Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Дилвиш Проклятый - Роджер Желязны 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дилвиш Проклятый - Роджер Желязны

693
0
Читать книгу Дилвиш Проклятый - Роджер Желязны полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 122
Перейти на страницу:

Позже, сделав глоток из чашки, он пролил несколько капель настол и начал чертить пальцем знаки на его поверхности. Итак, это Замок…Сторожевые башни располагаются здесь… Волны распространяются спиралями в этомнаправлении, возникая обычно на западе…

На схему упала тень, и он поднял голову. Рядом стоялтемноволосый юноша среднего роста, кареглазый со смешливой линией рта. На нембыла желтая туника и черные меховые краги, пряжка пояса и застежки коричневойкуртки были сделаны из бронзы. Короткая бородка, обрамлявшая его лицо, былааккуратно подстрижена. Он кивнул и улыбнулся Мелиашу.

— Извини, я не слышал, как ты подошел, — сказалМелиаш.

Он взглянул на слуг, но они были заняты у костра.

— Тем не менее, ты ждал меня?

— В каком-то смысле, да. Меня зовут Мелиаш. Я стражОбщества на этом участке.

— Знаю. Я — Виленд из Муркейва. Я пришел, чтобыпересечь Очарованную землю и бросить вызов Бессмертному замку.

— Бессмертному?..

— Немногие знают его под этим названием.

Они подали друг другу знак Общества.

— Садись, — пригласил его Мелиаш. — Прошуразделить мой завтрак.

— Нет, спасибо. Я уже позавтракал.

— Чашку чая?

— Лучше не терять времени. Мне предстоит дальняядорога.

— Боюсь, что могу рассказать немного о том, что тебяожидает.

— Все, что следует знать, я знаю. Меня интересуетдругое — много ли было паломников в ту сторону.

— Сегодня ты второй. Я нахожусь здесь две недели. Заэтот период ты двенадцатый из тех, кто направился к Замку. Всего зафиксированотридцать два человека.

— Тебе известно, добрался ли кто-нибудь до цели?

— Не знаю.

— Ладно.

— Полагаю, у меня немного шансов уговорить тебяотказаться от этой затеи.

— Мне кажется, отговаривать всех прибывающих входит в твоиобязанности. И как, внял кто-нибудь?

— Нет.

— Вот ты и ответил сам на свой вопрос.

— Очевидно, ты решил, что овладение Силой стоит такогориска. Как ты собираешься воспользоваться ею в случае удачи?

— Как? — Виленд опустил голову. — Я будубороться за справедливость: я исхожу этот мир вдоль и поперек, низвергая зло,вознаграждая добродетель. Я использую Силу, чтобы преобразить эту землю исделать ее лучше.

— А что получаешь в этом случае ты?

— Удовлетворение.

— Вот как? Что ж, полагаю, это так и есть. От чая ты,конечно, откажешься?

— Откажусь, спасибо. Надо уже трогаться в путь. Мне быхотелось добраться до Замка до полуночи.

— Тогда желаю удачи.

— Благодарю. Да, кстати, среди тех тридцати одного, ктоуже прошли, не было высокого человека в зеленых сапогах верхом на железномконе?

Мелиаш покачал головой:

— Нет, такого здесь не видел. Единственный, кто был вобуви эльфов — это женщина. Она прошла недавно.

— Кто же это мог быть?

— Арлата из Маринты.

— В самом деле? Это интересно.

— А ты, говоришь, откуда?

— Из Муркейва.

— Боюсь, что не слыхал о таком месте.

— Это небольшое графство далеко на востоке. Я вношу мойскромный вклад в дело процветания этого края.

— Желаю, чтобы твои усилия дали благодатные плоды. Так,значит, всадник на железном коне?

— Да.

— Никогда не видел такого. Ты уверен, что он прошелименно этим путем?

— Все возможно.

— А что в нем еще примечательного?

— Думаю, он один из наших темных братьев по Знанию.Если удача к нему благосклонна, то нет такой беды, которой бы он не натворил.

— Общество в таких вопросах занимает нейтральнуюпозицию.

— Знаю. И все-таки не следует лезть из кожи вон, чтобыдавать рекомендации в подобных случаях. Вы понимаете, что я имею в виду?

— Понимаю, Виленд.

— …его зовут Дилвиш.

— Я запомню.

Виленд улыбнулся и протянул руку, чтобы достать искусновытесанный посох, который он оставил у дерева. Мелиаш только сейчас заметилего.

— Мне пора. Счастливо оставаться, страж.

— Разве у тебя нет верховой или вьючной лошади?

Виленд покачал головой.

— У меня скромные запросы.

— Что ж, счастливого пути, Виленд.

Виленд повернулся и зашагал в сторону Очарованной земли. Оншел, не оглядываясь. Некоторое время спустя Мелиаш поднялся и прошел немноговперед, чтобы не упускать его из вида. Он смотрел вслед уходящему человеку,пока туман не поглотил его.

Глава 2

Хогсон изо всех сил подался вперед, натянув цепи. Браслетыврезались в его запястья и щиколотки, но за месяцы заключения он сильнопохудел, и это обеспечило ему некоторую свободу движения. Большим пальцем ногион прочертил линию на грязном полу и наконец соединил ее с такой же линией,которую провел его ближайший сосед. Затем силы оставили его, и он бессильноповис на цепях, тяжело дыша.

Напротив него, у самого входа, Одил, который был ростомменьше всех остальных, изо всех сил старался прочертить такой же знак в своейсекции общей пентаграммы.

— Поспешите! — крикнул черный маг Деркон,прикованный к стене справа от Хогсона. — Кажется, один из них уженаправляется сюда.

Два мага меньшего ранга, прикованные с левой стороны,закивали головами в знак согласия.

— Наверное, уже нужно начать прятать ее, —предложил один из них. — Одил знает, где проходит его часть.

— Да, — отозвался Хогсон, — вновь вытягиваясьна цепях. — Спрячем дьявольский знак от порождения дьявола! — Вытянувногу, он швырнул пучок соломы на центр пентаграммы. — Бросайте осторожнее!Не смажьте ее!

1 ... 64 65 66 ... 122
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дилвиш Проклятый - Роджер Желязны"