокруг, Торридон! – прорычал Филан. – В твоем распоряжении лишь горстка мужчин. А у меня есть мои люди и английские солдаты, Ты уедешь, и уедешь немедленно. Иначе тебе придется погибнуть в неравном бою.
– Эйлин, – позвал Нейл, – ты хочешь уехать?
– Она останется здесь! – гаркнул Филан.
– Важно, чтобы она решила сама. Эйлин?
Филан нагнулся к ее уху и зашептал:
– Если ты уедешь с ним, внучка, я догоню его и убью, прежде чем он покинет мое имение. Если он уедет один, я не стану его трогать.
– Зачем вы так делаете? – прошептала Эйлин.
– Скажи ему, чтобы уезжал, или на рассвете я принесу тебе его голову.
Эйлин заглянула в глаза Филану, вспоминая, что он обидел ее мать. «Наш дед – мстительный человек», – говорил о нем Дункан. Она не сомневалась в том, что он приведет свою угрозу в исполнение.
– Мой дед говорит, что убьет тебя, если я поеду с тобой! – крикнула она Нейлу по-французски.
– Я с радостью рискну своей жизныо, – ответил Нейл тоже по-французски.
– Но я не хочу, чтобы ты рисковал. Поезжай с Богом, любимый, и сделай то, о чем мы говорили. Я останусь здесь, и буду ждать твоего возвращения.
– Поедем со мной, Эйлин!
– Я не могу. Пожалуйста, уезжай один!
Дункан вышел вперед.
– Я останусь с тобой, Эйлин, – вызвался он.
– Нет! – воскликнула она. – Уезжай вместе с Нейлом. Позаботься о его безопасности.
– Да, внук, – вставил Филан по-французски, – уезжай, Я больше не хочу тебя видеть. Много лет назад ты связал свою судьбу с Торридоном.
Эйлин в ужасе уставилась на деда. Филан понял все, что она говорила! Как глупо с ее стороны думать, что он не знает французского языка!
– Битан, – продолжал Филан, перейдя на английский, – уезжай и ты. Вы должны убраться отсюда до рассвета, господа.
– Филан Маккензи! – крикнул Нейл. – Тебе следует быть очень осторожным. Ты угрожал мне смертью и тем самым бросил вызов всем членам клана Маккарри, всему Торридону! Я отношусь к таким вещам крайне серьезно. Но я даю тебе шанс. Ты можешь взять свои слова обратно.
– Я не стану тебя здесь терпеть, Торридон! – крикнул Филан. – Убирайся из моего имения!
– Ладно, как скажешь. Но я вернусь за Эйлин. И ты примешь меня, Филан, иначе и тебе, и всему Глен-Мозину придется несладко.
– У тебя есть время до рассвета, Торридон!
– Эйлин! – позвал Нейл.
– Поезжай, мой любимый!
– Я вернусь за тобой, Эйлин Ронли! – пообещал он и исчез в толпе.
Филан схватил Эйлин за руку:
– Торридон не для тебя, Эйлин. И впредь не смей мне прекословить, иначе тебе придется очень сильно пожалеть о своем сумасбродстве.
– Я люблю его, и буду любить, что бы ни случилось.
– Посмотрим, милая, – отозвался Филан.
Нейл привалился к поручням «Изабеллы», не глядя на голубые воды залива Каррон. Он вспоминал скандал в Глен-Мозине и жалел, что оставил Эйлин с Филаном. Перед его мысленным взором возникло ее испуганное лицо, окруженное золотым ореолом волос. Почему он не схватил ее в охапку и не увез с собой?
Филан наверняка осознал ее политическую значимость, и инцидент с Десмондом сыграл ему на руку. Воспользовавшись ситуацией, он избавился от Нейла. Интересно, что он предпримет дальше? Попытается выдать Эйлин замуж, объявив, что в жилах ее будущих детей потечет королевская кровь? И как он поступит, если окажется, что Адам Ронли действительно законнорожденный сын Карла?