Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Дом соли и печали - Эрин Крейг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дом соли и печали - Эрин Крейг

2 853
0
Читать книгу Дом соли и печали - Эрин Крейг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 92
Перейти на страницу:

– Что это за место? Где мы? – прошептала я.

Почему-то не хватало воздуха и сильно тряслись руки. Я протерла глаза, не сомневаясь, что вижу все это во сне в нашем зимнем саду. Это не могло быть правдой.

Кассиус сделал несколько шагов назад и посмотрел на небо.

– Это Дом Семи Лун. Мы в храме Вирсайи.

Вирсайя. Самая могущественная из всех богинь. Она управляла ночным небом и насылала тьму на целые королевства. Ее звездный шлейф сверкал, словно драгоценные камни на темном бархате. Сам Понт ходил за ней по пятам, сгорая от любви, и его волны вечно тянулись к ее прекрасной луне.

– Святилище? Но это невозможно. Смертные не могут входить в…

Кассиус мотнул головой:

– Нет-нет, мы не в святилище. Мы на острове Лор к юго-востоку от Арканнии. Здесь живут Люди Звезд.

– Но почему… Как мы… Как ты… – Я замолкла, неожиданно испугавшись, что задаю неправильные вопросы. Отступив от Кассиуса в каменную арку, я наконец произнесла:

– Кто ты такой?

Я не могла ничего понять по его потемневшим глазам.

– Я отвечу на все твои вопросы, но сначала ты просто должна мне поверить.

Поверить ему? Мне не следовало этого делать. Но очень хотелось.

Кассиус прошел дальше, в глубь храма, и поманил меня за собой. Прямо перед нами, в самом конце длинного зала, располагался алтарь. Там не было ни стола, ни ковчега со святынями, но дальняя стена обители выглядела так впечатляюще, что просто не могла быть чем-то иным.

Три широких стрельчатых арки поддерживали верхний ярус стены, где располагалось семь абсолютно одинаковых пустых роз[33]. Возможно, когда-то их украшали витражи. Сейчас же они не обрамляли ничего, кроме бледного полумесяца, расположенного точно по центру верхнего правого круга.

По каменной стене, словно сверкающая ртуть, струились потоки воды. Казалось, будто сами камни источали капли лунной росы. Вода стекала в большой сосуд в форме месяца прямо за алтарем, и ее журчание странным образом напоминало о теплых летних грозах.

Я завороженно смотрела на круглые окна, любуясь их совершенной симметрией.

– Аннали! – позвал Кассиус, прервав созерцание. Он взял хрустальную чашу и окунул в серебристую воду. – Вытяни руки.

Вода источала странный аромат, напоминавший поля дикой мяты, мне захотелось чихнуть. Когда она пролилась на мои отекшие костяшки, я ощутила прохладное жжение и озноб, хотя вода вовсе не была холодной. Несмотря на теплый влажный воздух вокруг, по спине побежали мурашки.

Я изумленно распрямила пальцы. Синяки таяли на глазах, отек стремительно спадал. Сломанные и треснувшие ногти восстановились. Одно мгновение – и боль полностью прошла.

– Наклонись вперед, – попросил Кассиус.

Зачерпнув еще одну чашу воды, он полил шишку, вздувшуюся у меня на затылке. Внезапно я ощутила, как страх и смятение, терзавшие мою душу, отступают. Кассиус положил чашу на место в специальную нишу и скрылся в одной из аркад. Я потерла ушиб и обнаружила, что шишка практически рассосалась. Вода будто рассеяла призраков, захвативших мой разум, и я наконец ощутила себя самой собой. Кассиус вернулся со стаканом воды, и я с благодарностью приняла его.

– Что это? – спросила я, указывая на водопад.

– Ты когда-нибудь загадывала желание на первую вечернюю звезду?

– Конечно.

– Вирсайя собирает их, и они проливаются здесь дождем.

Я внимательно вгляделась в воду, пытаясь увидеть в ней что-то волшебное, но увидела лишь свое отражение.

– Ты говоришь так, будто знаешь ее лично.

– Знаю, – ответил Кассиус и потянул меня за собой, к скамейкам.

Я опустилась на каменную скамью. Задумчиво теребя ночную рубашку, я попыталась осмыслить происходящее. Еще до того, как мы узнали о потайной двери в храме Понта, Фишер рассказывал, что в стародавние времена боги общались с людьми напрямую, разрешали споры, помогали сеять и собирать урожай. С течением времени большинство из них предпочло удалиться в святилище и оставить дела смертных на попечение их самих.

Но я знала, что некоторые боги по-прежнему прибегали к помощи гонцов, которые выполняли их поручения. Может, Кассиус был одним из посланников Вирсайи? Тогда стало бы понятно, почему он так расплывчато говорил о своей жизни до того, как он появился на Селкирке.

– Ты работаешь у нее? – спросила я, не веря собственным словам. – Ты ее гонец?

Кассиус почему-то развеселился:

– Нет. Я ее сын.

Я ахнула от удивления:

– Сын? Но тогда получается, что ты…

– Полубог.

Я озадаченно сжала пальцы. Как бы непостижимо и невероятно это ни было, но я сидела вместе с ним в храме, посвященном его матери. Я чувствовала теплый воздух и камни под ногами. Ее волшебство исцелило мои руки. Это не может быть вымыслом.

– Почему ты не говорил об этом раньше?

Кассиус смущенно взлохматил свои темные кудри:

– Помнишь, что ты сказала мне в парке во время Прибоя? Что многие мужчины при знакомстве с вами думают только о титуле и деньгах.

Я кивнула.

– Я бы тоже хотел, чтобы меня любили за то, какой я есть. А не за все это, – пояснил Кассиус и обвел рукой лунную стену.

– Почему ты решил рассказать об этом сейчас?

– Ты сказала, что тебя преследуют умершие сестры.

Руки рефлекторно сжались в кулаки, когда я вспомнила, как открыла глаза в ванной и вместо Ленор увидела Розалию с остекленевшим взглядом. Кассиус с нежностью погладил мои сжатые пальцы:

– Я знаю, что это не так.

В одно мгновение он разрушил все мои надежды.

– В зимнем саду ты сказала, что я не мог знать имен твоих сестер. Это действительно так. О них нечасто вспоминают вслух. Но… Я знаком с ними… и готов поклясться: они – не призраки.

Я оцепенела.

– Не понимаю.

Кассиус откашлялся:

– Святилище разделено на несколько частей, каждой из которых управляет бог или богиня. Чтобы доказать маме свою любовь, Понт построил для нее дворец из лунного камня в морском царстве. Там прошло мое детство. Я был необычным полусмертным ребенком, и меня очень любили и оберегали. Но когда я подрос и стало очевидно, что я не обладаю талантами моих единоутробных братьев и сестер, интерес ко мне начал слабеть. – Он замялся и потер затылок.

– Наверное, тебе было одиноко, – сочувственно заметила я, хотя сейчас мне больше всего на свете хотелось узнать о сестрах.

– Это правда. Большую часть времени мама путешествовала по делам и следила за порядком в своих владениях. А вокруг не было больше никого, похожего на меня. Компанию мне составляли только души умерших, – сказал он с едва заметной улыбкой. – Я исследовал каждый уголок царства Соли и разговаривал со всеми, кого встречал на своем пути, слушал их истории. И вот в один прекрасный день я познакомился с Авой. Она показалась мне такой удивительной! Черные волосы и бледная кожа… Она рассказала мне о своей прошлой жизни. О сестрах. О тебе. Позже пришла Октавия и принесла с собой новые истории. Потом присоединилась Элизабет.

1 ... 64 65 66 ... 92
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дом соли и печали - Эрин Крейг"