Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Зверь - Дэвид Линн Гоулмон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Зверь - Дэвид Линн Гоулмон

311
0
Читать книгу Зверь - Дэвид Линн Гоулмон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 105
Перейти на страницу:

Группа Джека собралась в конференц-зале, чтобы на нее взглянул сенатор. Джек обратился к Дениз Джиллиам, доктору криминалистики из Университета штата Мэн в Ороно.

— Доктор Джиллиам, помимо основных обязанностей вам придется выполнять и функции врача. Состав нашей группы должен быть минимальный.

— Но ведь…

Джек метнул в Джиллиам строгий взгляд.

— Хорошо, я поняла, — ответила она.

— Именно поэтому я включил вас в команду. Один человек — два направления.

Джек посмотрел на Джоша Кроллмира, бывшего члена Национального комитета по безопасности транспорта, которому предстояло выступить в роли эксперта по аварии.

— Мистер Кроллмир, ваша первоочередная задача — выяснить, есть ли уцелевшие. Приступите к работе немедленно, не дожидаясь остальных и без специального оборудования.

Кроллмир лишь кивнул в ответ. Джек взглянул на следующего по очереди — Лайзу.

— Связист Уиллинг, вы и ваша команда в ответе за наземную связь и каналы передачи видеоматериалов на авиабазу «Неллис» и в Вашингтон. Получите оружие и поначалу, пока на месте не соберутся все наши силы, будете подстраховывать нас, охрану. Все понятно?

— Да, сэр.

— Доктор Роберт Рандалл, на вас все, что касается зоологии. Знаю, вы свое в группе отслужили, но нынешний зоолог сейчас в отъезде. В общем, вы оказались в нужное время в нужном месте, приехали с визитом как нельзя более кстати. Так что добро пожаловать в наши ряды.

— Меня уже ввели в курс дела.

— Необходимо как можно быстрее выяснить, какие формы жизни прибыли на космическом корабле. Вопросов до некоторых пор попрошу не задавать, — прибавил Джек, зная, что кто-нибудь непременно спросит, зачем им понадобился ветеринар из зоопарка Сан-Диего.

Коллинз посмотрел на остальных представителей отдела безопасности — Эверетта, Менденхолла, Райана и капрала Джексона. Все, за исключением Райана, уже бывали на операциях в условиях повышенной опасности. Райану и экипажу «блэкхока» отводилась роль вспомогательной боевой команды.

— А достаточно ли двух групп по два человека? — спросил лейтенант Райан.

— Нам предстоит работать в условиях предельной опасности, поскольку выяснилось, что дело осложняется не зависящими от «События» обстоятельствами. По моей просьбе состав команды сократили до минимума. Но не беспокойтесь: как только мы прибудем на место происшествия и осмотримся, нам пришлют подмогу. С позволения доктора Комптона и согласия президента я уже связался с представителями вооруженных сил. Они готовятся принять участие в операции. На ожидание времени нет, надо взять ситуацию под контроль как можно быстрее.

— Вмешательства со стороны местного населения можно не опасаться, — сказал сенатор, сидевший на диване. — Его там почти нет. В округе обретается лишь парочка золотоискателей да горстка туристов; толпы ротозеев наверняка не будет.

— Итак, план всем известен: первой на место события прибывает группа безопасности. Мы расчищаем площадку для четырех вертолетов с остальными членами команды и оборудованием.

Сенатор наблюдал за происходящим с грустью во взгляде. Он тоже должен был отправиться на место крушения, однако ему не хватало сил. Медленно подняв правую руку, старик подал знак Коллинзу.

— Да, сэр? — Джек подался вперед.

— Джек, может, все же передумаете насчет медперсонала?

Коллинз еще раз прикинул, стоит ли брать с собой медработников. Без них будет непросто обработать раны пришельцев, если кто-то уцелел, но в случае серьезной опасности многочисленность команды значительно снизит мобильность.

— Хорошо, сэр. Группа медиков прибудет на пятом «блэкхоке», через несколько минут после нас. До их появления за работу возьмется доктор Джиллиам. Первый этап операции следует провести как можно быстрее. Если кто-нибудь из пришельцев еще жив, мы окажем им посильную помощь.

Коллинз выпрямился и протянул руку. Старик слабо пожал ее. Найлз Комптон, приблизившись, похлопал Джека по спине.

— Хотел бы и я отправиться с вами…

Коллинз на мгновение задержал взгляд на Ли и посмотрел на изможденного директора Комптона.

— Найлз, мы знакомы всего ничего, но вы за столь короткий срок проделали немыслимо большую работу. Сейчас вам лучше отдохнуть, действия же доверьте нам. Президент связался с некоторыми правительственными структурами и частными предприятиями. С Абердинского испытательного полигона нам пришлют кое-какие последние разработки, а руководство ЦРУ раздобыло какие-то феноменальные бронежилеты, к утру будут. Хорошо бы вы организовали своевременную доставку. Только сначала отдохните.

Джек пожал директору руку и дал знак команде удалиться. Операция в ответ на действия инопланетных сил началась.

Глава 24

В десяти милях к югу от Чатос-Крол, штат Аризона

9 июля, 02.30

Зверь снова вышел на поверхность земли. Голод был временно утолен; на глубине, в месте для гнездования лежал приличный запас съестного. Тварь вылизывала когти и изучала окрестности.

Вдали мигнули огни. Самка моргнула. Миллионы пор ее бронированной фиолетово-черной кожи вновь почуяли запах потенциальной добычи. Чем больше незнакомой пищи она сжирала, тем быстрее к ней привыкала. И тем сильнее входила во вкус.

Еще немного, и настанет пора отправляться в гнездо. Малыши родятся уже вполне приспособленными к новой среде.

Теплый ветер от отдаленных огней пах вкуснятиной.

Самка лениво поднялась на ноги, наклонила голову, расправила шейные отростки и стала издавать гудящий звук. Песок и земля вздрогнули, их молекулярная структура в который раз изменилась. Зверь с легкостью погрузился в почву. Ароматы манили к себе с необоримой силой.

Через каждые несколько минут Уничтожительница выпрыгивала из земли, как дельфин из моря, взмывала ввысь футов на пятнадцать, а порой и на двадцать, осматривалась по сторонам и вновь ныряла. Приблизившись к жертве, она опять уйдет на глубину, и на поверхности будет видна лишь мощная песчаная волна.

Городишко спал, не подозревая ни об опасности, ни о том, что очень скоро его будут показывать по всем новостным каналам. Гнездо тварь решила устроить прямо под этим городом.

Его название, Чатос-Крол, вот-вот станет синонимом слова «ужас».


Горы Суеверий,

специальная группа «Один»

(наземный штурмовой отряд)

Четыре «блэкхока» летели низко над землей. Современная радиолокационная система избегания препятствий позволяла летчикам наблюдать за тем, как вертолеты, выполняя команды компьютера, обходят неровности ландшафта.

Уорент-офицер Джерри Брэннон не доверял «пилотированию без участия летчика». Он служил в составе группы «Событие» вот уже двенадцать лет, однако подобные новые технологии недолюбливал — чувствовал себя беспомощным. Взгляд Брэннона упал на рычаг управления. Если потянуть его на себя, вертолет поднимется выше, переместить вперед — пойдет на снижение. Сейчас рычаг работал сам по себе, что действовало летчику на нервы.

1 ... 64 65 66 ... 105
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Зверь - Дэвид Линн Гоулмон"